Показав своим слушателям, какое богатство смысла сокрыто в простом слове «человек», проповедник этим примером призывает их не пренебрегать ни одним словом Священного Писания. «Не будем, – говорит он, – поверхностно пробегать ничего, содержащегося в Божественном Писании, но будет ли то перечислением имён, или рассказ о происшествии, станем доискиваться заключённого в них сокровища. Поэтому-то и Христос сказал: испытывайте Писания ( ρευνα τε τς Γραφς) ( Ин.5:39 ). [...] Ведь, если уже одно название природы ( τη ς φσεως), то есть имя «человек» доставило нам столь полезный предмет для собеседования, то какую получим мы пользу, если будем внимательно и бодрым умом рассматривать всё, что говорится в Писании?» 393 . Точность Священного Писания Другим свойством библейского слова, вытекающим из его богодухновенности, является то, что Иоанн Златоуст именовал точностью 394 . «Обрати внимание, возлюбленный, – говорит экзегет, – на точность выражений и неизреченное человеколюбие Божие, и не пропусти ни одного слова без рассмотрения» 395 . Что разумеет экзегет под словом «точность»? Разберём несколько примеров из его различных творений. Комментируя один из отрывков толкования на книгу Бытия, Златоуст объясняет, почему в библейском тексте употреблён тот, а не иной глагол: «И создал, сказано, Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену. Обрати внимание, – говорит экзегет, – на точность Писания. Оно не сказало сотворил, ( πλασεν) но: создал ( κοδμησεν – устроил). Поскольку Бог взял часть от сотворённого уже и, так сказать, дал только то, чего недоставало, – поэтому и говорит Писание: и создал – не другое творение произвёл, но взяв уже от готового творения некоторую малую часть, из этой части построил целое животное» 396 . Глагол πλσσω по мысли Златоуста, выражает создание чего-то нового; глагол οκοδομω – преобразование того, что уже имеется. Аналогичный пример – из толкования 2 стиха 1 главы Деяний апостолов: До того дня, в который Он вознёсся, дав святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал. «Дав повеления, говорит, вознёсся ( νελφθη), – указывает Златоуст. – Не сказал Лука восшёл ( νβη), потому что всё ещё говорил о Нём, как о человеке» 397 . По мысли Златоуста, слово «вознёсся» ( νελφθη) употреблено для того, чтобы подчеркнуть, что ученики ещё не вполне понимали смысл богочеловечества Христа и значение вознесения. Если бы к Христу был применён глагол ναβανω, это означало бы, что ученики в полной мере осознают, что Он взошёл к Отцу. Но поскольку к Нему применен глагол ναλαμβνω, это означает, что Христос был просто взят из их поля зрения.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Но кажется естественнее думать, что Евсевий сделал здесь уклон влево от учения Лукиана, чем что отцы антиохийского собора 341 года уклонились вправо, или даже заимствовали это выражение не у Лукиана. Таким образом, сличение 2-й антиохийской формулы с письмами двух лукианистов подтверждает показание омиусиан, что эта формула по содержанию и до известной степени и по фразе принадлежит мученику Лукиану. Это подтверждает и общий характер символа: обилие в нем терминов, заимствованных из священного писания, как «Слово живое, Премудрость живая, Свет истинный, Путь, Истина, Воскресение, Пастырь, Дверь». В пресвитере Лукиане, много потрудившемся для установки греческого текста Св. Писания, основателе той богословско-экзегетической школы, которая в противовес аллегоризму алексайдрийцев, выдвигала на первый план буквальный смысл Писания, естественно ожидать особенной любви к библейским выражениям. Не даром и в 4 веке лукианисты и их союзники в борьбе с никейским символом с особенною настойчивостью указывают на то, что в него внесены не библейские выражения, и в свои собственные вероизложения, чтобы показать их согласие с Св. Писанием, прямо вносят выражение κατ τς γραφς . Совершенно бесспорно, что в таком виде учение Лукиана представляется гораздо более близким к учению Оригена , чем к учению Ария или даже Евсевия никомидийского. Сродство лукиановского символа с оригенизмом заметил и А. А. Спасский. Он говорит (стр. 324): «На самом деле традиционный авторитет второй формулы возвышался дальше Лукиана. В тексте ее встречаются выражения Оригена и целые обороты, буквально взятые из знаменитого символа Григория Чудотворца ». Но так как Григорий Чудотворец был учеником самого Оригена, то и места общие в символах Григория и Лукиана, вероятно, нужно отнести на счет Оригена. – А. А. Спассий, судя по стр. 173–176. (176: «система Ария была самобытна и оригинальна» за исключением зависимости ее от учения Павла Самосатского стр. 175) не допускает никакой связи между чистым арианством и оригенизмом.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Lebed...

1276 Такие сочинения не всегда выдавались за подлинные произведения того или другого апостола, но чаще имелось в виду утвердить за ними только характер апостольского учения. 1277 Он рассказывает, что еще при жизни апостола Иоанна некто, живший в Азии, написал сочинение под именем ап. Павла (ср. § 26:11). 1278 Так называемый апокрифические евангелия и деяния (они составляют произведение христианского чувства, неудовлетворявшегося величественною простотою и безискуственностью канонических евангелий и деяний; принадлежать к направлению после-апостольского времени, склонного к чудесному и сказочному; происхождения неизвестного, большею частью еретического). До нас дошло около 50 названий апокрифич. Евангелий под разными именами. См. Fabricii Codex apocryphus N. Т. с дополнением Birch. Переработанное издание этого кодекса у Tbilo, позднее Tischendorf Acta apostolor. apocrypha. Lips. 1851. Его же Evangelia apocrypha Lips. 1853. 1279 Что цитаты из Нов. Завета, приводимые в древнейшие времена, приводятся не в обыкновенном смысле, как ссылки на писания человеческие, но как свидетельства законоположительной важности, об этом см. у Heubner Suppl. zu Büchner S. 14. 1280 Оно могло образоваться на основании свидетельства Евсевия (b. е. III, 24), что Иоанн своим Евангелием имел в виду утвердить и дополнить три первые, и из того обстоятельства, что Апокалипсис Иоанна на самом деле заключил собою Канон. 1282 Если слова ап. Петра во втором его послании (3:16) и особенно следующие: (Παλος) ς α εν πσαις ταις πισςολαις и ς α τς λοιπς γραφς принять в точном грамматическом смысле: то в них не только трудно будет не признать указания на послания Павловы, что само собою ясно, но и на некоторого рода целое собрание писаний не-Павловых. Как возможна была подобная ссылка в последние годы жизни ап. Петра – ясно само собою. 1285 При устной передаче этих мест и на память, как это было в то время, приводимые места имеют характер скорее ссылок чем цитат. 1286 Понятно само собою, что при небольшом числе и ограниченности содержания этих писаний, а также с преобладанием в то время устной передачи их содержания, приводимы были из них только немногие места.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

В этих же ссылках часто формула, употреблённая в разбираемом нами месте, σπερ и οτως, заменяется или формулой: κα πληρϑη (и исполнилось), или: καϑς γγραπται (как написано), или же, наконец, всего чаще: να πληρωϑ (чтобы исполнилось). Сопоставление же ветхозаветного события с новозаветным с такими именно определениями их значения уже вовсе не может быть объясняемо в смысле простого исторического сопоставления (ср. Мф. 2:15 ; Ин.15:25 ; Деян.1:20 ). Что это действительно так, это ясно и из указанного нами сейчас места, 1Кор.15:4 , где говорится, что Христос воста в третий день по писанием, κατ τς γραφς, что совершенно равнозначно выражению: καϑς γγραπται (как написано), а, следовательно, и να πληριυϑ. Итак, как в приведённых словах Господа и Его апостола, так и в основанном на них исповедании символе веры , лежит та мысль, что не моментами пребывания Ионы во чреве рыбы заключается пророчественное значение истории Ионы по отношению ко Христу, а простирается и на всю историю и в её начале, и в конце. Иона должен был идти с проповедью покаяния не к иудеям, а к развращённым язычникам и через то показать, что спасение Иеговы должно распространиться на всю землю, а не ограничиться одним народом еврейским; так и Христос после воскресения Своего, посылая апостолов на проповедь, говорил им: шедше в мир весь, проповедите евангелие всей твари ( Мк.16:15 ); ещё: шедше убо научите вся языки ( Мф.28:19 ). Но пророк до бывшего с ним чуда уклонился от этой проповеди и бежал в Фарсис, и в этом случае является действующим уже не как пророк только, а вместе и как человек – сын своего народа и времени. Поэтому-то он в данном случае должен быть принимаем прообразом уже не Самого Христа только, как идеально-непоколебимого проповедника истины, а и тех вестников Его – апостолов, которых посылал Он пред Собою и которые, как и Иона, не представляя себе ясно всемирного царства любви Христовой, шли иногда против Его указаний ( Лк.9:49–56 и др.). Впрочем, если мы захотим рассматривать в этом случае Иону как прообраз Христа; то и тут мы не можем не видеть соответствия между ними.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Solovev/...

Последний прибыл на место, осмотрел спорные участки и выслушал доводы той и другой стороны в присутствии заслуживающих доверия старцев ( ενπιον και αξιπιστων γερντων), исследовал документы и кодекс монастыря и постановил решение в пользу игумена Никодима, которому и выдал соответствующую судебную грамоту ( το κρισιμγραφον), засвидетельствованную и другими лицами. Грамота имеет следующую подпись: «† Слуга святого нашего повелителя и царя Великого Комнина и судья всей Мацуки и орфанотроф Севаст Пилина». 712 Спустя один год возник спор из-за участка пахотной земли в селе Гианнакантон, принадлежавшего тому же монастырю, и игумен Никодим обратился с жалобой к Трапезунтскому императору Иоанну Алексею III. Последний прислал судью царского дворца и всего Трапезунта, эконома Великой Церкви Георгия Доранита, который решил дело в пользу монастыря Завулона и выдал игумену свое письменное постановление ( γρμμα, γραφ). Из него видно, что судья при расследовании дела обращался к свидетельству местных старожилов ( διεκρναμεν με τους τοπικος γροντας) и рассматривал документы ( τς γραφς), которые игумен Никодим представил в доказательство права монастыря на владение спорным участком. Судебное постановление подписали: «† Слуга святого повелителя и царя Великого Комнина и судья царского дворца и всего Трапезунта, смиренный эконом Великой Церкви Георгий Доранит. † Алексей Камахин. † Прокопий Хантжари». 713 Несомненно, эконом Георгий был именно вселенским судьей Трапезунта. Игумен Вазелона иеромонах Никодим не только защищал имущественные права монастыря, но и оказывал помощь парикам, когда их обижали сильные соседи. Так, в его игуменство некто Феодор Цамиот в отсутствие парика Михаила Халепа овладел его пастбищем. Последний, возвратившись на родину, возбудил судебный иск к Цамиоту перед вселенскими судьями Трапезунта. В июле 1381 г. было издано судебное решение следующего содержания. Михаил Халеп представил жалобу против Феодора Цамиота, говоря, что то пастбище, которым он владел свыше семидесяти лет, Цамиот беззаконно захватил в его отсутствие и без всякого его ведома, обратившись к дуке Мацуки и получив от него некоторую судебную грамоту.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Sokolov/o...

§ 6. ν τονυν κοσωμεν τν πρσκλησιν ατο, ν πακοσωμεν τ Λγ ατο, ποκλυψις γενομνη μν νταθα δι το Εαγγελιστο ωννο σται τ θεμλιον τς τε λπδος κα τς παραμυθας μν. ν κενος , ν λθομεν ερεν κα παρ’ κατεφγομεν «φυγεν π τς μελλοσης ργς», « π πντων Θες ελογητς ες τος ανας», μεγαλειτης, δναμις κα ξουσα ατο στερεοσι κα στερεσουσιν μς. παγγελλμενος λτρωσιν κα σωτηραν πσι τος ελικρινς πρς ατν προσερχομνοις οκ στι προφτης χων ξουσαν το ποκαλψαι τ θλημα το Θεο, οδ’ νθρωπος φσει μοιος μν, λλ’ «ς ν μορφ Θεο παρχων οχ ρπαγμν γσατο το εναι σα Θε». «Να μν «αυτν κνωσε, μορφν δολου λαβν ν μοιματι νθρπων γενμενος»· γνετο νθρωπος να τν καταπεσοσαν νθρωπτητα σσ, «κατ πντα, καθ’ μοιτητα, λλ χωρς μαρτας». στιν Λγος το Θεο, οπερ «ν τ νματι πν γνυ κπτει πουρανων κα πιγεων κα καταχθονων κα πσα γλσσα ξομολογεται τι Κριος ησος Χριστς ες δξαν Θεο Πατρς». § 7. Πρς τ λοιπν διαστρφουσ τινες κα διαστρεβλοσι τν Γραφν; Διατ ξαλεφουσιν π’ ατς τος οσιωδεσττους χαρακτρας κα ς επεν ναγρφουσιν ατν κ νου να, ε δυνατν, ξαλεψωσιν π’ ατς τς ναργες ποτυπσεις κα τ νεξτηλα χνη τς Θετητος το Χριστο κινδυνεοντες οτω ματαως να βασκνωσι τν λθειαν τατην τν οτω διακεκμμνην κα πσημον; Σωτρ λγει· «ρευντε τς Γραφς»· «ρευντε», λλ. μ παραφθερετε· «ρευντε» μ πλς ναγινσκοντες, λλ τ βθη τν νοημτων ξιχνιζοντες. σπερ Θες θηκεν μπροσθεν μν τν φσιν τν πραγμτων οον λθους, ξλα, σδηρον, χαλκν κα λοιπ, φκε δ μν τν πνοιαν κα τν τχνην πρς πηρεσαν μν, οτως δωκεν μν κα τς Γραφς, τς δ θεωρας καλψας φκεν μν τν τχνην το νο, τν ξαισαν ντως τατην κα εγεν τχνην να χρησιμοποισωμεν τατας δι τν μν φλειαν Πντ περιττν στιν επεν πση φλεια προρχεται μν κ τς καλς κα μετ λγου χρσεως τν δοθντων μν π το Θεο πραγμτων, τοναντον δ πση προκπτει ζημα κ τς γνοας τς χρσεως, κ τς μ σκεμμνης χρσεως. Οτως χει κα περ τς Γραφς· Θες δλον τι κατλιπεν μν τς γας Γραφς να δ τν σπουδν μν, ε πισταμνως κα μετ λγου μελετμεν ατς, παρερμηνεομεν. Μ παραχαρττωμεν λοιπν, μηδ «στρεβλμεν ατς πρς τν δαν μν πλειαν».

http://azbyka.ru/otechnik/greek/nastavni...

523 " Στοιχοντες τ καν νι τς καθολικς κκλησ ας ερν γραφν καλομεν κενα πντα, περ Κριλλος π τς ν Λαοδικε συν δου ρανισμενος ριθμε κα πρς τοτοις περ συντως κα μαθς ετ ο ν θελοκακοργως π κρυφα κατων μασε· τν Σοφ αν δηλαδ το Σολομντος, τν Ιουδθ, τν Τωβ αν, τν στορ αν το δρκοντος, τν στορ αν τς Σωσννης. τος Μακκαβα ους κα τν Σοφ αν το Σειρχ. μες γρ μετ τν λλων τς θε ας γραφς γνησ ων βιβλ ων κα τατα γν σια τς γραφς μρη κρ νομεν, τι παραδ σασα ρχα α συν θεια κα μλιστα καθολικ κκλησ α γν σια ε ναι τ ερ εαγγλια κα τ λλα τς γραφς βιβλ α κα τατα ε ναι τς γ ας γραφς μρη ναμφιβ λως παρδωκε, κα τοτων ρνησις κε νων στν θτησις. Ε δ που δοκε μ ε πντα π πντων συγκαταριθμεσθαι, οδν ττον μως κα τατα παρ τε συν δων κα πολλν σων τς καθολικς κκλησ ας παλαιοττων τε κα γκρ των θεολ γων ριθμεται κα συγκαταριθμεται τ πσ γραφ πντα κα μες κανονικ βιβλ α κρ νομεν, κα τατα τν ερν γρφν ε ναι μολογομεν« – Monumenta, Kimmel. I, 467. 524 Kimmel II, 225: Περ δ τω ν γραικω ν βιβλων, διαρους α παριθμσεις ευ ρσκομεν παρ τε τοι ς α ποστολικοι ς κανσι, к α τοι ς ε ν Καρθαγνη, εξαιρουμνων τω ν δι του Κλμεντος διαταγω ν, ς δετερος τη ς κτης σνδου κανν α παγορεει, δι τ νενοθευθη ναι ταυ τας υ π τω ν αι ρετικω ν, οι ον ξεστιν ε πικψαι τω βουλομνω, к α καταμαθει ν τ ε γκρινμενα τω ν βιβλων. σα μντοι τω ν τη ς παλαας διαθκης βιβλων τη α παριθμσει τω ν γιογρων ου συμπεριλαμβνονται, ου κ α ποτροπιζονται ταυ τα νεκεν του του ς ε θνικ ινα к α ββηλα. λλ καλ к α ε νρετα προςαγορεεται· к α ου κ α π βλητα τυγχνουσι δικου. 535 Христианское Чтение 1881 г., III, стр. 403, в статье «Краткий исторический очерк судьбы неканонических книг Ветхого Завета». 536 Сперанский. «Свидетельства новозаветных священных писателей о неканонических книгах Ветхого Завета и значение их на основании этих свидетельств». Христ. Чт. 1881, III, 708–709.

http://azbyka.ru/otechnik/Nestor_Dagaev/...

π το τφου γερσις το Σωτρος ες θανασαν μετατρπει τν θνατον, ες χαρν τν λπην, ες λπδα τν πγνωσιν. ν τ Σταυρ κα ν τ ναστσει ποκαλπτεται μν Θες τς περντου γαθοσνης κα τελεας γπης. πγνωσις ατς τς το παντς κατισχυοσης γπης το Θεο ποκινε μς ες εγνωμοσνην πρς τν Δημιουργν κα νδυναμνει μς να ντεπεξερχμεθα ες τς πλον βαρες ψυχικς καταστσεις κα δυσκλους περιστσεις, περυψο τς ματαιττητος το καθημερινο βου, συναντιλαμβνεται ες τ διορθσαι μς τ σφλματα το παρελθντος κα δικει τν κηδαν, τις κωλει μν να ζσωμεν λοκληρωμνως κα προοδεσωμεν πνευματικς. Οχ σπανως ο νθρωποι ποκπτουσιν ες τος πονηρος λογισμος, τι τ κακν πικρατε κα θριαμβεει, ν τ γαθν μφανζεται σμαντον κα σθενς. μετρα δινοια μφισβητε τν δναμιν τς Λυτρσεως, ν πτυχεν Χριστς, ρσα τν πριξ αυτς θνατον τν οκεων, κοουσα κ τν σελδων το ερο Εαγγελου περ τς αωνιτητος τν βασνων, τν τοιμασμνων τος μαρτωλος, κα παρατηροσα τν  κσμον, ς ν τ πονηρ κεται  (Α ω. 5, 19). λλ π χιλιετας κκλησα το Θεο μαρτυρε πειστικς: Σωτρ νκησε τν μαρταν,  σβεσεν τν θνατον κα σκλευσε τν δην  (πρβλ. γου ωννου το Χρυσοστμου, Λγος Κατηχητικς τ γ κα Μεγλ Κυριακ το Πσχα). Χριστς περσχυσε το ναποφεκτου το θαντου κα τς καθολικτητος το κακο, στε ρμεν πλον τν ττα ατν τος φθαλμος τς πστεως π το πιπδου τς ζως δη το μλλοντος ανος, π το ψους τς ναστσεως. π το τφου γερσις το Κυρου μν μιμνσκει μς οχ μνον το πλον σπουδαου γεγοντος το παρελθντος, λλ κα μαρτυρε τν πικειμνην καθολικν νστασιν,  ε γρ πιστεομεν τι Ιησος πθανε κα νστη, οτω κα Θες τος κοιμηθντας δι το Ιησο ξει σν ατ  (Α Θεσ. 4, 14). μν δ πρπει, δι τς φαρμογς τν ντολν το Κυρου, δι τς πιτελσεως τν ργων τς γπης κα το λους, δι τς συμμετοχς ες τν μυστηριδη ζων τς κκλησας, να κοινωνσωμεν τς νκης το Χριστο κα μενωμεν φοσιωμνοι Τοτ χρι τλους, νθυμομενοι τ τς γας Γραφς:  πομονς γρ χετε χρεαν, να τ θλημα το Θεο ποισαντες κομσησθε τν παγγελαν  (βρ. 10. 36).

http://patriarchia.ru/gr/db/text/6123608...

π το τφου γερσις το Σωτρος ες θανασαν μετατρπει τν θνατον, ες χαρν τν λπην, ες λπδα τν πγνωσιν. ν τ Σταυρ κα ν τ ναστσει ποκαλπτεται μν Θες τς περντου γαθοσνης κα τελεας γπης. πγνωσις ατς τς το παντς κατισχυοσης γπης το Θεο ποκινε μς ες εγνωμοσνην πρς τν Δημιουργν κα νδυναμνει μς να ντεπεξερχμεθα ες τς πλον βαρες ψυχικς καταστσεις κα δυσκλους περιστσεις, περυψο τς ματαιττητος το καθημερινο βου, συναντιλαμβνεται ες τ διορθσαι μς τ σφλματα το παρελθντος κα δικει τν κηδαν, τις κωλει μν να ζσωμεν λοκληρωμνως κα προοδεσωμεν πνευματικς. Οχ σπανως ο νθρωποι ποκπτουσιν ες τος πονηρος λογισμος, τι τ κακν πικρατε κα θριαμβεει, ν τ γαθν μφανζεται σμαντον κα σθενς. μετρα δινοια μφισβητε τν δναμιν τς Λυτρσεως, ν πτυχεν Χριστς, ρσα τν πριξ αυτς θνατον τν οκεων, κοουσα κ τν σελδων το ερο Εαγγελου περ τς αωνιτητος τν βασνων, τν τοιμασμνων τος μαρτωλος, κα παρατηροσα τν κσμον, ς ν τ πονηρ κεται (Α ω. 5, 19). λλ π χιλιετας κκλησα το Θεο μαρτυρε πειστικς: Σωτρ νκησε τν μαρταν, σβεσεν τν θνατον κα σκλευσε τν δην (πρβλ. γου ωννου το Χρυσοστμου, Λγος Κατηχητικς τ γ κα Μεγλ Κυριακ το Πσχα). Χριστς περσχυσε το ναποφεκτου το θαντου κα τς καθολικτητος το κακο, στε ρμεν πλον τν ττα ατν τος φθαλμος τς πστεως π το πιπδου τς ζως δη το μλλοντος ανος, π το ψους τς ναστσεως. π το τφου γερσις το Κυρου μν μιμνσκει μς οχ μνον το πλον σπουδαου γεγοντος το παρελθντος, λλ κα μαρτυρε τν πικειμνην καθολικν νστασιν, ε γρ πιστεομεν τι Ιησος πθανε κα νστη, οτω κα Θες τος κοιμηθντας δι το Ιησο ξει σν ατ (Α Θεσ. 4, 14). μν δ πρπει, δι τς φαρμογς τν ντολν το Κυρου, δι τς πιτελσεως τν ργων τς γπης κα το λους, δι τς συμμετοχς ες τν μυστηριδη ζων τς κκλησας, να κοινωνσωμεν τς νκης το Χριστο κα μενωμεν φοσιωμνοι Τοτ χρι τλους, νθυμομενοι τ τς γας Γραφς: πομονς γρ χετε χρεαν, να τ θλημα το Θεο ποισαντες κομσησθε τν παγγελαν (βρ. 10. 36).

http://new.mospat.ru/gr/news/91721/

Μητρ. Κυθρων: Σμφωνα με τις νεοταξικς θεωρες, τα παιδι, πρπει να διδσκωνται λες τις θρησκεες Ποιμαντορικ Εγκκλιος Σεβ. Μητροπολτη Κυθρων Σεραφεμ για τη να Εκκλησιαστικ και Κατηχητικ Χρονι! Επιμλεια σνταξης: katanixi.gr Λβαμε προς δημοσευση στην ηλεκτρονικ μας διεθυνση infokatanixis@gmail.com απ την “ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΚΥΘΗΡΩΝ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΥΘΗΡΩΝ” την ακλουθη εγκκλιο: ν Κυθροις τ 14 κτωβρου 2022 Π Ο Ι Μ Α Ν Τ Ο Ρ Ι Κ Η Ε Γ Κ Υ Κ Λ Ι Ο Σ   (π’ ριθ. 215/2022) Πρς Τν ερν Κλρον κα τν Χριστνυμον Λαν τς καθμς ερς Μητροπλεως Κυθρων κα ντικυθρων « σπρος στν λγος το Θεο » (Λουκ. 8,11) γαπητο μου δελφο κα Συλλειτουργο, γαπητο Γονες κα Κηδεμνες τν παιδιν, δελφο μου Χριστιανο, Τκνα μου ν Κυρ γαπητ, Ελογημνη κα πλουσικαρπη ν εναι να κκλησιαστικ κα Κατηχητικ Χρονι! Κυριακ το Σπορως κα τν γων κα Θεοφρων Πατρων τς 7ης Οκουμενικς Συνδου σμερα κα γα μας ρθδοξη Καθολικ κκλησα κμνει πσημα τν ναρξιν τς πνευματικς σπορς ες τ κκλησιαστικ γεργιο, τν πνευματικ γρ τς κκλησας μας. Ατ σημανει τι μ πσημο τρπο ξαναρχζει λειτουργα τν διαφρων βαθμδων τν Κατηχητικν Σχολεων, τν σπερινν Κηρυγμτων κα μιλιν, τν μδων Μελτης τς γας Γραφς, τν Σχολν Γονων κα Κηδεμνων, τν τμημτων κμαθσεως τς Βυζαντινς Μουσικς κα τς λειτουργας τν παραδοσιακν χορευτικν συγκροτημτων. Πρν, μως, ναφερθ ες τς ς νω δραστηριτητας τς Τοπικς μας κκλησας, θεωρ ς πιτακτικν μου καθκον κα χρος ν πισημνω κα ν πικροτσω μα ξιπαινη, θεοφιλ κα θερεστη κδλωσι χριστιανικς γπης, λληλεγγης κα νθρωπις, ποα πραγματοποιθη π σσσωμον τν λαν τν Κυθρων, τς νσου τς Μυρτιδιτισσς μας, κατ τν βδομδα τς παραμονς μου ες τν Πρωτεουσαν τς Πατρδος μας δι τν συμμετοχν μου ες τν ερν Σνοδον τς εραρχας τς λλαδικς μας κκλησας. ναφρομαι ες τ πρσφατο τραγικ ναυγιο τν μεταναστν πλησον το οκισμο το Διακοφτου. Τ μικρ σκφος τς μεταφορς κατοντδος περπου συμπιεζομνων μεταναστν, τ ποο δισχισε ναγωνως π δυσμενες καιρικς συνθκες τ Αγαο Πλαγος, φ’ νς, κα κυματδης κα γριεμνη θλασσα, φ’ τρου, προκλεσαν τ πολνεκρο ατ ναυγιο, τ ποο πολ μς κατθλιψε.

http://gr.pravoslavie.ru/148757.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010