В связи с этим Иларий настаивал на том, что Христос, хотя и обладал истинным человеческим телом, но лишь делал вид, что имеет свойственные всем людям естественные потребности и аффекты, чтобы убедить окружающих в истинности воспринятой Им человеческой природы. Так, согласно Иларию, «когда Господь представляется пьющим, вкушающим или страждущим, это не означает, что Он действительно жаждал, алкал или плакал, но Он воспринял обычай нашего тела, чтобы показать истинность плоти… Таким образом, Он отдавал долг не необходимости, но лишь обычаю» (De Trinit. X 24, 35). Это было лишь своего рода вольным «приспособлением» (accommodans) к формам человеческой жизни (In Ps. 68. 1). Т. о., Христос не только по божеству, но и по человечеству «естественно» господствовал над человеческими немощами, к-рые для Него были совершенно неестественными (De Trinit. X 23-32, 35). Используя образы Евангелия от Иоанна, свт. Иларий замечает, что плоть Христа от соприкосновения с божеством превратилась в «хлеб жизни» (cibus vitae), нечувствительный к страданиям. Силою Слова, Которое было «силой тела» (virtus corporis), это тело обрело сверхъестественные способности, выразившиеся в хождении по водам и Преображении (De Trinit. X 23). Иларий говорит и о душевной составляющей человеческой природы Спасителя. Так, Господь был всеведущим не только по божеству, но и по человечеству: если Он чего-то не знал, то не на самом деле (non nesciendi infirmitas), а по временному умолчанию (non loquendi) или по домостроительному невмешательству (dispensatio non agendi), приспособляясь (recommodans) к истине плотского рождения (De Trinit. IX 63). Следствием этих близких докетизму и афтартодокетизму воззрений Илария стало нек-рое умаление Крестных страданий Сына Божия в его христологической доктрине. По его мнению, божественное сознание практически полностью подавляло во Христе Его человеческое сознание, так что «страдание (passio) Господа было для Него даже радостью» (deliciae - In Ps. 138. 26). Всемогущая Сила (virtus) Слова как бы поглощала и сводила на нет болезненные ощущения Его человеческой природы.

http://pravenc.ru/text/воплощение.html

Collatio editionis Morellianæ cum editione nova, 117–26. Collatio editionis Savilianæ cum editione nova, 127–42. Index alphabeticus ex primis verbis tractatuum, homiliarum, epistolarum, 64, 1327–1426. Index analyticus generalis, 64, 145–416 (etiam de spuriis). Dubia. 50 (II 2 ). De S. Basso, martyre, 719–26. In SS. Petrum et Heliam, 725–36. De beato Abraham, 737–46. De S. Thecla, martyre, 745–8. De Fato et Providentia, 1–6, 749–74. De precatione, 1–2, 773–86 (genuinæ). 55 (V). Homilia in Ps. 50, 527–32 . Proo_emia in Psalmos, 531–34; adde, 63,543–56, infra. PS. CHRYSOSTOMUS, Spuria. 48 (I, 2). Ascetam facetiis uti non debere, 1055–60. De jejunio et eleemosyna, 1059–62. Epistola Theodori lapsi ad Chrysostomum, 1063–6. Dialogi de sacerdotio lib. 1067–70. Christi discipulum benignum esse debere, 1069–72. De fugienda simulata specie, 1073–6. Contra Judsæos gentiles et hæreticos; 1075–80. De fide et lege naturæ et S. Spiritu, 1081–8. De S. Trinitate, 1087–96. 50 (II2). De oraculo Zachariæ reddito, 785–8. In laudem conceptionis S. Joan. Baptistæ, 787–92. In Annuntiationem В. М. V., 791–96. In Exiit edictum (Luc, II, 1), 795–800. In S. Joannem Præcursorem, 801–6. In S. Theophania seu de Baptismo Christi, 805–8. De occursu Domini, 807–12. In magna Parasceve, 811–6=Io. Damasceni, 96, 589–600. In venerabilem Crucem, 815–20. In triduanam resurrectionem Domini, 821–4. 52 (III 3 ). In Assumptionem Domini, 1–5, 791–802. In Pentecosten, 1–3, 803–12. De S. Spiritu, 813–26. De Christo pastore et ove, 827–36. De adoratione Crucis, 835–40. De confessione crucis, 841–44. 55 (V), Argumentum Psalmorum, 533–8. In Psalmum, 4, 539–44. In Ps. 6, 543–50 . In Ps. 13, 549–58 . – In Ps. 38, 7 (Verumtamen frustra), 559–64. In Ps. 50, 1–2, 565–75–88 . In Ps. 51 (Eusebii Cæsariensis), 589–94. In Ps. 75, 12 , (Precamini), 593–8 In Ps. 77–99: 1–16, 711–84 . In Ps. 83 . De Turture seu de Ecclesia, 599–602. In Ps. 92, 3 (Elevaverunt), 611–16. In Ps. 94, 1 (Venite exsultemus), 615–20. In Ps. 95, 619–30 .

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

321 Idem, 19.49.1–4. The same passage is quoted elsewhere in Palamas’ works: e.g., Divine Energies 21 (ps 2:112.9–15), dob 20 (ps 2:183.1–9), Ep Daniel Ainos 7 (ps 2:380.27–381.8). 332 Unidentified. Although this is given in the form of a direct quotation, Palamas may simply be summarizing the Akindynist. 336 Idem. The Chrysostom passage quoted in this chapter was much favoured by Palamas: see ca 2.16.78 (ps 3:141.4–11) and 5.24.97 (361.21–27; 362.6–8); Ep Athanasius 22 (ps 2:433); Ep Symeon 10 (ps 2:405). 352 This inscription is discussed at length by H. D. Saffrey. «ΑΓΕΩΜΕΤΡΗΤΟΣ ΜΗΔΕΙΣ ΕΙΣΙΤΩ: Une inscription légendaire,» Revue des études grecques 81 (1968) 67–87. 360 Gregory of Nyssa, Contra Eunomium 1 (12), pg 45:1105c-1108b – ed. Jaeger, 1:396–397 (Wis 13.5). 363 Ibid., dn 2.11, pg 3:652a. These three texts come up for discussion several times in Palamas, Union: e.g., 2 (ps 2:69.24–70.2), 27 (ps 2:88.1–5), 31 (ps 2:92.13–16). 376 John Chrysostom, Homilia in Ioannem 30.2, pg 59:174. This is one of the most frequently quoted texts of Chrysostom in the writings of Palamas. 378 Cyril of Alexandria, Thesaurus 18, pg 75:312c. The discussion in c. 96 is similar to that in Palamas, Ep Gabras 16 (ps 2:342–344). 380 Pseudo-Dionysius, dn 5.1, pg 3:816b. Throughout this chapter Palamas relies heavily on Pseudo-Dionysian vocabulary. 398 Pseudo-Athanasius, Sermo in annuntiationem deiparae 2–3, pg 28:920bc; cf. Palamas, Ep Athanasios Kyzikos 5 (ps 2:415.13–16, 22–24). 402 Cyril of Alexandria, Thesaurus 14, pg 75:233b. Note that the Migne text reads: ο γρ ν τ δχεσθαι τ εναι, λλ ν κα πρχων πρτερον δχεται τι. 416 Cf. Porphyry, Isagoge, cag 4.1, p. 12.24–26; John Damascene, Dialectica 5 (13):1–2, ed. Kotter (pts 7), p. 82. 419 John Damascene, and not Gregory Nazianzen, describes the energy as κνησιν θεο (see note below). 430 Palamas produced a lengthy discussion of the energy as συμβεβηχς πως in ca 6.21 (ps 3:443–446). 431 This is the classic formula of Cappadocian Trinitarian theology. See J.N.D. Kelly, Early Christian Doctrines, 5 th edition (London, 1977), p. 264.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palam...

От вознесения Христа до всеобщего воскресения спасение людей совершается в Церкви. «Церковь из язычников» заняла место «синагоги иудеев», которая «отдала назад свой брачный договор и собственными руками разодрала свой брачный хитон» (Hom. fest. 11. 4. 2-7// Aubineau. 1978-1980. Vol. 1. P. 408). Христ. Церковь представлена как Новая Ева, вышедшая из ребра Христова (Hom. fest. 9. 17. 1-3// Aubineau. 1978-1980. Vol. 1. P. 340). Еще в ВЗ она была прообразована в виде пустыни, к-рая некогда наполнится водой и зацветет (In Ps. brev. 29. 1; 72. 1// Jagi . 1917. P. 51, 117). Христос есть «лицо Церкви» (πρσωπον τς κκλησας Χριστς - In Ps. magn. 34. 8; 44. 14// Devreesse. 1970. P. 281). Церковь получает от Него свет, как луна от солнца (In Ps. magn. 71. 5). Церковь есть здание и укрепленный город (πλις περιοχς), построенный Богом и ангелами, и никакие еретики не смогут разрушить его (In Ps. magn. 92. 1). Время существования Церкви рассматривается И. И. как длинный путь и как время ожидания конца мира и всеобщего воскресения (Hom. fest. 9. 23. 10// Aubineau. 1978-1980. Vol. 1. P. 344). Преподаваемое в Церкви Крещение есть таинство (μυστριον), прообразованное и предсказанное еще пророками (In Ps. brev. 41. 2; 50. 9; 77. 13// Jagi . 1917. P. 80, 99, 153). Погружаясь в Иордан, Христос освятил его воды и установил таинство Крещения (Hom. fest. 7. 6. 18-19// Aubineau. 1978-1980. Vol. 1. P. 252), с которым связано и таинство слез, т. е. покаяние: «Ибо слезы покаяния есть следствие дара крещения… тот, кто не принимает крещения, напрасно кается, если он не прибегнет к крещению, напрасно приносит молитву, напрасно испрашивает прощение, напрасно изливает слезы. Ибо без крещения не совершается отпущение грехов. Тот же, кто крестился, стяжал деятельное покаяние: плачет - и он освобожден, стенает, сокрушается и молится - и тотчас очищается» (Hom. fest. 9. 17. 6-13// Aubineau. 1978-1980. Vol. 1. P. 340). Дары крещения (δωρε το βαπτσματος) проявляются не только в прощении грехов (In Ps. magn. 33. 5// Devreesse . 1970. P. 386), но и в усвоении человеком смерти и воскресения Христа (In Ps. magn. 65. 7); оно делает человека причастником действия Св. Духа, которое преобразило воду в обиталище Бога, а нас - в чад Божиих (In Ps. magn. 41. 5; 68. 4; 103. 25; In Ps. brev. 136. 9// Jagi . 1917. P. 278). Как Христос был предвечно помазан Св. Духом, так и новокрещенный христианин помазуется святым елеем (χρσμα το βαπτσματος, χρσμα το λαου) и с этого момента считается членом Церкви (In Ps. brev. 4. 8; 19. 7; 22. 5; 64. 13; 131. 17; 132. 2// Jagi . 1917. P. 5, 33, 39, 122, 270).

http://pravenc.ru/text/674956.html

Ps. 114 : Ich liebe, desshalb erhört mich der Herr... Antiphona: Ich werde dem Herrn gefallen im Lande der Lebendigen! Ps. 119 : Zum Herrn habe ich in der Trübsal gerufen... Ant.: Wehe mir, dass meine Pilgerschaft so lange währt! Ps. 120 : Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen... A.: Der Herr wird dich behüten vor allem Bösen; der Herr wird bewahren deine Seele! Ps. 129 : Aus den Tiefen rufe ich zu dir... A.: Wenn du auf die Missethaten achten willst, o Herr, Herr, wer wird bestehen? Ps. 137 : Ich danke dir, o Herr, in meinem ganzen Herzen... A.: Die Werke deiner Hände, o Herr, verschmähe nicht! Ich hörte eine Stimme vom Himmel, welche zu mir sprach: Selig sind die Todten, die im Herrn sterben! (Apokal.14:13). Das Magnificat: Hochpreiset meine Seele den Herrn... A.: Alles, was mir der Vater giebt, wird zu mir kommen, und keinen, der zu mir kommt, werde ich hinausstossen! (Joann.6:37). Darauf folgen die Gebete, welche, wie jene bei den «Laudes», kniend gesagt werden. Vater unser... (leise) Und führe uns nicht in Versuchung... Ps. 145 : Lobe meine Seele den Herrn... Gebet am Tage der Bestattung: Sprich los, o Herr, wir bitten dich, die Seele deines Knechtes (deiner Magd) N.N., damit der (die) aus der Welt Dahingeschiedene dir lebe, und vergieb ihm (ihr) durch deine erbarmungsvolle Huld, was er (sie) hienieden aus Schwäche des Fleisches im menschlichen Wandel gesündigt. Durch Christum... Ebenso sind besondere Gebete vorgeschrieben für den dritten, siebenten und dreissigsten Tag nach der Bestattung, für den jährlichen Gedächtnisstag, für einen entschlafenen Papst, für einen Bischof, Priester, für verstorbene Brüder, Verwandten und Wohlthäter, u. s. w. Ad Matutinum Invitatorium: Den König, dem Alles lebt, kommt, lasst uns anbeten! Ps. 94 : Kommet, lasset uns jauchzen dem Herrn... Die ewige Ruhe... Den König... I Nocturn Ps. 5 : Meine Worte vernimm mit den Ohren, o Herr... A.: Lenke, o Herr, mein Gott, vor deinem Angesichte meinen Weg! Ps. 6 : O Herr, züchtige mich nicht in deinem Zorne...

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

1325 «Какая другая причина воплощения была, как не та, чтобы согрешившая плоть была искуплена плотью же?» De incarn. 6, 36, 65, 54. Cp. De exces. frat. s. Sat. II, 90. 1334 De poenit. II, 7, 58. Христос был свободен не только от всякого личного греха (Apologia proph. David, 3, 10), но и от греха первородного (Ibid. 11, 57). 1341 De fuga saec. 7, 44; De fide II, 11, 93 – 94; V, 14, 179; In ps. 118, 5, 41;Sermo c. Auxent. 25: «Проклят всяк висяй на древе, т. е., Тот, Кто воспринял в Своей плоти нашу плоть, в Своём теле – наши немощи и наши проклятия, чтобы распять их, ибо не (Сам) Он проклят, но в тебе проклят». 1344 In ps. 39, 17; In ps. 118, prol. 3: «Страсть Господня омыла этот мир, дабы сделать народы достойными хвалить Бога нескверными устами». De Iacob I, 5, 17. 1347 In ps. 118, 22, 3; In ps. 47, 17: «Христос омыл Своей Кровью мир, ибо грех не мог быть уничтожен каким-либо другим образом». 1348 3, 9. Иногда св. Амвросий разграничивает в искуплении значение, с одной стороны, креста Христова, с другой – смерти Спасителя (Defide III, 5, 36), но чаще сливает и отождествляет их, утверждая, что спасает и искупает нас крест Христов (Apolog. 6, 24; De Spir. S., prolog. 5; In ps. 118, 21, 21). Поскольку же понятие пришествия Христова объемлет всё Его искупительное дело, св. Амвросий говорит, что искупает людей пришествие Спасителя (De Iacob I, 4, 14). 1362 In ps. 118, 20, 17: «Сам (Христос) смирил Себя из-за тебя до смерти, смерти же крестной, дабы уничтожить падение твоей гордыни, дабы, что мы потеряли чрез непослушание одного Адама, то мы возвратили чрез послушание Единого Господа Иисуса». 18, 32: «Если поразмыслим, то (увидим), что смирения недоставало в раю, и потому оно пришло с неба. В раю появилось непослушание, и потому снизошло вместе со Христом послушание. Надмевалась плоть, и потому кроткого подчинения не могло найтись на земле». 18, 34: «Христос, будучи бедным и уничижённым, искупил мир, ибо Христос смирением победил диавола». In ps. 35, 4. Непослушание называется у св. Амвросия «заразой древнего греха». In ps. 61, 4: «Воспринимавший плоть человека Господь наш Иисус, дабы очистить её в Себе, что прежде всего должен был сделать, как не уничтожить заразу древнего греха? Ибо как чрез непослушание, когда презирались повеления Господни, внедрилась вина, так прежде всего следовало возродить послушание и тем уничтожить рассадник греха».

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Medio...

Mehr und mehr wasche mich, o Herr, von meiner Missethat und reinige mich von meiner Schuld! IX. Lection: Hiob 9:18–22. (Ohne Glauben nichts als Elend und Verzweiflung). Resp.: Erlöse mich, o Herr, von den Wegen der Hölle, der du die ehernen Pforten zertrümmert und die Unterwelt besucht hast; der du ihnen das Licht geschenkt, damit sie dich sähen, die da waren in den Qualen der Finsterniss, rufend und sprechend: Gekommen bist du, unser Erlöser! Die ewige Ruhe... " > Ad Laudes Antiph.: Frohlocken werden dem Herrn. Ps. 50 : Erbarme dich meiner, o Gott... Ant.: Frohlocken werden dem Herrn die Gebeine, die zerschlagen sind. Ps. 64 : Dir gebührt Lobgesang, o Gott, in Sion... Ant.: Erhöre, o Herr, mein Gebet; zu dir wird alles Fleisch kommen. Ps. 62 : Gott, mein Gott, zu dir erwache ich... Ps. 66 : Gott möge sich unser erbarmen und uns segnen... Ant.: Mich nahm auf deine Rechte, o Herr! Der Lobgesang des Ezechias (Jes.38:10–21) : Ich sprach: In der Mitte meiner Tage werde ich wandern zu den Pforten der Hölle... Ant.: Von der Pforte der Hölle errette, o Herr, meine Seele! Ps. 148 : Lobet den Herrn von den Himmeln... Ps. 149 : Singet dem Herrn ein neues Lied... Ps. 150 : Lobet den Herrn in seinem Heiligthume... Ant.: Aller Odem lobe den Herrn! Ich hörte eine Stimme vom Himmel, welche zu mir sprach: Selig die Todten, die in dem Herrn sterben! (Apokal.14:13). Lobgesang des Zacharias: Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels... Ant.: Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt, wird leben, wenn er auch stürbe, und jeder, der da lebt und an mich glaubt, wird nicht sterben in Ewigkeit. (Joan.11:25–26). Zum Schlüsse das: Vater unser und Ps. 129 : Ans den Tiefen... nebst den entsprechenden Orationen, wie in der Vesper. Bei der Messe am Tage der Bestattimg wird gelesen: Epistel I Thessal. 4:12–17. Evangel. Joan.11:21–28. An den Gedächtnisstagen: Epistel II Makkab.12:43–46. Evang. Joan.6:37–41. Beerdigungsfeierlichkeiten für Kinder (I. S. 281) Verstorbene Kinder, welche das Alter der Vernunft noch nicht erreicht haben, erhalten um das Haupt einen Kranz aus Blumen oder duftenden Kräutern. Der Priester trägt bei der Bestattung eine weisse Stola.

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

246 Quomodo unum velle possunt, quibus scire non unum est; cum scientia, et ignoratio voluntatis unius impediant unitatem? Cum itaque scientiae inscientia adversa sit, unum velle adversa non possunt (De Tr. IX, 70). 247 Differt itaque natura et origo hominis abinstitutione, universae creationis: et proprie de со ante et tractatur et confirmatur, ut fiat, cum caetera sine quadam consilii sententia esse sint jussa. Habet ergo primum hanc origo hominis dignitatem, quod ei proprium fuit de se ante tractari (In Ps. 118, 10, 4 ). 248 Non pepercerat autem primo illi de terrae limo Adam, quem de paradiso post culpam, ne lignum vitae attingens in aeternitatem poenae maneret, ejecit (In Ps. 68, 23 ). Jam non, sicut in Adam, donum ejus et statuta perturbabuntur: quia ille constitutae immortalitatisbeatudinem peccato transgresse legis amisit (In Ps. 1, 13 ). Nisi quod secundum primi hominis naturam, cui post peccatum dictum est: «Terra es, et in terram ibis» (In Ps. 142, 11 ). 249 Et ne ad inanimena hanc terrae molem esset sermo referendus, universitas nostra ex terra in primo Adam parente genitorum subplurali numero monstratur cum dicitur: «Jubilate Deo omnis terra» (In Ps. 65, 4 ). 250 Non enim ea vita, quae nunc est per infirmitates corporis, sua estnamque ista coepit, non cum Adam inchoata est, quam non vitam, sed mortem esse. Apostolus novit… In hac ergo vita sua Deum, qualis primum in homine est instituta, laudabit (In Ps. 145, 2 ). 251 Quisquis ergo in crimine primi parentis Adam exsulem se factum illius Sion recordabitur, in qua sine cupiditate, sine dolore, sine metu, sine crimine vita est, et traditum se saeculo con­fusionis hujus tamquam Babyloni, traditum corpori quod vitiorum et appelitionum et cupiditatum perturbatione confusum est; recte et ipse spiritaliter captuvus (est) (In Ps. 136, 5 ). 253 Sunt enim multa saeculi scandala, quae prohibent perfectam in nobis mandatorum esse custodiam. Taceo de naturis corporum, quae nos interim aut per infirmitatem, aut per incentiva vitiorum inperfectos esse compellunt. At vero morte victa, et aculeo ejus obtuso et cum facie ad faciem audiemus atque cernemus; tunc vere et vivemus, et mandata Dei servabimus (In Ps. 118, 3, 6 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/il...

R., 1983. Vol. 6. P. 197-215; Wilken R. L. John Chrysostom and the Jews: Rhetoric and Reality in the Late 4th Cent. Berkeley; Los Ang.; L., 1983; Browne G. M. Chrysostomus Nubianus: An Old Nubian Version of Ps.-Chrysostom, In venerabilem crucem sermo. R., 1984; idem. Ps.-Chrysostom, «In venerabilem crucem sermo»: The Syriac Version//Le Muséon. 1986. Vol. 99. P. 39-59; idem. Ps.-Chrysostom, In venerabilem crucem sermo: The Greek Vorlage of the Syriac Version//Ibid. 1990. Vol. 103. P. 125-138; idem. Ad Ps.-Chrysostomi in Raphaelem Archangelum sermonem//Orientalia. 1990. Vol. 59. P. 521-523; idem. Ad Ps.-Chrysostomi in Raphaelem Archangelum sermonem II//Ibid. 1994. Vol. 63. P. 93-97; idem. P. Mich. XVIII 798: Ps.-Chrysostom, In Raphaelem Archangelum//Le Muséon. 1998. Vol. 111. P. 1-6; Liebeschuetz J. H. W. G . Friends and Enemies of John Chrysostom//Maistor: Classical, Byzantine and Renaissance Studies for R. Browning/Ed. A. Moffatt. Canberra, 1984. P. 85-11; idem. The Fall of John Chrysostom//Nottingham Medieval Stud. 1985. Vol. 29. P. 1-31; idem. Barbarians and Bishops: Army, Church and State in the Age of Arcadius and Chrysostom. Oxf., 1990; Paramelle J. Une catéchèse baptismale inconnue du début du Ve siècle//Mémorial A.-J. Festugière: Antiquité païenne et chrétienne/Éd. E. Lucchesi, H. D. Saffrey. Gen., 1984. P. 163-186; Aubineau M., Lemarié J. Une adaptation latine inédite et une version arménienne, attribuée à Proclus, du Ps.-Chrysostome, «In Christi natalem diem» (PG. 61. Col. 737-738; CPG, N 4650)//VetChr. 1985. Vol. 22. P. 35-89; iidem. Errata corrigenda dans «Une adaptation latine inédite du Ps.-Chrysostome, In Christi natalem diem» (Vet. Christ. 22, 1985. P. 35-89)//Ibid. P. 259-260; Gambero L. Un " omelia pseudo-crisostomica sul Vangelo dell " Annunciazione//Marianum. R., 1985. Vol. 47. P. 517-535; Sauget J.-M. Le traitement subi par l " homélie pseudo-chrysostomienne «sur le fils prodigue» dans la traduction syriaque//OCP. 1985. Vol. 51. P. 307-329; Marinelli F.

http://pravenc.ru/text/541598.html

Церкви вверено таинство Покаяния (In Ps. magn. 50. 10; 77. 68) как некое «лекарство» (τς μετανοας τ φρμακον - Ibid. 50. 1), исцеляющее человека от душевной смерти, если он признает и исповедует свои грехи и недостатки, как больной - врачу (Ibid. 9. 2; 24. 18). Такое исповедание есть результат смирения, к-рое не только дарует отпущение грехов (συγχρησις), но дает человеку надежду стать причастником будущих благ (Ibid. 85. 13). Таинство Евхаристии также было прообразовано в ВЗ в виде манны (In Ps. brev. 77. 24// Jagi . 1917. P. 155). Причастие Телу и Крови Христа, впервые произошедшее в Сионской горнице, продолжается в Церкви (In Ps. magn. 49. 23; In Ps. brev. 83. 4// Jagi . 1917. P. 169). В Евхаристии Церковь предлагает верным «божественный пир», «животворящего Агнца» (Hom. fest. 12. 1. 2-4// Aubineau. 1978-1980. Vol. 1. P. 448), «таинственную трапезу», «насущный хлеб» (ρτος πιοσιος). Евхаристия - это Христос, ставший Хлебом и Чашей жизни ( Χριστς υτς ζως ρτος γνετο κα ποτριον - In Ps. magn. 79. 6), причащаться Евхаристии - значит причащаться Христа (In Ps. brev. 26. 2// Jagi . 1917. P. 46). Кто не причащается, тот слаб и беден (πνης), кто причащается, тот силен, радостен и составляет Тело Христово (In Ps. brev. 33. 9; 62. 6; 71. 13// Jagi . 1917. P. 60, 118, 139-140). Распространение сочинений Значительное число фрагментов из библейских комментариев И. И. вошло в состав экзегетических катен, мн. из к-рых остаются неизданными. Часть этих фрагментов содержится в компилятивном толковании на Псалтирь Евфимия Зигабена (ок. 1050-ок. 1122) (PG. 128. Col. 908BC). Не позже VI в. с экзегетическими сочинениями И. И. познакомился сир. Восток. Ряд сир. рукописей VII-IX вв. Британского музея (Lond. Brit. Lib. Add. 14434, 17109 и 17214) содержат перевод Псалтири, осуществленный Павлом Телльским со схолиями И. И. на полях. ( Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum, acquired since the year 1838. L., 1870. Vol. 1. P. 35, 36, 121; 1872. Vol. 2. P. 916, 1002). Часть из них сохранилась благодаря катенам сир. писателя Григория Бар Эвройо (1225/6-1286) ( Göttsberger J. Barhebräus und seine Scholien zur Heiligen Schrift. Freiburg i. Br., 1900. P. 177).

http://pravenc.ru/text/674956.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010