Св. Кирил оставил много съчинения, в които с яснота и сила излага християнското учение. Едни от най-известните негови трудове са «Изяснения на Моисеевото Петокнижие», «Тълкувания на Евангелията на Иоан и Лука», «Учението за Св. Троица». Извън речника: Св. Кирил Александрийски. Св. Кирил Иерусалимски (ок. 315–386 г.) по дарби, знания и служба е рядък светител, отличен богослов и класичен проповедник. В проповедта си той се разкрива като мисионер, катихет, догматик, екзегет, апологет и полемик. Негови думи са: «Нито една божествена тайна не бива да се проповядва без Светото Писание. Не вярвай и на мен, ако думите ми нямат доказателство из Божественото Писание.» Извън речника: Св. Кирил Йерусалимски. Кирилица – една от двете старобългарски азбуки. През X и XI в. се употребява едновременно с глаголицата. Постепенно кирилското писмо измества глаголическото и от началото на XII век е основно средство за буквено предаване на българска реч; от древна България то е пренесено в Русия и Сърбия, където през XI-XII в.възниква староруската и старосръбската книжнина. Оттогава насам с кирилица си служат всички православни славянски народности. В продължение на около 5 века (от края на XIV в. до 1859 г.) кирилицата е богослужебно и канцеларско писмо във Влашко и Молдова най-напред на славянската, а след това и на румънската книжнина. В началото на XVIII в. по нареждане на Петър I е отлята и т. нар. руска гражданска азбука въз основа на руско канцеларско писмо. Старобългарската кирилица се състои от 24-те букви на византийското унциално писмо и от още 12 букви, създадени, за да бъдат отбелязани онези звукови особености на старобългарския език, които не са били присъщи на гръцкия език. Букве- ното разнообразие на старобългарските кирилски ръкописи не се изчерпва с тези 36 знака, които са задължителни за всички паметници от X и XI век. За авторството на кирилицата съществуват различни догадки, които могат да се сведат до три главни предположения: 1) че кирилската азбука е славянско писмо, създадено преди Константин-Кирил въз основа на гръцката азбука за културните нужди на българските славяни; 2) че кирилската азбука е дело на самия Константин-Кирил, на брат му Методий или на някои от преките им ученици и последователи; 3) че кирилската азбука е създадена въз основа на гръцката азбука по образец на глаголицата.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/p...

(б) Матфей, Иоанн, Лука, Марк (в) Матфей, Иоанн, Марк, Лука (г) Матфей, Марк, Иоанн, Лука (д) Матфей, Лука, Марк, Иоанн (е) Иоанн, Матфей, Марк, Лука (ж) Иоанн, Матфей, Лука, Марк (з) Марк, Матфей, Лука, Иоанн (и) Марк, Лука, Матфей, Иоанн Порядок (б) представлен в двух рукописях V века, кодексе Беза (Bezae) и Вашингтонском кодексе (codex Washingtoniensis – W), в рукописи X, в нескольких более древних греческих минускульных MSS, в готской рукописи, в нескольких древних сирийских рукописях версии Пешитто и в значительном количестве латинских рукописей. Видимо, он вызван стремлением поставить на первые места двух апостолов из числа двенадцати. Что же касается тех, кто считался спутниками апостолов, первенство отдается Луке, поскольку его Евангелие длиннее, чем Евангелие от Марка. Порядок (в) представлен в каталоге неизвестной датировки, связанном с Кларомонтанским кодексом (см. Приложение IV, 4), и в одном из поздних греческих кодексов Евангелий (MS 888) XIV или XV века. (г) обнаруживается в Куретонианской (Curetonian) древнесирийской рукописи, Челтнэмском каталоге (см. Приложение IV. 6) и в латинском переводе комментариев Феофила на Евангелия. Нам трудно судить, в какой степени версии (в) и (г) вызваны желанием поставить рядом две книги Луки. Порядка (д) придерживается так называемый Амброзиастер (ок. 380 г.). Его находят в списке библейских книг в минускуле 498 (XIV век; см. С. R. Gregory,Textkritik, i, p·196). Вариант (е) был известен в некоторых частях Египта. Его можно реконструировать по порядку цитирования в словаре саидского диалекта, описанном Войде 668 . Версия (ж) упоминается в Synopsis Veteris et Novi Testamenti (приписанномИоанну Златоусту); Migne, Patrologia Graeca, lvi, 317) а так же в Палатинской антологии, i, 8085 (Loeb Classical Library, i, p. 37), в MS 19 (XII век) и в MS 90 (XV век). Порядок (з) из рукописи Четвероевангелия на западносаксонском языке, датируемой XII веком (British Museum MS Royal I Α. xiv). Его же мог иметь в виду создатель мозаики в мавзолее Галлы Плацидии в Равенне, датируемой 440 г. Она изображает шкафчик с двумя полками, на которых лежат четыре Евангелия, располагаясь в таком порядке:

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kanon-n...

1. Первый период – «относительного единства литературы». 2. Второй период – «появление областных литературных центров». 3. Третий период – «монголо-татарского нашествия и борьбы с ним». 4. Четвертый период – «складывания нового нравственного идеала эпохи». 5. Пятый период – «литература эпохи Московского централизованного государства». 6. Шестой, двухэтапный период – «столкновения новых и старых принципов художественного творчества». История русской литературы XI–XVII bb./ Под ред. Д. С. Лихачева. М., 1980. 1. Литература XI – начала XII в. 2. Литература середины XII – первой трети XIII в. 3. Литература периода монголо-татарского нашествия – второй четверти XIII – конца XIV в. 4. Литература конца XIV – первой половины XV в. 5. Литература второй половины XV – начала XVI в. 6. Литература середины и конца XVI в. 7. XVII b. – век перехода к литературе Нового времени. В оглавлении, правда, фигурируют несколько иные периоды: два первых соединены в один, третий разбит на два, равно как и XVII век поделен на две половины. Практически мало чем от нее отличается и академическая «История русской литературы», т. 1. «древнерусская литература»/Под ред. Д. С. Лихачева. (Л., 1980). Характерно, что даже при едином «историческом подходе» исследователей к периодизации древнерусской литературы все же наблюдаются существенные различия как в выделяемых ими хронологических рамках периодов, так и в их количестве (от четырех до семи!). Такой разброс мнений не может удовлетворить историка литературы, поскольку свидетельствует о кризисной ситуации в литературоведении и заставляет задуматься о правомерности применяемого подхода к периодизации и, соответственно, построению самой истории древнерусской литературы. В этой связи хочется еще раз обратить внимание на весьма существенное обстоятельство: в основу периодизации литературы, то есть в разграничение определенных этапов эволюции художественного слова, была положена гражданская история (а порой – и административно-географическое деление), но не явления самой литературы .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=994...

(источники древней константинопольской редакции ЗЛАТ приводятся обычным шрифтом, а источники древней итальянской рецензии – курсивом) Век Причастие 12 1234 Герман Barberini 336 (ВАС) Vatican 2282 (ИАК) Grottaferrata Γβ IV (ВАС) Севастьянов 474 (ВАС) Sinai Georg. 89 (ЗЛАТ) Borgia Georg. 7 (ИАК) «Протеория» Grottaferrata Γβ XV (ЗЛАТ) Grottaferrata Γβ XX (ВАС) Sinai 958 (ВАС) Parma 1217/2 Eth. Bibl. Suppl. 815 Sinai 959 (ВАС) XIXII Vatican 1811 Borgia Gr. 27 Sinai 961 (ВАС) Sinai 962 XII и позже Bodl. Add. E.12 (XII в.) 4 прич. добавлено на полях Eth. Bibl. 685 (XV в.) Eth. Bibl. 1909 (XVIXVII вв.) Все другие просмотренные списки за исключением данных в других столбцах Grottaferrata Γβ XV (ВАС) (XII в.) Br. Mus. Add. 18070 (XV в.) 3 прич. добавлено на полях 4 списка XVIIXVIII вв. у Трембеласа (P. 76) Вариант Херувимской молитвы Хотя большинство источников постоянны во включении Херувимской молитвы в формуляры ЗЛАТ и ВАС, рукописная традиция иногда делает исключения, заменяя «Никтоже достоин» другой молитвой. Это колебание, проистекающее из-за слабости традиции, является еще одним признаком, что молитва является позднейшим благочестивым дополнением к «второму слою» византийской литургии. Кодекс Grottaferrata Γβ IV (X в.), один из самых ранних и важных источников древней италийской редакции ЗЛАТ, вместо молитвы «Никтоже достоин» содержит молитву Δσποτα ζωοποι (без экфонезиса) из ИАК, где она является молитвой благословения в конце молитв верных перед Великим входом. 522 Наличие этой молитвы в ЗЛАТ является характерной особенностью древней итальянской редакции, которая заполняет пробелы неполного формуляра молитвами восточного происхождения. Молитвы никогда не было в ВАС, в которой «Никтоже достоин» является устойчивой частью сложившегося чина. Лишь в списке Grottaferrata Γβ IV «Никтоже достоин» появляется в формуляре ЗЛАТ. Она какое-то время пребывала в южной итальянской рецензии ПРЕЖД и ПЕТР, как молитва Великого входа. 523 Орлов приводит четыре славянские рукописи ВАС, которые заменяют Херувимскую молитву аналогичной:

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Архив Пн Выступление митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла на XII Всемирном русском народном соборе 20 февраля 2008 г. 13:12 Председатель Отдела внешних церковных связей митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл выступил на открытии XII Всемирного русского народного собора: Собора детей и молодежи «Будущие поколения — национальное достояние России» . Ваше Святейшество! Дорогие братья и сестры! Сегодня на рассмотрение XII Всемирного Русского Народного Собора вынесена исключительно важная тема. Три дня будет длиться разговор между молодыми людьми и представителями старшего поколения о том, как молодому человеку строить свой жизненный путь. Молодость — пора кипучей энергии и больших скоростей. Думаю, именно поэтому молодой человек ощущает, что современный мир высоких технологий и быстрых темпов — это его стихия. На мой взгляд, не случайно именно в молодости человек обладает огромной жизненной энергией. В юные годы происходит активное созидание личности — ее самоопределение и развитие. В масштабах всего общества молодые люди являются энергетическим ресурсом, за счет которого оно развивается. Поэтому для общества молодежь — это бесценное достояние. Однако в повседневной жизни находится немало желающих воспользоваться гиперэнергией молодости в недобрых целях. Такое отношение больнее всего ранит юные души. В разные исторические периоды находились силы, стремившиеся подчинить волю и ум молодых, сбить их с верного пути, заставить их служить ложным целям. В наше время особенно часто приходится встречать утилитарное отношение к молодому поколению, когда в нем видят не цель, а средство. Сегодня, в век информационных войн и технологий, манипулировать людьми стало особенно легко. Сила влияния, исходящая от телевидения, интернета, безбрежного моря аудио- и видеопродукции, во много раз превзошла влияние семьи, школы и других общественных институтов. Человеку — и молодому, и взрослому — стало непросто отличить свои собственные желания и мысли от тех, что навязаны извне.

http://patriarchia.ru/db/text/366197.htm...

В XII в. у греков появился Пролог еще иного вида, так называемый – стишной, известный в двух редакциях – краткой и более обширной. Отличительную особенность его составляют небольшие стихословия (ямбическими и героическими стихами), посвященные прославлению святых, составленные Христофором Митилениским, патрицием и судьею Пафлагонии (XII в.?), затем – назидательные повествования, хотя и в небольшом числе, помещенные в нем – каковых нет в греческих Прологах не-стишных. Кем составлен такого вида Пролог неизвестно: возможны и высказывались, как и относительно вышеприведенного вида Пролога – одни предположения и догадки; но несомненно последний, в его различных редакциях и их многочисленных видоизменениях, служил для автора стишного Пролога главным источником, как в то же время он пользовался и некоторыми другими источниками по агиологии, теперь пока неизвестными. 2 В России этот вид Пролога был переведен на славянский в XIV в. и имел то значение, что послужил в свою очередь одним из главных источников при составлении и пересмотрах нашего печатного Пролога. Существование нескольких редакций греческого Пролога и многочисленность видоизменений их по разным древним спискам показывают, какою известностью пользовалась эта книга в Греции. Но едва ли не большей известностью и распространенностью она пользовалась у нас, со времени появления на Руси. Древнейшие списки славяно-русского Пролога из сохранившихся в разных библиотеках относятся к XII–XIII (Хлудовский Пролог 1196 г., пергаментные Типографские XIII–XIV в., Софийский и др., на которые у нас делаются ссылки в примечаниях к тексту издаваемого Пролога). Где был сделан славянский перевод Пролога – у нас или еще в Болгарии и Сербии – неизвестно, хотя присутствие в некоторых древнейших его списках имен славянских святых и небольших сказаний об них допускает предположение и о его юго-славянском происхождении... Списков славяно-русского Пролога, разных веков, сохранилось очень много. Основная греческая редакция его обоих видов сохранялась в славяно-русских переводах, но в них он с самого же начала значительно был изменен внесением большого числа церковно-учительских повестей и рассказов, и потом постоянно, из века в век, изменялся и дополнялся житиями русских святых и статьями русского происхождения, так что с этой стороны он может считаться произведением вполне русским.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Pono...

45. У грозного предела — то есть у ворот Дита (А., VIII, 82-130). 14-46 46. Кто это, рослый, хмуро так лежит... — Непримиримый богохульник, которого и огненный дождь " не мягчит " , — Капаней, один из семи царей, осаждавших Фивы, о гибели которого Стаций (см прим. Ч., XXI, 10) рассказывает в " Фиваиде " (X, 827-XI, 20). Взойдя на вражескую стену, он бросил дерзкий вызов богам, охранителям Фив, и самому Зевсу (Юпитеру). Громовержец поразил его молнией. 14-52 52. Пускай Зевес замучит ковача — своего сына Гефеста (Вулкана), бога-кузнеца, который с помощью циклопов ковал ему стрелы в недрах Этны. 14-56 56. В Монджибельской кузне. — Монджибелло — местное название Этны. 14-58 58. Флегра — долина в Фессалии, где гиганты, громоздя гору на гору, пытались приступом взять небо, но были сражены молниями Зевса (Ч., XII, 31-33). 14-79 79-81. Буликаме — озеро горячей минеральной воды около Витербо, еще в римские времена славившееся своими целебными свойствами. Из него вытекал ручей, воду которого отводили в свои жилища грешницы, то есть проститутки. Их было много в Витербо, и для них были изданы особые правила пользования этим источником. 14-96 96. Под чьим владыкой был безгрешен свет. — Когда на Крте царствовал Сатурн (Кронос), сын Урана и Геи, на земле был золотой век. 14-100 100-102. Ей Рея вверила свое дитя... — Гея предсказала Кроносу, что он будет свергнут одним из своих детей. Поэтому он их пожирал, как только они рождались. Но последнего ребенка, Зевса, спасла его мать Рея, супруга и сестра Кроноса Она укрыла младенца на критской юре Иде, а чтобы отец не слышал его крика, ее слуги, куреты, ударяли копьями о щиты 14-103 103-111. Великий старец — образ, заимствованный из библейской легенды: вавилонскому царю Навуходоносору приснился точно такой же истукан, и пророк Даниил истолковал это видение как символ настоящего и грядущих царств. У Данте Критский Старец — эмблема человечества, меняющегося во времени и прошедшего через золотой, серебряный, медный и железный век. Сейчас оно опирается на хрупкую глиняную стопу, и близок час его конца. Старец обращен спиной к Дамиате (город в Нильской дельте), то есть к Востоку, области древних царств, отживших свой век, а лицом к Риму, где, как в зерцале, отражена былая слава всемирной монархии и откуда — по мнению Данте — еще может воссиять спасение мира. 14-112

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=695...

«Русская Правда»: история и актуальность Синодальный список Русской Правды, 1282 г. Государственный Исторический музей «Русская Правда» - главный памятник древнерусского права. Еще существуют церковные уставы  святого князя Владимира и Ярослава, но историки до сих пор не пришли к единому мнению об их подлинности. Первым выразил сомнение в подлинности Устава святого Владимира нашедший его текст и издавший Устав Карамзин, позже его мысль поддержал Голубинский. Карамзин настороженно относился к тексту, потому что некоторые его положения противоречили общепризнанным фактам. В частности, его смущало то место, где говорится, что святой Владимир крестил Русь вместе с Патриархом Фотием, но между ними лежит век. Фотий – это 860-е годы, 9-й век, а Владимир – это уже век 10-й. Из этого же исходил Голубинский, но позже, на докторском диспуте Голубинского, его оппонент Ключевский утверждал, что текст в основе подлинный, только позднее переписывался и дополнялся, и в последних списках наряду с Уставами Владимира и Ярослава содержались решения, принятые другими князьями.  Я думаю, эта точка зрения наиболее близка к истине. Есть и другие древнерусские правовые документы, главные из которых – новгородские и псковские судные грамоты, договор с немцами смоленского князя Ростислава. Но ядром древнерусского права является «Русская Правда». Ее первоначальные списки до нас не дошли (как не дошел и первоначальный текст церковного устава св. Владимира), но сохранились более-менее исправные списки XII, XIII и XIV веков. Наиболее исправный текст – это Софийский, на основании которого Карамзин – первым из исследователей - анализировал «Русскую Правду». Вообще в св. Софии Новгородской сохранилось очень много документов. Заслуга новгородцев в этом отношении несомненна, потому что многие документы Киевской Руси погибли во время киевских разгромов, которые предприняли Юрий Долгорукий, Андрей Боголюбский, а в особенности татары и половцы. А вот благодаря новгородцам мы имеем исправные, хотя и более поздние, тексты «Русской Правды». Новгородцы вообще относились к «Русской Правде», особенно к ее ядру, «Правде Ярослава», с пиететом. Это первая и, возможно, самая ценная часть «Русской Правды». Она скреплена Ярославом и дана от имени Ярослава. Как возникает эта «Русская Правда»? Различают три списка, три текста. Первый, краткий, дан Ярославом, затем правда Ярославовичей – дополнение, которое вносят в текст «Правды» его сыновья -  князь Киевский Святослав, князь Переяславский Всеволод, отец Владимира Мономаха, и князь Черниговский Олег. Это триумвират, который правил Россией после смерти Ярослава. Его сыны, Ярославовичи, внесли ряд важных дополнений в текст. В частности, там были уточнения штрафов за разные провинности, но самым важным было запрещение кровной мести.

http://pravoslavie.ru/5213.html

« Рождение и крах Великой Скифии ( VII – II век до нашей эры. Киммерийцы и скифы)». В зыбком тумане далёкого прошлого можно найти ответы на самые злободневные вопросы современности. Например, с каких народов начинается история России, какими землями очерчены её исконные границы и чем обусловлены взлёты и падения? Кто стал прародителем киммерийцев, как сами себя именовали скифы и откуда взялись амазонки? Опираясь на труды древних летописцев и новейшие археологические открытия, писатель-историк Николай Михайлович Коняев не просто описывает – осмысливает судьбы народов, ареал обитания которых удивительным образом совпадает с границами Российской и Советской империй. В книгу также вошли отрывки летописей Геродота, Страбона, Диодора Сицилийского и других античных историков. «Переселение народов ( II век до нашей эры – V век нашей эры. Сарматы. Готы. Гунны)». История нашей страны начинается не с Киевской Руси, а гораздо раньше – со Страны Степей, границы которой создавали и охраняли кочующие империи киммерийцев, скифов, сарматов, аланов и даже гуннов. Хронология описанных событий охватывает период с середины первого тысячелетия до нашей эры – вступления сарматских племён на мировую арену истории – до смерти вождя гуннов Аттилы в 453 году нашей эры. Автор не просто развенчивает навязанные западными историками мифы о дикости кочевых племён и «губительном вторжении гуннских орд» – в череде исторических событий он ищет и находит следы Божьего Промысла относительно той территории, где мы сегодня живём. В книгу также вошли отрывки летописей Гая Саллюстия Криспа, Корнелия Тацита, Юлия Капитолина, Иордана, Аммиана Марцеллина, Евнапия Сардского, Приска Панийского. «Русь изначальная. От потопа до 1125 года». Книга написана в жанре исторической хроники и строится на датах и коротких статьях, описывающих события. Повествование начинается с формирования Русской и Сибирской геологических платформ 3,5 миллиарда лет назад и заканчивается событиями первой четверти XII века, времени расцвета Киевской Руси. В контексте мировой истории убедительно и достоверно показаны процессы обретения государственности и формирования славянской общности, а затем и русской народности на территориях современных славянских государств на основе единой религии – православного христианства. Богатый иллюстративный материал дополняет изложенные в книге сведения.

http://ruskline.ru/news_rl/2023/09/15/pi...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Статья из энциклопедии " Древо " : drevo-info.ru Мавзолей султана Санджара - самый знаменитый памятник Мерва Названия «Мары», «Мерв» носила также вся окружающая область (согласно « Авесте » — страна Маргуш, у греко-римских авторов - Маргиана). Земли Мургабского оазиса всегда привлекали людей своим плодородием и обилием воды. В эпоху бронзы здесь проживали оседлые земледельческие и полукочевые племена, создавшие уникальную культуру древневосточного типа. Если раньше были известны четыре древнейших центра цивилизации ( Месопотамия , Египет , Индия , Китай ), то теперь пятым таким центром признана Маргиана. Столицей этой древнейшей страны предположительно был Гонур , следы которого находятся в 70 километрах к северо-западу от Байрамали. Мерв возник примерно в VII в. до н.э. на месте городища Эрк-кала и очень быстро стал столицей всего оазиса. Само название города и одноименного оазиса интерпретируется по-разному. Уже средневековые ученые пытались объяснить значение топонима «Мары». Географ ал-Йакут ( XII век) считал, что это слово переводится как «белый камень», которым высекают огонь. Гератский автор Абру ( XV век) производил название города от травы «марга» («завитой»), которая в изобилии росла по берегам Мургаба. Некоторые современные ученые переводят слово «мару» как «луга» или «травянистое место», которое позднее могло быть трансформировано в «мур» («птица»). Убедительно выглядит и версия академика В.В.Струве, который выводил слово «марг» из названия сакского племени аморг — предков огузо-туркменского племени «имир» (эмир-или, емрели). В составе государств Ахеменидов и Сасанидов Во второй половине VI в. до н.э. вся область Маргуш была насильственно присоединена к государству Ахеменидов . Но в 522 г. до н.э. вспыхнуло восстание, жестоко подавленное. Бактрийский сатрап Дадаршиш присоединил Мерв к Бактрии . В IV в. до н.э. Александр Македонский , уничтожив ахеменидскую армию, подошел к Мерву. По словам римского историка Курция Руфа ( I век), Александр выстроил недалеко от города шесть крепостей, а сам Мерв получил название Александрия Маргианская. Однако владычество завоевателей было недолгим. После смерти императора земли Южного Туркменистана вошли в состав возникшего государства Селевкидов . В конце IV в. до н.э. Мерв захватил Селевк Никатор . В оазисе произошли какие-то события, после чего город был разрушен. Во время правления селевкида Антиоха Сотера (280-261 годы до н.э.) город восстановили, после чего он стал именоваться Антиохией, или Селевкией. Антиох велел окружить город стеной, равной в окружности 1500 стадий (230 км). Сам Мерв к этому времени уже перешел за пределы Эрк-калы и располагался на территории, охваченной стенами городища Гяур-кала.

http://drevo-info.ru/articles/21243.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010