По поводу помещённого в сборнике «Откровения св. апостолам», г. Соколов, напр., замечал, что эта статья, как и большая часть статей сборника, представляет собою перевод с греческого, но перевод, заключающий массу недомолвок, неясных выражений, и проф. Соколов склонен был думать, что это или небрежный пересказ греческого подлинника, или небрежный пересказ готового полного славянского перевода. «Составитель сборника – заканчивает покойный исследователь – не все статьи копировал буквально, а многие сокращал» 434 . Я склоняюсь ко второму предположению, именно, что составитель сборника не переводил вновь, а переписывал из готовых уже материалов; легче притом небрежно переписывать, нежели небрежно переводить 435 . Всё это свидетельствует в пользу того, что интересующий нас сборник Сречковича или переписан с ещё более древнего оригинала, подобного же сборника, составление которых не было делом необычным или, если и составлен впервые (что маловероятно), то на основании готовых в большинстве случаев материалов 436 . Статьи эсхатологического содержания, имеющиеся в сборнике, не носят характера первоначальности (см выше ссылку на Истрина); а известно, что много списков такого содержания, напр., списки «Откровение Мефодия Патарского », относятся к очень древнему времени, к XII–XIV вв. 437 . Элементы сборника восходят, следовательно, ко времени, более раннему, чем самый сборник; они не явились, таким образом, впервые на свет из-под пера попа Драголя 438 . В таком случае нет препятствий и текст чуда Георгия признать появившимся впервые не в XIII–XIV в. в., а напр., в XII–XIII 439 . Время появления греческого подлинника, т. е. 2-й редакции легенды, – XII–XI в., выведенное на основании свидетельств греческих списков, теперь как бы получает подтверждение на основании славянского перевода. Повторяя только что сказанное, скажу, что раз этот перевод относится к XII–XIII в., то временем появления подлинника можно считать XI–XII в., а ещё точнее (при латинском XII в.), и при наличности трёх редакций греческих, – век не позднее, даже раньше, если принять во внимание, что В 2 (тип) старше Пар и А и их ближайших оригиналов.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

325) (фототип. изд. второй части памятника).); Енински Апостол: Старобългарски паметник от XI в./Изд. К. Мирчев, Хр.Кодов. София, 1965; Жуковская Л.П. О возможном родстве Юрьевского евангелия и галицко-волынских полных апракосов XII–XIII вв.//Проблемы современной филологии (Сб. в честь В. В. Виноградова ). Μ., 1965. С. 136–141; она же. Некоторые данные о группировке славянских рукописей полного Апракоса XII–XIV вв.//ПалСб. 1967. Т.17 (80). С. 176–184; она же. Типология рукописей древнерусского полного Апракоса XI–XIV вв. в связи с лингвистическим изучением их//Памятники (прим. 82). С.199–332; она же. Текстология и язык древнейших славянских памятников. Μ., 1976 (Жуковская Л.П. Реймсское евангелие: История его изучения и текст. Μ., 1978.); Папазисовска В. За Савината книга//Симпозиум (прим. 318). Т.2. С.301–317; Князевская О.А. Рукопись евангелия XIII в. из собрания Московского университета//Рукописная и печатная книга в фондах Научной библиотеки МГУ. Μ., 1972. Вып.1. С.3–18; Тот И.Х. К вопросу изучения памятников русской редакции старославянского языка (На материалах Бычковской псалтыри)//SS1H. 1973. Т.19. С.337–346 [он же. Русская редакция древнеболгарского языка в конце XI – начале XII в. София, 1985. – Прим. изд. (А.Н.)]; Добромирово Евангелие: Кирилски споменик од XII век/Изд. М. Алтбауер. Скоще, 1973. Т.1; Добромирово Евангелие: Български паметник от началото на XII век/Изд. Б. Белчев. София, 1975; Lunt H.G. The Bykov Psalter//Slovo. 1976. T. 25/26. Р. 255–261; Хамм И.И. (Hamm J.) К истории древнеславянского перевода Псалтыри//Культурное наследие (прим. 9). С.359–363 (Macrobert С.Μ. A Missing Link in the Early Tradition of the Church Slavonic Psalter (the Tolstoy, Sluck, Eugenius und Vienna Psalters and MS 34 of the Moscow Synodal Typography)//WSUb. 1993. Bd.39. P. 57–81; Дограмаджиева E. Състав на славянските ръкописни четвероевангелия//Palaeobulgarica. 1993. Т.17/2. С.3–21.) [см. также следующие издания названных памятников и некоторых других древнейших в своих жанрах библейских рукописей: Апракос Мстислава Великого/Изд.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

+Taphou 334 Многочисленные рукописи XVIIXVIII вв. из издания Трембеласа. Славянские манускрипты XII век Синод. 342 (605) 1670 =Служебник Антония Римлянина (Орлов) Синод. 343 (604)=Служебник Варлаама Хутынского (Орлов) Петербург Акад. 518, (Муретов С. К материалам) XIII век Петербург Акад. 524, (ibid.) София 519, ВАС, (Орлов) XIIIXIV века София 525, ВАС, (ibid.) XIV век Петербург 274, (Муретов С. К материалам) Румянцев 399, (ibid.) Петербург Акад. 520, (ibid.) Петербург Акад. 522, (ibid.) Петербург Акад. 523, (ibid.) Петербург Акад. 526, (ibid.) Служебник Никона Радонежского=Троице-Сергиева Лавра III,8/M 8670, (ibid.), ныне в ГБЛ (РГБ) София 520, ВАС, (Орлов) София 521, ВАС, (ibid.) София 526, ВАС, (ibid.) Служебник Владимира Служебник Евфимия Тырновского в нескольких списках XIVXVI вв., ЗЛАТ, ВАС, диатаксис Филофея по версии Евфимия (Сырку П. К истории; Орлов) Синод. 344 (601)=Служебник митрополита Киприана, (ЗЛАТ: Невоструев- Горский. III, 1; диатаксис Филофея по версии Киприана: Красносельцев Н. Ф. Материалы) Синод. 345 (598), (Муретов С. К материалам; Невоструев-Горский. III, 1) Типогр. библ. 127, (Муретов С. К материалам) Vatican Slav. 9, свиток, (Horbatsch; Красносельцев Н. Ф. Сведения) XIVXV века Типогр. библ. 40, 42, ВАС, (Орлов) XV век Типогр. библ. 43, ВАС, (ibid.) Петербург 1117, ВАС, (ibid.) София 528, 529, 530. 531, 532, 534, 539, ВАС, (ibid.) Петербург Акад. 532, 566, (Муретов С. К материалам) Vatican Slav. 14, ЗЛАТ, ВАС, диатаксис Филофея, (Horbatsch; Красносельцев Н. Ф. Сведения) XVXVI века Vatican Slav. 10, песнопения и припевы литургии (ibid.) София 555, 573, ВАС, (Орлов) XVI век София 586, 603, 617, 875, ВАС, (ibid.) Синод. 366 (680), чиновник, (Архиерейский служебник (Единоверческий чиновник). Москва, 1910; Невоструев-Горский. III, 1) XVIXVII века Синод. 367 (909), чиновник (ibid.) XVII век Синод. 368 (670), чиновник, (Невоструев-Горский. III.1) +Sinai 15, до 1627 г. Список Нижегородской семинарии 3604, 1682–1684 гг., чиновник (Голубцов А. П. Чиновники)

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Ушкуй — легкое парусно-гребное плоскодонное речное судно, известное на Руси с XII по XV век. Делали его из сосны, длиной ушкуй был от 12 до 14 метров, шириной — около 2,5 метров, борта поднимались на высоту около метра, осадка составляла примерно полметра. На судне помещалось 20–30 ушкуйников — разбойников, которые ходили по рекам, грабили города и селения и наводили страх на жителей берегов Камы, Волги и других близких рек. Столицей ушкуйников одно время называли Хлынов (одно из названий Вятки). Ушкуй — легкое парусно-гребное плоскодонное речное судно, известное на Руси с XII по XV век. Делали его из сосны, длиной ушкуй был от 12 до 14 метров, шириной — около 2,5 метров, борта поднимались на высоту около метра, осадка составляла примерно полметра. На судне помещалось 20–30 ушкуйников — разбойников, которые ходили по рекам, грабили города и селения и наводили страх на жителей берегов Камы, Волги и других близких рек. Столицей ушкуйников одно время называли Хлынов (одно из названий Вятки). Ушкуй — легкое парусно-гребное плоскодонное речное судно, известное на Руси с XII по XV век. Делали его из сосны, длиной ушкуй был от 12 до 14 метров, шириной — около 2,5 метров, борта поднимались на высоту около метра, осадка составляла примерно полметра. На судне помещалось 20–30 ушкуйников — разбойников, которые ходили по рекам, грабили города и селения и наводили страх на жителей берегов Камы, Волги и других близких рек. Столицей ушкуйников одно время называли Хлынов (одно из названий Вятки). В каком городе Вятской губернии родился Александр Грин? а) В Слободском б) В Елабуге в) В Сарапуле г) В Вятке Александр Грин (настоящее имя Александр Степанович Гриневский) родился в 1880 году в городе Слободском Вятской губернии. После рождения сына Александра Гриневские прожили в Слободском пять месяцев и перебрались в губернскую Вятку. Александр Грин (настоящее имя Александр Степанович Гриневский) родился в 1880 году в городе Слободском Вятской губернии. После рождения сына Александра Гриневские прожили в Слободском пять месяцев и перебрались в губернскую Вятку.

http://sever.foma.ru/ds_quiz/10-zagadok-...

4 В отношении Славяно-греко-латинской Академии обычно делается исключение, да и то с оговорками, в оценке периода возглавления ее братьями Лихудами. 5 Аутентичная схоластика — это течение в богословии, начало которого связывается для Западной Европы с именем Ансельма Кентерберийского, впервые применившего схоластический метод в сочинении «Почему Бог вочеловечился?» (вторая половина XI века), а расцвет — с именами Альберта Великого, Фомы Аквинского и Бонавентуры (все — XIII век). «Серебряный век» схоластики, в котором уже намечаются первые признаки приближающегося кризиса, ознаменован именами Дунса Скота и Вильяма Оккама (XIV век). Далее схоластическая традиция не прерывается, хотя и вступает в пору kpuзuca (XV-XVI века). Именно с этой кризисной схоластикой соприкоснулись сначала Ренессанс, а затем Реформация. Особенно сильны тенденции к восстановлению достоинства схоластики у деятелей контрреформации, в этой связи значительной была фигура Франсиско Суареса (вторая половина XVI — начало XVII века). С этого времени уже начинается период новой, второй, так называемой барочной схоластики, сильно отличающейся от схоластики золотого века. 6 Pieper I.  Scholasticism: Personalities and problems of Medieval philosophy. NewYork, 1964. P. 26. 7 II bek — время расцвета римского стоицизма (Сенека, Марк Аврелий), и отцы, творившие до середины III века, используют стоическую философию. Но во второй половине III века наступает время Плотина, Прокла, Порфирия, и святые отцы золотого века обращаются к платонизму и неоплатонизму. 8 Обычно считается, что серьезно говорить о развитии естественнонаучных знаний можно лишь начиная с эпохи Boзpoждehuя (XV–XVI века). Однако это далеко не так: XII и XIII века — это время важных естественнонаучных и технических открытий и достижений. Отец Шеню в своей работе о богословии XII века приводит впечатляющий список изобретений XII века, среди которых ветряные мельницы, компас, корабельный киль, механические часы, арбалет и многое другое  ( Chenu M .- D ., О. Р. Nature, Man, and Societyinthe Twelfth Century: Essayson new theological perspectives in the LatinWest. Chicago, 1979. P. 43).

http://azbyka.ru/process-preodolenija-sh...

«Песненное последование», весьма древнее по своему происхождению, как свидетельствует об этом Симеон Солунский , 218 будучи в обычае в церквах Антиохийской, Константинопольской и Фессалоникской, перешло и к нам, и существовало быть может как исключительное явление только в некоторых церквах. Такое мнение относительно существования «песненного последования» на Руси в рассматриваемое нами время дает нам право высказывать и до некоторой степени поддерживать отсутствие свидетельств о нем и единичность и, так сказать, исключительность того памятника, в котором мы находим незначительные следы его. Памятник этот – кандакарь XII в., принадлежавший некогда Новгородскому Благовещенскому монастырю, а теперь хранящийся в Императорской публичной библиотеке. В нем мы находим азматики, распетые на восемь гласов, но не те, пение которых в «песненном последовании» указывает Симеон Солунский . 219 Особенно замечательна в этом случай та смесь славянских и греческих слов, которую мы встречаем здесь. Для образца выписываем азматик первого гласа: «Раби Господа, алелугиа; по всей земли, алелугиа; ти икоумени, алелугиа; о Феос, моу, алелугиа; слава Тебе, Боже, алелугиа; ти икоумени, алелугиа; ен оли кардиа моу, алелугиа; помилуи мя Боже, помилуи мя, алелугиа; Иерусалиме, алелугиа; и Святому Духу, алелугиа». 220 Из этого мы можем видеть, что еще в XII веке, т. е. спустя по меньшей мере век с небольшим после принятия русскими христианства, в богослужении церкви Русской сказывалась особенная зависимость её от богослужебной практики церкви греческой, – зависимость, простиравшаяся до того, что перевод некоторых богослужебных песней, представлял почти на половину смесь славянских слов с греческими. Эта же зависимость богослужения церкви Русской от богослужения церкви Греческой служила причиною и того обстоятельства, что на Руси, как в конце XI, так и в XII веках, существовал обычай возглашать всему присутствующему народу некоторые молитвенные воззвания на греческом языке, в чрезвычайных, впрочем, случаях. Так, при двукратном торжественном перенесении мощей св. Бориса и Глеба (в 1072 и 1115 годах) многочисленные толпы народа восклицали: «Кирие елеисон!». Звенигородцы, в 1146 году, освободившись от врагов, возглашали то же самое молитвенное воззвание, и т. д. 221 V. Последование таинств и других чинов в конце IX и в XII веках

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Мономах отделяет себя от аскетов, т. е. от монашествующих лиц, пребывающих в сакральном пространстве. Их правила — не для него. Заметим, что пост он простодушно называет «голодом»! Вторая часть написана князем Владимиром, воином и охотником, гораздо больше похожим на его прапрадеда Святослава, чем на самого себя, «Василия Мономаха». Достаточно прочесть о том, как он сек и метал в воду половецких князей и витязей, дабы убедиться, что в княжом ремесле, в мирском поведении Десятословие и Нагорная проповедь им нимало не учитывались. У язычников нет представления об истинной вере, которую должен исповедовать весь мир. Множеству племен и наречий соответствует множество религий, в принципе равноправных. Их иерархия зависит от могущества того или иного народа. С этой точки зрения Христианство, которое стремительно распространялось в Европе в IX–XI вв., доказало не истинность свою, но силу. Поэтому Русь и примкнула к общеевропейскому процессу. Но крещение не было отречением. Русь создала свой вариант Православия, терпимый и открытый, создала сложную и «равновесную» культуру. Эта одушевленная оптимизмом культура породила выдающиеся памятники искусства, создала непреходящие ценности. Введение христианства… Введение христианства у пародов Центральной и Восточной Европы: Крещение Руси: Сб. тезисов. М., 1987. Голубинский. Голубинский Е. История русской Церкви. М., 1880. Т. 1. Ч. 1. Еремин. Еремин И. П. Литература Древней Руси: Этюды и характеристики. М.; Л., 1966. Лихачев. Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVIII веков: Эпохи и стили. Л., 1973. Лотман, Успенский, 1973. Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси//Вопросы литературы. 1977. Молдован. Молдован А. М. «Слово о законе и благодати» Илариона. Киев, 1984. Назаренко. Назаренко А. В. Проблема христианизации Руси и русско–германские отношения второй половины X в.//Введение христианства у народов Центральной и Восточной Европы: Крещение Руси. М, 1987. Новосельцев. Новосельцев А. Н. Взаимоотношения Древней Руси со странами Востока и принятие Русью христианства//Введение христианства у народов Центральной и Восточной Европы: Крещение Руси. М., 1987. ПЛДР, XI–XII. Памятники литературы Древней Руси: XI–haчaлo XII века. М., 1978. ПЛДР, XII. Памятники литературы Древней Руси: XII век. М., 1980. Россия и Запад. Россия и Запад. Пг., 1923. Т. 1. Соколов. Соколов Пл. Русский архиерей из Византии и право его назначения до начала XV века. Киев, 1913. Успенский, 1979. Успенский Б. А. Вопрос о сирийском языке в славянской письменности: Почему дьявол может говорить по–сирийски?//Вторичные моделирующие системы. Тарту, 1979.

http://predanie.ru/book/216764-o-russkoy...

Слово «евреи» на моавитской надписи (выделено красным) В контексте библейской истории данная моавитская надпись примечательна тем, что позволяет проследить широкий диапазон значений, в которых использовалось слово «евреи» в разные времена, — от пренебрежительного прозвища до собственно этнонима (наименования этнической группы), который евреи со временем начали прилагать сами к себе. Если моавитяне называли иудеев «евреями» из неприязни, то современник атарузской надписи, библейский пророк Иона (IX–VIII вв. до Р. Х.), впервые называет себя евреем () просто для того, чтобы объяснить, к какому народу () он принадлежит (Иона 1:8–9). Таким образом, на границе IX и VIII веков до Р. Х. слово «еврей» использовалось на территории Израильского и Иудейского царств, а также приграничных государств одновременно в двух смыслах. А в конечном итоге оно вовсе утратило былой пренебрежительный оттенок. 3. Поставлена точка в вопросе о том, что за народ филистимляне Так же, как и в случае с моавитянами, историчность неоднократно упоминаемых в Библии филистимлян в наше время уже не подвергается сомнению. А вот теорий происхождения этого народа существует много, но все они до недавнего времени опирались лишь на косвенные аргументы. Археологи на протяжении длительного времени были уверены в том, что филистимляне не были коренным народом Палестины, а прибыли сюда во время так называемой катастрофы бронзового века, которая сопровождалась массовой миграцией народов Эгейского бассейна и Малой Азии (XIII–XII века до Р. Х.). И вот недавно, в 2019 году, ученым удалось секвенировать (восстановить) ДНК филистимлян из их останков, обнаруженных в захоронении на территории Ашкелона — одного из городов так называемого филистимского Пятиградия. Захоронение датируется XII веком до Р. Х. и вписывается в хронологические рамки той самой миграции, что позволило ученым поставить точку в вопросе о происхождении филистимлян. Останки филистимлянина с сосудом для благовоний. XII век до Р. Х. Анализ показал, что ДНК останков из филистимских захоронений практически полностью совпадает с ДНК популяций Греции, Испании и Сардинии, датируемых железным веком (начиная с IX–VII веков до Р. Х. и заканчивая I веком по Р. Х.). Именно выходцы с этих территорий и упоминаются в числе прочих в ряде палеографических памятников Древнего Египта, сообщающих о нашествии «народов моря» в XIII–XII вв. до Р. Х. Примечательно, что несколькими веками позже филистимляне полностью ассимилировались с коренными жителями Ханаана (так называлась территория Палестины до прихода сюда евреев во главе с Иисусом Навином. — Прим. ред. ), и филистимские захоронения этого периода уже не содержат следов ДНК тех самых «народов моря». 4. Прочитана надпись на «перстне Понтия Пилата» — новое подтверждение его реальности как исторического лица

http://foma.ru/pjat-vazhnyh-nahodok-sovr...

Ограничиваюсь только положительными фактами по рукописям и некоторым памятникам искусства, с точными указаниями времени и места их происхождения, вовсе не касаясь вопроса о восточных влияниях на стили византийский и романский, который далеко уклонил бы меня от предполагаемой мною цели 4 . 1) Русский орнамент XIV века – буду означать его этим веком, как временем полнейшего развития – состоит из двух главных элементов: из ременных и преимущественно змеиных сплетений и из чудовищ, куда причисляю и все фигуры животных и людей, потерявших натуральность под печатью условного стиля. 2) Оба эти элемента и в византийских, и в южнославянских, а также и русских рукописях сначала идут отдельно, особняком, не смешиваясь друг с другом. 3) Слияние это произошло сначала в заглавных буквах и потом уже в заставках. В рукописях византийских оно ограничилось буквами, в южнославянских же и русских в равной степени развилось в буквах и заставках. 4) В византийских рукописях, благодаря натурализму и изяществу в живописной раскраске с золотом, фигура животного, обыкновенно птички, или фигура человека отделяется от корпуса буквы, стоя при ней, как изящная раскрашенная статуя при архитектурном здании. См., например, (рис. 10–11), в издании Истор. русск. орнам. Бутовского, табл. XV, из рукописи XI–XII века. Затем, суставы букв, колонки и овалы, выступы и перекладины, из членов архитектурных превращаются в животных сливая таким образом орнамент геометрический с орнаментом царства животных. Блистательный образец таких букв предлагает 10. А 11.С 10–11. Буквы А и С из Сборника Святославова 1073 г. византийская рукопись Акафиста Пресвятой Богородицы, в Синодальной библиотеке, отнесенная Вагеном к XII веку по художественным украшениям первой половины этой рукописи, но по второй половине принадлежащая к XIV веку 5 . Для нашей цели это все равно, будет ли и первая половина XII-ro или XIV век. Если изукрашенные буквы принадлежат XII в., то ими отлично объясняются начала чудовищного или романского стиля в буквах Остромирова Евангелия 1056–1057 г.; если же он – XIV века, то предлагают изящный, во вкусе чисто византийском, пандан к русскому орнаменту того же столетия.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

Закрыть Тысячелетнее русское слово Духовное и светское 24.04.2008 513 Время на чтение 119 минут Русская литература - одна из древнейших литератур в Европе. Но и самая, пожалуй, целостная в своей духовно-нравственной основе. Ее традиции, вбирая в себя самое ценное, жизнедеятельное в творчестве писателей разных столетий, эпох, стоят мощным заслоном против всего наносного, духовно чуждого, разрушительного. Фундаментальное свойство русской литературы - то, что это литература Слова, Слова-Логоса. Тысячелетняя ее история открывается " Словом о Законе и Благодати " митрополита Илариона (XI в.). Здесь Ветхому Завету - " Закону " , национально-ограниченному, замкнутому на одном еврейском народе, противопоставляется Новый Завет - " Благодать " , универсальный характер христианства. Говоря об отличии Нового Завета от Ветхого Завета, митрополит Иларион видит величайшее благо для Руси в распространении христианского света на ней, воздает хвалу князю Владимиру, крестившему Русь. И главным направлением древнерусской литературы становится утверждение ценностей, связанных с христианской этикой и христианским государством. В " Повести временных лет " (XII век) летописца Нестора события рассматриваются с религиозной точки зрения, повествование проникнуто чувством патриотизма, единства Руси. Многое для понимания древнерусского характера открывает " Поучение Владимира Мономаха " (XII век). Владимир Мономах - образец целостности характера древнерусского человека при, казалось бы, несовместимых качествах: истинный христианин, пример благочестия, милосердия, попечения о людях, об " убогих " (он даже простил убийцу своего сына), вместе с тем он положил конец княжеским усобицам, при нем Киевская Русь стала могущественным государством, а его именем половцы устрашали детей в колыбели. Это был русский век " силы и отваги " , древнерусским людям было свойственно религиозное понимание мужества: " Умирать побежденным значило бы поступить в рабство к победителю на том свете " (И. Забелин). Целостность характера при религиозной основе, неразрывность слова и поведения стали в тысячелетней русской литературе принципом человеческого бытия, обретя свое концентрированное выражение в философии " целостности " славянофилов, прежде всего И. В. Киреевского. Схожие характеры, неразложимые в своих, казалось бы, противоположных качествах, перекликаются через тьму столетий. Не видим ли мы те же черты, что у Владимира Мономаха, и в великом русском полководце Суворове? Любопытно вспомнить, как русский резидент в Константинополе писал Суворову: " Один слух о бытии вашем на границах сделал и облегчение мне в делах, и великое у Порты впечатление " . И этот же полководец, одно имя которого наводит страх на противную сторону, говорил: " Если вы хотите истинной славы, следуйте по стопам добродетели " . Суворов, глубоко религиозный человек, учил солдат: " Сегодня молиться, завтра поститься, послезавтра - победа или смерть " .

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2008/0...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010