46 Т.е., думать, что человек был поставлен вначале на рубеже (границе) смертности и бессмертия, или «той и другой природы», как сказано выше (ср. Matth. Var. lectiones 1, ρ . 46).м 47 Буквально: не было полезно — ο συνφερον . 48 Т.е., могли производить сильные действия. 49 Быт. 3:7. 50 Греч. κστασις здесь не совсем ясно: мысль та, что до грехопадения человек находился в состоянии какого-то высшего экстаза, воодушевления, или удаления от телесных и земных потребностей. 51 В лат. пер. добавлено: «чем он хочет». 52 Ср. Платон, «Тимей», pag. 82 В и сл. (изд. Didot­Platonis Opera). 53 Буквально: «необходимо подчинен (т. е. человек) всем тем страданиям ( τος παθεσι ), какие свойственны и стихиям: делению, изменению, течению, которые относятся к одному телу». Ср. И. Дамаскин, Op. cit. II, 12, стр. 83 по рус. пер. (буквально из Немесия). 54 Буквально с греч.: «происходить по ( κατα ) качеству» … и т. д. 55 Т.е., отсутствием того, что могло бы восполнить пробел, вызванный истощением. 56 Буквально: «поелику же то, что истощается, бывает и сухое, и влажное " … и т. д. 57 То же самое (буквально) читаем и у И. Дамаскина, Op. cit., ibidem. 58 Эту идею встречаем у Платона в «Тимее» (р. 82, В), но вполне обстоятельно раскрыта она Аристотелем, у которого, вероятно, и заимствовал ее Немесий; см. Aristotle De anima II. 4, 11. 59 Перевод всей этой фразы сделан на основании пояснений Matth. (p. 49 Var. lectiones); в подлиннике (во всех кодексах и изданиях) это место выражено не совсем складно и согласно с последующим развитием мыслей. 60 У пер.: через посредство вина — ред. 61 Matth. (Var. lectiones, р.49) поясняет: «каковы, например, яблоки, огурцы и другие, содержащие воду». 62 У пер.: посредственно - ред. 63 Ср. Aristotle Historia animal IX, 25; VI, 1. 64 У пер.: большими — ред. 65 Aristotle Historia animal. IV, 2 — μαλακστρακα , мягким черепом. Con. добавляет: «подобно ракам и лепидотам ( λεπιδωτους ); лепидоты — род чешуйчатых рыб (squamosi pieces) — Herodot. II, 72. Все эти различные виды и роды рыб упоминает Василий Великий «Беседы на Шестоднев», VII, стр. 104 («Творения», ч. 1, Москва, 1891г.).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3687...

поясняет: «Немесий имеет в виду здесь то чувство, по которому мы ощущаем (воспринимаем) боль от страдания членов тела» (Var. lectiones, p.51).     Πολιτικν συνοικαν в Μ 1, буквально: «гражданским общежитием».     Ζφον πολιτικν — изречение Аристотеля. Немесий добавляет: συναγελασπκν что значит буквально «стадное», живущее сообща , вместе.    Отсюда в издании Con. начинается 3-я глава 1-ой книги: «De praerogativis duabushominis, quibus praeditus est… et de fmitione hominis».    Точно также рассуждает св. И. Дамаскин, Op. cit., II кн., 3-я гл.    С лат.: «естественно не могут стремиться через раскаяние к прощению».м    С лат.: «так в делах, не законами природы, но благоволением Божиим ради нас установленных, свойственно человеку» и т. д.    У Тертуллиана в кн. De Poeaitentia читаем: «nulli rei nisi poenitentiae nascimur».    Буквально: отпадение (от Бога).    Вм. θανατος в данном месте в код. М. 1 и А. 3 стоит αθανατος, соответственно чему изменяется весь смысл фразы. Но наше чтение вернее. Немесий здесь приводит и отстаивает мнение, по которому люди после смерти не могут получить прощения грехов, если не заслужили его при жизни, так как после смерти вообще невозможно покаяние: но поскольку падение ангелов есть для них смерть, конечно — духовная, нравственная, то и они не могут уже никогда получить прощения. И выше Немесий доказывал, что падшие ангелы не заслуживают прощения, ибо, будучи бестелесными и бесстрастными существами, они не имели никаких побуждений грешить. Также рассуждает о падших ангелах и И. Дамаскин, Op. cit., II кн., 4 гл., стр. 51 (по рус. пер.).    Выражение подлинника: «περ μ ποισαντες» Matth. комментирует: «μ μετανοσαντες» (Var. lectiones, p. 55).    С лат. перевода: «они мучаются вечными, не смягченными никакой милостью наказаниями, соответствующими их заслугам».     Τυγχανει δ τοτου… σπερ κενου Matth. комментирует: «τοτου Т. е. της αθανασας, — κενου, т. е. τς συγγνμης» (Var. lectiones, p. 55).    Такое определение человека как распространенное отмечает Sextus Empir.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

712 Т.е. в области дыхания. 713 Греч. θρεφς ­educatio; у Gall, лучше: refocillatio — приведение в силу, укрепление. 714 Буквально: «изливает»; το λιγι υδες . Ср. о том же у Galen De usa partium I и Ioan. Philopon De opificio mundi, p. 205, 23 seqq. Ср. Григорий Нисский, ibid. гл. 30. 715 Выше Немесий указал три действующие причины дыхания, каковы: потребность, сила и органы. О первой он уже сказал; теперь говорит о второй. 716 Шероховатая артерия (arteria aspera). 717 Разумеется — артерия шероховатая, или дыхательное горло. 718 Иначе — ноздреватой массы. 719 Буквально травы ( στοιβς ), набивки. См. примеч. Matth. pag. 257. 720 Буквально с греч.: переваривает, делает зрелой. 721 Букв, с греческого: «среднее сердце». 722 Букв, с греческого: «среднее сердце». 723 Φαρυγξ — здесь уместнее было бы λαρυγξ (как у Охот.) — гортань (дыхательный орган), начало дыхательного горла. Впрочем, и в таком случае неточность описанного здесь Немесием анатомического строения дыхательных органов очевидна (см. βργχος ). 724 Т.е. в носу; Matth. для пояснения цитирует из Ruf. Ephes.: « εν (т. е. μυκτηρι , ноздре) то θμοειδς (ситовидная) στον υπκειται , πλεστοις κεχρημνον κατατρσεσιν «… См. Var. lectiones et ammadv. nag. 25S. 725 Здесь πνεμα может быть понимаемо, по-видимому, в смысле воздуха. 726 Дальше в изд. Con. начинается 20-я гл. 4-й книги. Здесь Немесий вкратце повторяет сказанное выше и говорит о значении желчи, селезенки, почек, желез, кожи, костей и т. п. (см. заглавие у Con.). Все эти рассуждения ведутся на почве Галена (Evangelides, Op. cit. S. 54—55). 727 Буквально: члены, части ( μρια ). 728 Τριν αρχων Matth. видоизменяет: τριν αρχικν δυναμεων , т. е., «трех главных сил», о которых Немесий говорил в XXVI главе, каковы: силы психические, физические и жизненные. 729 Буквально: «как бы одной из питающих частиц». 730 Т.е., ради крови, как и стоит в Ant., Con. и А. 3. 731 Имеется в виду пот (sudor — no Matth. p. 261). 732 Буквально: «сбитой, свалянной». 733 реч, τυλωθεσα (мозолистая). Δρμα называлась σαρξ τυλωθεσα (Matth. p. 261).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3687...

19 Ник. Черног. Панд. сл. 29 Рукоп. Библ. Моск. Дух. Акад. 123 / 1 3 69 л. 247 об. У Анжело Маи „Nova Biblioth. vett. Patr.“ T. V. p. 18. между Сирскими кодексами Ватиканской библиотеки приводится „liber sacerdotalis cum praecationibus ad vesperas, nocturnum et matutinam ante et post unumquemque psalmum“. 20 Гоар говорит, что он нашел панихидные молитвы в числе пяти в рукописных греческих евхологиях. Но так как они более не употребляются и сама служба παννυχδος совсем исчезла, то он и не считает нужным приводить их в целости, а выписывает только их заглавия. Судя по последним, это были те же молитвы, которые читаются и в Савостьяновском требнике и в славянских списках Синодальной Библиотеки (См. опис. С. Б. III стр. 143 сл. Goar Euch. p. 55 not. ad var. lection, a). – Кроме того мы нашли еще текст панихидных молитв в служебниках Типографской библиотеки XIV-XV в. 127, 130. 22 См. Арх. Амфилохия „О покаянных тропарях на кафизмах“. Чтения в Общ. Люб. Дух. Просв. 1880 г. 2. 25 Yπ ψαλμα δ λγεται δι τ μετ τ  ψαλμ  κατ ςχον δεσθαι κα πρτον μν τν ς χον πειτα δ τ  το λγεσ αι. Οον, κλνον Κριε τ   ς σ  κα πκ  σον μ . Δοξ σοι θες κα ν τος λοιπος μοως. р. 625. 27 Между прочим пропущ. 6-й псал. Питра, дополняя этот пробел из барберинова кодекса, где на полях против 6-го псалма приписано: ζη υπ σσον μ ν κε, читает два первые сокращения: ζτηζον πακν (или π– ψαλμ), но гораздо лучше относить эти буквы к нумерации 7 и 8 псалма, и видеть в них указание на один общий для них припев с псалмом 6-м. Впроч. в Лобковской псалтири для этого псалма припев другой: οικτρησον. (Арх. Амфил. в статье о тропарях покаянных в псалт. Чтен. Общ. Л. Д. Пр. 2. 1880). 33 Алелоуиаря kad из осми глас глас а:: исповемься тебе господи, аллелугия. Съпаси мя Господи аллелоуиа господи къто обитаеть. аллелоуиа аллелоуиа аллелоуиа слава тебе боже (л. 98) и т. д. См. сб аллилуиарях в синод. студ. уставе 330–380. Опис. III, стр. 268. О них упоминает Вальсамон в толковании на 75-е прав. Трульского собора. Прав. св. Апост. и Соб. в русск. перев. Москва 1876, стр. 622. – Первые два псалма типогр. аллилуиаря указываются Никоном Черног. в числе праздничных кафизм. Тактик. сл. 1, л. 13 об. 14.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Resp.: Gedenke meiner, o Gott! Denn mein Leben ist wie ein Hauch, und des Menschen Blick gewahrt meiner nicht. Aus der Tiefe rufe ich zu dir, o Herr! Herr, erhöre meine Stimme! V. Lection: Hiob 14:1–7. (Hiob betrachtet die Schwäche des Menschen, und Gottes weise Vorsehung). Resp.: Wehe mir, denn ich habe sehr gesündigt in meinem Leben! Was soll ich Elender beginnen? Zu wem soll ich fliehen, wenn nicht zu dir, mein Gott? Erbarme dich meiner, wenn du am jüngsten Tage kommen wirst! Meine Seele ist sehr betrübt; doch du, o Herr, eile ihr zu Hilfe! VI. Lection: Hiob 14:13–17. (Hiob verkündet die einstige Auferstehung und Vergeltung). Resp.: Gedenke nicht meiner Sünden, o Herr, wenn du kommen wirst, zu richten die Welt durch Feuer! Lenke, o Herr, mein Gott, vor deinem Angesichte meinen Weg! Die ewige Ruhe... III Nocturn Ps. 39 : Harrend habe ich geharrt des Herrn... Ant.: Es möge dir wohlgefallen, o Herr, mich zu retten! Herr, siehe, mir zu helfen! Ps. 40 : Selig, der Einsicht hat über den Dürftigen und Armen... Ant.: Heile, Herr, meine Seele, denn ich habe dir gesündigt. Ps. 41 : Wie der Hirsch verlangt nach Wasserquellen... Ant.: Es dürstet meine Seele nach dem lebendigen Gott; wann werde ich kommen und erscheinen vor dem Angesichte des Herrn? Uebergieb nicht den wilden Thieren die Seelen, welche dir vertrauen; und die Seelen deiner Armen vergiss nicht bis zum Ende! Vater unser... (leise). VII. Lection: Hiob 17:1–4:11–16. (Leiden und Sterben ist das Loos aller Menschen). Resp.: Der ich täglich sündige und doch keine Busse thue, die Furcht des Todes versetzt mich in Schrecken; denn in der Hölle giebt es keine Erlösung. Erbarme dich meiner, o Gott, und rette mich! Gott, in deinem Namen erlöse mich, und in deiner Kraft errette mich! VIII. Lection: Hiob 19:20–28. (Die Auferstehung des Leibes und der Seele). Resp.: O Herr, richte mich nicht nach dem, was ich gethan; denn ich habe nichts Gutes in deinen Augen geübt; ich flehe daher zu deiner Majestät, dass du, o Gott, meine Missethaten tilgest.

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

В них можно видеть пример того, что представляли из себя в царствование Юстиниана военные экспедиции. Вследствие этого я не считаю нужным излагать подробно в этой книге нескончаемые эпизоды этих войн, при чем характер их, где бы они не происходили, – в Африке, Италии или на Востоке, – мало отличается друг от друга. В предлагаемой теперь книге я ограничиваюсь только существенными чертами военной истории царствования Юстиниана. 768 Очень подробный рассказ обо всех этих событиях можно найти в соч. Hodgkin " a, Italy and her invaders, т. IV u V, u y Hartmann " а в его Gesch Italiens im Mittelalter., I, 247–409. 769 В. G., 23–25. Убийство Амалазунты до такой степени было выгодно императорской политике, что молва в Византии приписывала ее инициативе Феодоры и ее фаворита, посланника Петра (Hist. acr., 16). Но это очень сомнительно, хотя Феодора в это самое время вела с Теодатом и его женой довольно таинственную переписку (Cass., Var., X, 20, 21, 23, 24), а Петр был ей совершенно предан (Ibid., X, 23). 782 Id., 38–39. Велизарий представлял себя в своих прокламациях исполняющим эту зaдaчy.Id., (40–41). 785 Nov. 75 (537 г.). О титулах, принятых императором, см. Nov. 17 (апрель 535 г.), 42 (июль 536 г.) и 43 (май 537 г.). 788 Cassiod., Var., X, 31, 33. См. похвалу, делаемую ему Кассиодором в официальной речи, произнесенной им перед новым королем, от которой дошло до нас несколько обрывков (Изд. Моммзена, стр. 473–480). 809 Nov. 69. epil. (май 538 г.); 79, 2 (март 539 г.). В это время Юстиниан говорит по поводу Италии обо «всем Западе», как находящемся под его властью. 817 Cp. В. G. , 226–228. Голод быль страшный: в Эмилии и в Пиценуме умерло от голода 50.000; Тоскана обратилась в пустыню и т.д. 835 Marcell. comes, а. 547. Bar-Hebraeus (Chron. Syr., 84) сообщает, что когда весть об этом несчастии дошла до Константинополя, Юстиниан и сенат облеклись в траур.  839 Гиббон, быть может несколько преувеличивая, говорит: «На взгляд тех, кто умеет различать намерения и события и сопоставлять средства с тем, что нужно было сделать, Велизарий является более великим полководцем, чем в то счастливое время, когда он привел двух пленных королей к престолу Юстиниана».

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/yu...

Var. Albus, var. Rubrum Вар. Альбус и вар. Рубрум — сорта, имеющие наибольшее значение из всех сортов в садоводстве, характеризуются крупными цветами и ранней датой цветения. Atrosanguineus. Темно-фиолетовый сорт. Scharlachkoning. Сорт с алыми цветками. Фиолетовая гора. Сорт гвоздики высотой 50 см, Цветки – ярко-фиолетового окраса. Алая красавица. Сорт высотой 50 см, используется для клумб, рабаток, срезанного цветка. Цвет лепестков – алый. Пиноккио. Карликовый сорт гвоздики с фиолетовыми цветами сплюснутой формы. Флоренция. Невысокий кустик с нежно-розовыми соцветиями. Спринт. Однолетний сорт турецкой гвоздики. Цветки имеют смешанную окраску. Расцветает в июне, цветет до сентября. Супер дуплекс. Травянистая гвоздика с небольшими махровыми соцветиями, высота куста 50 см. Подходит для выращивания в Москве, московской области. Батик. Плотные, приплюснутые соцветия на кусте высотой до полуметра. Индийский ковер. Карликовый сорт с разноцветными соцветиями высотой до 25 см. Болезни и вредители турецкой гвоздики Турецкая гвоздика находится под угрозой заражения различными вредителями и болезнями растений. К ним относятся тля, паутинный клещ, шелушение стеблей, трипсы, болезнь пятнистости листьев и увядание, а также другие заболевания. Бородатые гвоздики также страдают от типичных заболеваний гвоздики, таких как ржавчина гвоздики или почернение гвоздики. Кроме того, может произойти заражение различными вирусными заболеваниями. Многие возникающие проблемы возникают из-за слишком влажной почвы, и их можно предотвратить, установив надлежащий дренаж. Рекомендуемые статьи Среда, 10 апреля 2024 г. (28 марта ст.ст.) Седмица 4-я Великого поста Глас 3, Великий пост. Сухоядение прп. Илариона Новаго, игумена Пеликитскаго (ок. 754). прп. Стефана чудотворца, исп., игумена Триглийскаго (ок. 815). прмч. Евстратия Печерского, в Ближних пещерах (1097). прп. Илариона Псковоезерского, Гдовского (1476). мчч. Ионы и Варахисия и других с ними (ок. 330). мч. Бояна (Енравота), кн. Болгарского (ок. 830).

http://azbyka.ru/garden/tureczkie-gvozdi...

NICOLAUS METHONENSIS metr., s. XII, 135. De corpore et sanguine Christi (Ducæus), 509–18. In Procli theologica capita. Vide PROCOPIUS GAZæUS, 87, 27–92. Notitia F., 507–10. NICOLAUS MUZALO, CP. patr., 1147–51. Responsum canonicum (Leunclavius), 119, 765–8. Præfatio in Isaiæ catenam, 106, 1059–62. NICON monachus Raithuensis, s. XI. Pandectes seu Liber de præceptis divinis seu Interpretationes divinorum mandatorum. Prologus (Montfaucon), 127, 513–4. Elenchus (Bandini), 106, 1359–82 (inter ascetica anonyma). Fg. 1. Ex Timotheo CP. presbytero (Cotelerius), 86. I, 69–71. Fg. 2. De jejunio sanctæ crucis (id.), 127, 525–8. Fg. 3. De jejunio Deiparæ, fg. (id.), 127, 527–32. De impia Armenorum religione (id., in notis), 1, 655–8. Notitia Cotelerii, 127. 511–4. NILUS abbas, s. V, 79. Epistolarum lib. 1–4, 81–582. (1: 333; 2: 333; 3: 333; 4: 62, univ. 1061). Allatii ep. nuncup., 57–60. Epistolarum initia, 67–82. Index eorum ad quos scripsit, 59–68. Narrationes 1–7, 589–694, cum notis Possini et var. lect. (de cæde monachorum et de Theodulo filio) ex codicibus Allatianis. Possini præfatio, 583–90. Oratio in Albianum, 695–712, cum notis Possini et var. led., ex codicibus Allatianis. Possini monitum, 693–94. OPUSCULA ASCETICA. Liber de monastica exercitatione, 719–810. Peristeria, sectio 1–12, 871–968 (de virtute colenda et vitio fugiendo). De voluntaria paupertate, 967–1060. De monachorum præstantia, 1061–94. Tractatus ad Eulogium monachum, 1093–1140. De vitiis quæ opposita sunt virtutibus, 1139–44. De octo spiritibus malitiæ, 1145–64. De oratione, 1165–1200. De malignis cogitationibus, 1199–1234. Institutio ad monachos, 1235–40. Sententiæ, 1239–50. Capita parænetica, 1249–64. Sermo in Luc. XXII, 36 sq., 1263–80. Spuria. Tractatus moralis, 1279–86. Epicteti Enchiridion interpolatum, 1285–1312. Narratio de Pachon, 1311–1316. J.-M. Suaresii præfatio, 713–18. De octo vitiosis cogitationibus (Cotelerius), 1435–72. Orationis de Paschate 1 et 2 fg. ex Photio, 1489–94; 1493–98. Homiliæ 1–3 de Christi ascensione, fg. ex Photio, 1497–1500, 1499–1500, 1499–1502.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

Provides mechanisms for walking through any arbitrary PHP variable 5.4.17 Loads and dumps YAML files BSD-3-Clause A small library for converting tokenized PHP source code into XML and potentially other formats Arne Blankerts Polyfill for var_representation: convert a variable to a string in a way that fixes the shortcomings of var_export Tyson Andre 5.23.1 A static analysis tool for finding errors in PHP applications Matthew Brown 1.11.0 Assertions to validate method input/output with nice error messages. Bernhard Schussek PHP port of the (non-cryptographic) Alea pseudo-random number generator Johannes Baagøe и C. Scott Ananian Provides runtime assertions Daniel Kinzler и Thiemo Kreuz GPL-2.0-or-later Safe replacement to @ for suppressing warnings. Tim Starling и MediaWiki developers GPL-2.0-or-later Convert an arbitrarily-long string from one numeric base to another, optionally zero-padding to a minimum column width. Brion Vibber и Tyler Romeo GPL-2.0-or-later Simple interface representing languages which have a BCP 47 code C. Scott Ananian GPL-2.0-or-later Constant Database (CDB) wrapper library for PHP. Provides pure-PHP fallback when functions are absent. Tim Starling, Chad Horohoe, Ori Livneh и Daniel Kinzler GPL-2.0-or-later Evaluates plural rules specified in the CLDR project notation. Tim Starling и Niklas Laxström List of the 100,000 most commonly used passwords Sam Reed Composer plugin to merge multiple composer.json files Bryan Davis GPL-2.0-or-later Visually Equivalent Set of UTF-8 Characters Brion Vibber и David Barratt GPL-2.0-or-later Performs transformations of HTML by wrapping around libxml2 and working around its countless bugs. MediaWiki contributors DOM interfaces automatically generated from WebIDL C. Scott Ananian GPL-2.0-or-later Efficiently match IP addresses against a set of CIDR specifications. Brandon Black GPL-2.0-or-later Functions and constants to play with IP addresses and ranges MediaWiki developers GPL-2.0-or-later Finite-State Transducer implementation of MediaWiki LanguageConverter

http://azbyka.ru/palomnik/Служебная:Верс...

Veuillez agréer, Monsieur et cher Maître, l’expression de mes sentiments respectueux. G. Millet 26 4 septembre 1921 2107 St Marselin par Mons Var Mon cher Maître. Je croyais avoir répondu à votre lettre du 12 mai et vous avoir remercié de votre intéressante brochure. 2108 Ma lettre a dû se perdre. Je m’étonne du silence de l’Union des zemstvos. Je vais rappeler l’affaire à Mr. Alereieff. Avec tous mes voeux d’heureuses vacances je vous prie d’agréer, Mon cher et honoré Maître, l’expression de mes sentiments respectiueux. G. Millet 27 24 septembre 1922 St Marselin par Mons Var Monsieur et respecté Maître. Je suis bien confus de tant de retard et vous prie humblement de m’excuser. Je n’ai pas voyagé. Mais pris par le travail, la fatigue, un peu de maladie, j’ai remis de jour en jour le plaisir de causer avec vous. En dernier lieu, on m’avait fait espérer votre visite à Paris. Je vois par votre aimable carte du 9 septembre que ce projet ne s’est pas réalisé. Combien je regrette que vous n’ayiez par accepté l’enseignement chez nous. C’est une véritable Université russe que enseigne dans le local de l’institut d’Études slaves. Vous auriez retrouvé ici d’éminents compatriotes et pour moi j’aurais une grande joie à m’instruire auprès de vous. La question d’argent n’aurait pas été pour vous une si grande difficulté. Peut-être aurait-on pu trouver des ressources supplémentaires. J’apprends avec grand plaisir que votre ouvrage sur l’icône russe va paraître. 2109 J’aurais préféré qu’il ne fut pas abrégé et paraisse en français. J’y avais pensé. Et la chose serait faite depuis longtemps si vous n’aviez modifié vos projets, lorsque j’ai négocié l’affaire avec les éditeurs, l’institut Slave et l’Académie. Mr. Zacharof dont vous me parlez était absent de Paris cette année. Je ne pense pas qu’en dehors des concours officiels, on puisse publier un ouvrage de cette importance. Peut- être pourrez-vous revenir sur ce projet. Soyez assez aimable pour me faire savoir, par un mot, si vous restez quelque temps à Prague, à la même adresse. Je vous ferai parvenir mon volume sur l’ancien art serbe. 2110 Ce que vous me dites d’aimable sur mon «Iconographie» me touche beaucoup, le livre doit beaucoup à vos propres recherches. Vous nous avez ouverte la belle et grande voie des études d’archéologie byzantine, vous avez semé les moissons que nous récoltons.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010