Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИШХАНИ [груз. , от арм. главный], муж. мон-рь (30-40-е гг. IX в.- не ранее XVI в. и до XVIII в. с перерывами) и кафедра Ишханской епархии Грузинской Православной Церкви (ГПЦ), культурно-лит. центр груз. исторической юго-зап. пров. Тао. Основан прп. Григорием Хандзтийским (Ханцтели) и свт. Саввой Ишхнели в Кларджетской пуст. Расположен в Тортумском ущелье, на правом берегу р. Олту (Олтиси), в т. н. Грузинской долине (близ Юсуфели, иль Артвин, Сев. Турция). Мон-рь воздвигнут на высоком плато, сохранились 2 церкви. На востоке от И. находится одноименная турецкая деревня Ишхан, на северо-востоке от нее - руинированная Ишханская крепость. Ишханское плато с 3 сторон окружено горами: на севере и востоке - Карьол (Кариели), на юге - Арафек, на юго-востоке - Ургюндюз. История Сведения об И. содержатся в груз. средневек. исторических материалах, а также в многочисленных эпиграфических памятниках кафоликона И. Об истории постройки кафоликона И. и об основании здесь обители и епархиальной кафедры стало известно после публикации Жития прп. Григория Ханцтели, осуществленной Н. Я. Марром в 1911 г. Житие было создано Георгием Мерчуле в 951 г. (Hieros. Patr. 2, XI в.- Георгий Мерчуле. 1911; 1963. Т. 1. С. 248-319; Он же. 1982. С. 107, 204; Он же. 1999. С. 253, 324). Прп. Григорий, считающийся возобновителем монашества в Грузии, в VIII-IX вв. подвизался в Тао-Кларджети, где он и его ученики основали много монастырей; прп. Григорий стал архимандритом 12 обителей Кларджетской пуст. В Житии рассказывается, что 1-я церковь в И. была построена в 30-х гг. VII в. арм. епископом-халкидонитом св. Нерсесом III Таеци (католикос Армении в 641-661/2). По мнению В. Джобадзе, этот храм был разрушен в 30-х гг. VIII в., во время нашествия на Грузию арабов под рук. полководца Мервана ибн Мухаммада (Мурвана Глухого) ( Djobadze. 1992. P. 192). Кафоликон мон-ря Ишхани. Общий вид Кафоликон мон-ря Ишхани.

http://pravenc.ru/text/1237981.html

Скачать epub pdf БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ (25 марта/7 апреля) Тропарь (глас 4) Днесь спасения нашего главизна, и еже от века таинства явление: Сын Божий Сын Девы бывает и Гавриил благодать благовествует. Темже и мы с ним Богородице возопим: радуйся, Благодатная, Господь с Тобою. Кондак (глас 4) Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти раби Твои Богородице: но, яко имущая державу непобедимую, от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: радуйся, Невесто Неневестная. Величание Архангельский глас вопием Ти, Чистая: радуйся, Благодатная, Господь с Тобою. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПРАЗДНИКА, ЕГО СМЫСЛ И ЗНАЧЕНИЕ Благовещение Пресвятой Богородицы – праздник, посвященный воспоминанию и прославлению события, описанного в Евангелии от Луки ( Лк. 1, 26–38 ). У древних христиан этот праздник носил различные наименования: Зачатие Христа, Благовещение о Христе, Начало искупления, Благовещение Ангела Марии; и только в VII веке на Востоке и Западе ему было усвоено наименование Благовещения Пресвятой Богородицы. Установление праздника принадлежит самой глубокой древности. Празднование Благовещения известно уже в III веке (См.: Слово святого Григория Чудотворца на Благовещение). В своих беседах святой Иоанн Златоуст и блаженный Августин называют Благовещение древним и обычным церковным праздником. В течение V-VIII вв., вследствие появления ересей, уничижавших Лицо Богоматери, праздник особенно был возвеличен в Церкви. В VIII в. святой Иоанн Дамаскин и Феофан, митрополит Никейский, составили каноны на праздник Благовещения Пресвятой Богородицы, которые и теперь поются Церковью. Когда «оскуде князь от Иуды, время наста прочее (уже), в немже явится языков (народов) надежда – Христос» 68 . Тогда «послан бысть (Архангел) Гавриил к Деве Марии и возвести Ей неизглаголанную радость, яко безсеменно зачнет и не истлеет. Родиши бо Сына, Превечнаго Бога, да спасет люди Своя от грех их» 69 . Благовещением открывается «еже от века таинство» 70 , «Совет Превечный» 71 Пресвятой Троицы о Боговоплощении для спасения людей от грехов их 72 . Через Благовещение Ангела становится известным «Совет Вышняго», изначальный и истинный, таинство, прежде веков предопределенное Отцом, проводимое всеведущим Богом, предсказанное пророками, ныне же ставшее явным: Бог (Слово) вочеловечился, приняв плоть от Девы – «во утробу вселися Девичу предочищенную Духом» 73 .

http://azbyka.ru/otechnik/Germogen_Shima...

Служба Воздвиженью Креста Косьмы Маюмского Подготовка текста, перевод и комментарии Т. В. Ткачевой Праздник Всемирного воздвижения честнаго и животворящего креста (14 сентября) установлен церковью в воспоминание обретения креста Господня в 335 г. Центральной частью службы Воздвиженью является канон Воздвиженью Креста, принадлежащий одному из крупнейших византийских гимнографов VII–VIII вв. Косьме Маюмскому (Иерусалимскому). Современник и друг Иоанна Дамаскина , он подвизался одновременно с ним в лавре савваитов близ Иерусалима, позднее был епископом города Маюмы близ Газы. «Канон – жанровая форма византийской гимнографии, сложившаяся к VIII в. Структура канона сложна: он состоит из девяти “песней” (нормально – из восьми, ибо вторая “песнь” опускается во всех канонах, кроме великопостных), причем каждая “песнь”, соотносимая с определенным библейским моментом, членится на “ирмос” (зачин) и несколько “тропарей”; полное “чинопоследование” канона включает и другие компоненты. Поэтика канона отмечена торжественной статичностью, медлительной витиеватостью» (Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. M., I997. С. 341). Служба Воздвиженью входит в числе других служб в состав служебных миней. Славянский перевод миней – древний, осуществлен в конце Х–начале XI в. на славянском юге. Этот древнейший перевод дошел до нас в так называемой русской редакции. Все сохранившиеся списки имеют обширный репертуар грамматических, орфографических и лексических русизмов. Публикуемый славянский текст Службы Воздвиженью содержится в древнерусской служебной минее XII в. из собрания Новгородского Софийского собора (РНБ, Софийское собр., 188). Служба Воздвиженью наряду с другими издана и исследована И. В. Ягичем в его работе «Служебные минеи за сентябрь, октябрь и ноябрь в церковнославянском переводе по русским рукописям 1095–97 гг.». (СПб., 1886). В качестве основного им использован список Праздничной минеи, данные Софийского списка учтены в разночтениях. Нами выбран Софийский список, поскольку именно в нем Служба Воздвиженью в большинстве случаев содержит корректные чтения. Ряд исправлений в нашей публикации делается с учетом списков, изданных И. В. Ягичем, а также греческого текста канона Косьмы Маюмского (PG. 98. 501–504).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1 Светицховлоба: воспоминание о принесении в Грузию Хитона Господня, празднование Столпа Животворящего, Крещения Грузии и воздвижения патриаршего кафедрального собора Светицховели Абиатар (Авиафар), прп. и Сидония, прав., IV в. Мириан, св. груз. царь (265-342), крестивший Грузию, и его супруга св. царица Нана Мелхиседек I, свт. , католикос-патриарх Грузии, + 1033 2 Давид и Константин, князья Аргветские, великомученики, + 740 4 Евдемон I (Диасамидзе), сщмч., католикос-патриарх Вост. Грузии (Мцхетский), + 1642 5 Григорий Ханцтели (Хандзтийский), прп., основатель Кларджетской пустыни и мон-рей Хандзта и Шатберди, + 861 Собор Кларджетских святителей, мучеников и преподобных отцов и жен, учеников и сподвижников прп. Григория Ханцтели (Хандзтийского), VIII-IX вв.: Амона (прп.), Андрей (прп.), Анастасия (прп.), Арсений (прп.), другой Арсений (прп.), Василий III Кларджетский, Гавриил (прп.), Георгий Зарзмский (Зарзмели), Георгий Мерчуле (прп.), Георгий Опизели (прп., 3-й настоятель мон-ря Опиза), Григорий Шатбердели (прп.), Давид (прп.), Димитрий (прп.), Епифаний Чудотворец (прп., настоятель мон-ря Хандзта), Езра (прп.), Захария (прп.), Захария Анчели (свт., еп. Анчийский, чудотворец), Зинон (прп.), Иаков (прп.), Иларион (свт., католикос Картли (Мцхетский)), Иларион Парехели (прп.), Иларион Убисели (прп.), Иоанн (мч.), Иоанн (прп.), Макарий (свт.), Макарий Опизели (прп.), Маркел (Маркелаос) (прп.), Матой (прп.), Михаил Зарзмели (прп.), Михаил Парехели (прп.), Нерсе Ишхнели (прп.), Павел (прп.), Петр (прп.), Савва Ишхнели (свт., еп. Ишханский), Самуил (прп.), Софроний Шатбердели (прп., возобновитель мон-ря Шатберди), Стефан Мтбевари (свт., еп. Тбетский), Теместия (Феместия) (прп.), Феврония (прп.), Феодор (прп.), Феодор Недзвели (прп.), Хведиос (Хведий) (прп.), Христофор (прп.), Шио (прп.) 7 Иосиф Мохеве (Хевский), прп., + 1763 13 Антоний Чкондидели, свт., митр. Чкондидский,+ 1815 г., и его ученик Иаков Чкондидели, иером., прп. 16 Зенон Икалтоели (Икалтойский), прп., один из Сирийских отцов, основателей монашества в Грузии, VI в. 17 Иосиф Чудотворец, свт., католикос-патриарх Вост. Грузии (Мцхетский), + 1764/70 19 Николай Двали, мч., пострадавший в Иерусалиме + 1314 26 Александр (Окропиридзе), свт, еп. Гурийско-Мингрельский, 1907 28 Неофит Урбнели, еп. Урбнисский, свт. VII в. 29 Серапион Зарзмели, прп., + 900 30 Иоатам (Иотам) (Зедгенидзе, Зидгинидзе), мч., + 1465 31 Собор Тбилисских мучеников (100 тыс.), + 1227/1240

http://pravoslavie.ru/41585.html

А.И.Виноградов Имя св. Андрея Критского очень известно в церковной литературе. Как красноречивый вития (песнописец и творец многих богослужебных канонов, особенно Великого канона) даже более – создатель этой последней литературной формы церковно-богослужебных песнопений 1 , св. Андрей занимает видное место в истории греческой литературы византийского периода. Но при всей литературной известности имени святого отца, его жизнь и деяния освещены в исторических памятниках очень скудно. За исключением одного места в Хронике Феофана где под 712 годом упоминается Андрей, митрополит Критский, нет ни одного исторического указания, которое с большей или меньшей точностью определяло бы время и обстоятельства жизни святителя Андрея. Литературные труды самого Андрей Критского дают, конечно, материал для биографических сведений о нем, но лишь отчасти: самостоятельного значения в данном отношении творения Андрея не имеют и могут служить для составления его жизнеописания лишь косвенно, подтверждая известное предание о святом отце и взаимно объясняясь этим преданием. Поэтому, главным источником сведений о житии святителя Андрея Критского является для нас церковное предание о нем, сохраняемое в синаксарях богослужебных книг, а также и в церковных песнопениях в честь Андрея 2 . Приступая к составлению жизнеописания Андрея, святителя Критского, я имею в виду положить в основу повествования сообщения синаксаря греческих (и славянских) богослужебных книг 3 поскольку подтверждаются и оправдываются они Хроникой Феофана 4 , творением самого Андрея 5 , песнопениями, в честь его составленными для церковно-богослужебного употребления 6 и некоторыми другими литературно-историческими указаниями. Те скудные свидетельства предания и истории, какие имеем мы об Андрее Критском , приурочивают время его жизни к шестому вселенскому собору, и при том так, что этот собор является в середине жизни святого отца, служа гранью между двумя половинами его деятельности: с одной стороны, уединенной монашеской, а с другой – общественной, в степенях церковной иерархии. Таким образом, время жизни святителя Андрея относится ко второй половине VII-ro и началу VIII-ro вв. Синаксарное предание называет Андрея современником иерусалимского патриарха Софрония († ок. 640 г.), представляет его участником шестого вселенского собора, а затем уже членом константинопольского клира и пастырем Критским; Феофан упоминает о нем, как митрополите Критском, под 712 годом, а сам Андрей, своим стихотворным посланием к дьякону Агафону 7 , содержанием которого служит благодарность за присылку для переписки актов шестого вселенского собора, показывает близость своего времени и интересов к этому собору. Упомянутое послание к Агафону тем более важно для нас, что в нем Андрей называет акты собора συλλεγντα πρσφτως (недавно составленными) 8 , а имя дьякона церкви константинопольской Агафона встречаем мы в числе нотариев шестого собора 9 .

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Kritski...

А. Небольсин. Изречения Секста – памятник ранней христианской письменности Впервые публикуемые на русском языке «Изречения Секста» являются одним из самых любопытных и загадочных творений христианской письменности конца II – начала III вв. Они ставят перед читателем и исследователем ряд вопросов, на которые до сегодняшнего дня крупными учеными даются противоположные ответы. Главные из проблем: кто такой Секст, которому приписаны изречения, и является ли данный памятник христианским? Каков бы ни был ответ на второй вопрос, бесспорно одно: на протяжении веков «Изречения Секста» читались христианами разных стран на разных языках, о чем свидетельствуют рукописная традиция и ссылки на «Изречения» в церковной литературе. Оригинальный греческий текст в полном виде стал известен только в конце XIX века. В 1876 году знаменитый исследователь древней Церкви аббат Л. Дюшен нашел в монастыре святого Иоанна на Патмосе греческую рукопись «Изречений» X века. В декабре 1880 года немецкий ученый А. Эльтер обнаружил в Ватиканской библиотеке «Изречения» в греческой рукописи XIV века. До открытия этих манускриптов наш памятник был известен, главным образом, благодаря латинскому переводу Руфина, который появился в конце IV века и сохранился в более чем десяти рукописях, самая древняя из которых относится к VII-VIII векам. Три издания в XVI веке основывались на утерянных ныне манускриптах. Известен также весьма древний сирийский перевод «Изречений», сохранившийся во многих рукописях, находящихся в своем большинстве в Британском музее; две древнейшие из них относятся к VI веку. Строго говоря, есть два независимых друг от друга сирийских перевода, слитых в рукописной традиции. Сирийский перевод упомянут в изданном Ассемани каталоге сирийской литературы Абдишо. Существует и армянский перевод, в котором «Изречения Секста» перемешаны с афоризмами Евагрия Понтийского . В 1938 году Р. Херманн показал, что армянский перевод выполнен непосредственно с греческого оригинала, а не сирийского перевода, как можно было бы предположить. Исследователь отмечает, что армянский перевод точнее сирийского, который вообще отличается вольностью и стремлением к нарочитой христианизации «Изречений». Необходимо отметить еще существование грузинского и эфиопского переводов, а также найденных в Наг-Хаммади фрагментов коптского перевода.

http://azbyka.ru/otechnik/6/izrechenija-...

Арнобий Содержание Древнехристианский писатель Арнобий и его апология христианства (Adversus nationes). Историко-литературный очерк I. Биографические сведения об Арнобии, по блаженному Иерониму II. Время написания апологии Арнобия Задача апологии, предмет и содержание ее IV. План апологии и, в частности, отношение 35–51-й глав седьмой книги к прочим частям апологии V. Источники апологии VI. Арнобий как полемист и апологет VII. Арнобий как богослов 1. Понятие о религии. Бытие Божие. Естественное богопознание. Недостаточность его. Необходимость сверхъестественного, божественного откровения и веры 2. Источники христианской веры: Священное Писание и предание 3. О Боге в Самом Себе и Его свойствах 4. Единство Божие. Боги языческие 5. Отсутствие указаний на Св. Троицу и Св. Духа. Учение о Лице Иисуса Христа 6. О Боге Творце и Промыслителе мира. О происхождении зла. О судьбе 7. Мир духовный. Ангелы и злые духи, или демоны (бесы) 8. О человеке и, в частности, о душах человеческих 9. О Церкви. О благодати Божией и свободе воли человека 10. О смерти и загробной участи человека 11. Главные черты христианского нравственного учения и жизнь христиан, по Арнобию 12. Общее заключение о богословских мыслях и суждениях Арнобия. О причинах заблуждений Арнобия VIII. Литературные приемы, стиль и язык Арнобия IX. Значение апологии Арнобия X. Обзор литературы Арнобий против язычников (Adversus nationes) Книга первая Книга вторая Книга третья Книга четвертая Книга пятая Книга шестая Книга седьмая Указатель имен и предметов     Арнобий (III–IV вв.) – один из крупнейших латинских раннехристианских авторов. Преподаватель риторики, учитель другого великого христианского писателя – Лактанция – он написал сочинение «Против язычников», чтобы доказать искренность своего обращения в христианскую веру. Книга интересна как любопытным синтезом христианских и языческих представлений о Боге, мире и человеке, так и содержащимися в ней бесценными сведениями об античной религии. Издание предназначено для всех, кто интересуется историей античного мира и раннего христианства.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Бычков Виктор Васильевич Икона Все рассмотренные выше аспекты понимания религиозного изобразительного искусства византийцами фактически так или иначе фокусировались на главном сакрально-художественном феномене византийской культуры, в ней возникшем, сформировавшемся и достигшем своего предельного воплощения, – на иконе – антропоморфном образе (как правило, живописном) Христа или персонажей и событий священной истории, выполняющем в христианской культуре религиозные сакрально-дидактические функции. При этом византийские богословы и теоретики иконопочитания не акцентировали специального внимания на том феномене, который более поздняя православная традиция обозначила как собственно икона, образ (в отличие от настенных росписей, мозаик, рельефов и книжной миниатюры) – некий переносной или внешне (обрамлением и т. п.) и композиционно замкнутый в себе образ, выполненный, как правило, на деревянной доске (хотя в Византии были распространены и мозаичные иконы), и выступавший прежде всего объектом индивидуальной молитвы, поклонения, почитания. Византийцы термином «икона» ( εκν – «образ, изображение») обозначали любое изображение, и речь у них, особенно в иконоборческий период, шла обо всех изображениях (образах) на христианские темы, то есть не только об иконах в современном смысле, но и о храмовых росписях, мозаиках, шитье, рельефах на камне и других материалах, что специально было подчеркнуто на VII Вселенском соборе, утвердившем догмат иконопочитания. Собственно феномен иконы в современном понимании в качестве автономного чудотворного, моленного, поклонного и особо почитаемого образа сформировался и утвердился в православном ареале в процессе длительной благочестивой жизни христиан, имевших потребность общения с Богом и духовным миром не только во время богослужения в храме, но и в любое время и практически в любом месте (дома, в келье, на улице, в дальней поездке, в военном походе и т. п.). Переносные образы (в русской огласовке ­­ собственно иконы) лучше всего подходили для этой цели и с ранневизантийских времен получили широкое распространение в православном мире. Поэтому именно на них поздневизантийское и древнерусское церковное предание перенесло в основном все те положения Отцов-иконопочитателей VIII-IX вв., которые формулировались ими применительно ко всем изображениям на христианские темы. Это следует иметь в виду при рассмотрении любых проблем иконопочитания.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/fenomen-...

Важнейшими источниками для времени Ираклия и единственными греческими историческими источниками для времени его преемников являются хроники Феофана Исповедника и патриарха Никифора . Составленная между 810 и 814 гг. «Хронография» монаха Феофана представляет собой продолжение оставшейся неоконченной всемирной хроники Георгия Синкелла. Она начинается там, где остановился Георгий Синкелл, а именно – на времени Диоклетиана, и завершается вскоре после восшествия на престол Льва V, охватывая, таким образом, период времени с 284 по 813 г. 182 Несмотря на то что Феофану недоставало достаточно глубокой учености, исторического понимания и объективности, его основанный на более старых источниках труд, особенно для VII и VIII вв., имеет чрезвычайно большое значение. Тщательно проработанная хронологическая система, представляющая собой особую отличительную черту хроники Феофана, является основой византийской хронологии двух «темных» веков. Повествование членится по анналистическому принципу, отдельные погодные отделы начинаются хронологическими заголовками, в которых наряду с годами от сотворения мира и от Боговоплощения (Рождества Христова) указываются не только текущие годы правления византийских императоров, но и годы правления персидских, а затем арабских владык, пап и четырех патриархов. Наряду с исчислением годов (по александрийской эре, которая насчитывает от сотворения мира до Рождества Христова по нашей эре 5492 г.) Феофан приводит также счет по циклам индиктов, хотя годы индиктов он в большинстве разделов явно не приводит. Однако следует заметить, что, начиная с 6102 г. от сотворения мира (609/10 по Р.Х.) и до 6265-го (772/3 по Р.Х.) – за исключением краткого периода с 6207-го по 6218-й (714/5–725/6) – числа годов из-за ошибочного расположения материала отстают на один год от приведенных там же или же надежно вычисляемых в каждом случае чисел индикта. Напротив, счет по индиктам у Феофана всегда правильный, так что мы при использовании его хронологических данных в указанный период должны прибавлять к указанному числу лет один год 183 . Хроника Феофана пользовалась у византийцев большим авторитетом, от нее отталкивается вся последующая византийская анналистика. На Западе она стала известна благодаря выполненному в 70-е гг. IX в. латинскому переводу Анастасия Библиотекаря, который до сих пор имеет для современной науки ту ценность, что он сделан с оригинала, превосходящего своей древностью все сохранившиеся ныне рукописи «Хронографии» Феофана.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Гомилия об архангеле Михаиле В коптской литературе известно немало гомилий об архангелах, в том числе несколько, посвященных архангелу Михаилу. Данная сохранилась в единственной рукописи, находящейся в Российской Национальной библиотеке (коптская новая серия, 12 – 45), которая представляет собой часть кодекса (стр. 63 – 134) на саидском диалекте, содержащую заключительную часть гомилии и почти полный текст мартирия св. Виктора. Почти все указанные гомилии построены по одному плану. Сначала идет восхваление архангела, затем рассказывается какая-либо чудесная история, в которой герою помогает архангел. Все заканчивается нравоучительным заключением. Настоящая гомилия построена подобным образом. Несомненно, она начиналась с энкомия, за которым следует чудесная история, конец которой мы находим в сохранившейся части рукописи. Это известный бродячий сюжет. Богач узнает предсказание о том, что бедный мальчик (в данном случае – сын соседки – вдовы) должен унаследовать его имущество. Он пытается погубить ребенка, но, боясь собственноручно умертвить его, оставляет одного в лесу или бросает в воду в бочке, колыбели, сундуке и пр. В данном случае – в море, что явствует из слов Михаила: «Я – Михаил, который помог тебе во время, когда бросили тебя в море». Все попытки, разумеется, оказываются безуспешными, и богач, наконец, поручает юноше отнести домой письмо, в котором велит своей жене погубить юношу. Доброжелатель юноши, в данном случае архангел Михаил, заменяет это письмо другим, в котором приказывается женить юношу на дочери богача. Любопытно, что в нашей рукописи богача постигает та же судьба, которая, по рассказу Геродота (III, 64), постигла Камбиза: его собственный меч пронзил ему бок, когда он садился на коня. Особенность этой гомилии, выделяющая ее из круга остальных, – описание судного дня (в связи с ролью архангела Михаила), интересное тем, что знакомит нас с эсхатологическими представлениями коптов. По палеографическим данным рукопись датируется X в. Но оба произведения – и гомилия, и мартирий – созданы, несомненно, значительно раньше. Если в упоминании «сынов Исава», которые «будут теснить христиан, как Навуходоносор», содержится намек на завоевание Египта арабами, то гомилия не могла быть написана ранее этого события. По-видимому, время ее создания – VIIVIII вв.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/izre...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010