380 ...поставить одного прокуратора...– Прокуратор – управляющий всем имением и всеми его отраслями; его подручные – люди, ведающие каждый какой-то одной отраслью и не столько работающие сами, сколько в своей области распоряжающиеся: вилик, в ведении которого находится вилла и земли, центром которых вилла является; диспенсатор – раб или отпущенник, ведший приходо-расходную отчетность по имению; старший виноградарь, опытный специалист (Колумелла советовал не пожалеть 8 000 сестерций на приобретение такового (3,3, 8)), распоряжавшийся работами в виноградниках; старший пастух; главный садовник и т. п. 381 ...его доход небольшой, но верный. – Колумелла считал самым большим доходом со строевого леса 100 сестерций (3,3, 3). 382 ...я сам не держу колодников, да и никто в окрестности. – Земля, следовательно, сдается небольшими участками в аренду колонам, обрабатывающим ее своими силами и с помощью очень небольшого числа рабов. 383 ...неурожаи снизили доходы с земли и ее цену. – Какой величины было это имение? За югер пахотной земли Колумелла (3,3,8) и Плиний Старший (Ест. ист. 14, 48–52) считают обычной ценой 1000 сестерций и от 2 500 до 3 000 за югер виноградника. Так как виноградники не составляют главной статьи в этом имении, то, положив средней ценой за югер 2 000 сестерций, получим 2 500 югеров. – Жалобы на недостаток и дороговизну свободных рабочих часты у Колумеллы и Плиния: деревня обезлюдела. См. Кол. 2,2,12; 3,15,5; 4,6,3 ; Пл. Ест. ист. 15,11–13. 384 Мезий Максим. – Часть рукописей дает только Максим, без имени. Отождествить с кем-либо из известных нам сенаторов не удается. Высказывалось предположение, что Мезий Максим собирался выставить свою кандидатуру на выборах в сенат. 385 ...споры поднялись вокруг закона о тайном голосовании. – Первоначально в Риме голосование было устным и открытым; но уже во II в. до н. э. народные трибуны, несмотря на ожесточенное сопротивление аристократии, провели законы о тайном голосовании: 1) при выборе магистратов (lex Gabinia, 139 г.); 2) вынесении судебных решений (Lex Cassia, 137 г. lex Caelia, 107 г.); 3) при принятии законов (lex Papiria, 131 г.). Каждый имевший право голоса получал при выборе магистратов одну табличку, покрытую воском, на которой и писал имена своих кандидатов. При проведении законов голосующему давали две таблички: на одной стояла буква А (antiquo – отвергаю), а на другой UR (uti rogas – проси). В судебных заседаниях голосующий получал три таблички: на одной стояла буква А (absolvo – оправдываю), на другой С (condamno – осуждаю) и на третьей NL (non liquet – не ясно). Уже в начале Империи значение комиций было очень умалено: Тиберий в 14 г. передал выборы магистратов сенату.

http://azbyka.ru/otechnik/6/pisma-plinij...

   Эти общие замечания должны быть несколько углублены в отношении к тексту книг Моисеевых. Книга Бытия, в частности, может увлечь богослова проблемою согласования Моисеевой космогонии с данными современной нам геологии или астрономии, что является задачей бесплодной и, с точки зрения богословия, ненужной. Кроме того, текст Моисеевых книг, особливо после «открытия» Астрюка, привлек к себе и по сию пору не отпускает от себя внимание толкователей так называемыми вариантами «ягвиста» и «элогиста», равно как и «священнического кодекса». При данном взгляде на дело толкования весь текст Моисеевых книг превращается в сложную мозаику разных текстов, составленных неизвестными нам авторами (Ягнист, Элогист), которыми позднейший автор (Моисей?) воспользовался только как более или менее искусный редактор или компилятор. Такая formgeschichtliche Methode должна якобы помочь и снять все затруднения в толковании текста Моисеевых книг. На самом же деле затруднение не отстраняется, а лишь отодвигается в сторону разных неизвестных авторов. Доведенная до крайностей, такая «высокая критика» текста вводит новые загадки, не уничтожая существующих. Если для того, чтобы быть на уровне такой критики, необходимо развенчать традиционного автора, при признании коего не находится ответа на вопрос, «как» он мог написать тот или те отрывки, то вводимые новые «Quelle» и «Ur-Quelle» никак, в сущности, не отвечают на тот же вопрос «как». В самом деле, если традиционный автор книги (или отрывка) должен быть признан или как богооткровенный автор, т.е. написавший данный текст путем сверхъестественного наития, или же как использовавший бывшие до него источники, то в этом последнем случае снова встает тот же вопрос, как использованный традиционным автором неизвестный нам писатель сам написал данный отрывок, отрывки или же всю книгу. Если повествование о бытии мира (т.е. Шестоднев) не принадлежит целиком или даже отчасти традиционному автору Моисею, а этот последний использовал только неведомых нам «ягвиста» и «элогиста», то откуда же они получили данные для своего космогонического повествования? Надо будет или признать их гениальными людьми, чтобы выдумать такой величественный рассказ о шестодневе, или же опять-таки использовать какой-то или какие-то еще более ранние источники. В последнем случае встанет все та же задача, в первом – надо будет ягвиста (или элогиста) счесть поистине гением или же орудием откровения свыше.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Достаточно простого чтения евангелия, чтобы заметить эти особенности. Евангелист Матфей передает эсхатологическую беседу вообще подробнее; евангелист Марк отличается краткостью и сжатостью повествования 205 . Но при всей краткости он сообщает иногда то, чего нет у евангелиста Матфея, а евангелист Лука делает иногда такие замечания, которые совершенно отсутствуют у других синоптиков 206 . Есть, далее, у евангелистов стихи одинаковые по содержанию, но занимающие различное место в данной беседе 207 . Замечается, наконец, и такое явление, что изречения, приведенные евангелистами Марком и Лукою в эсхатологической беседе, евангелист Матфей помещает в другую речь; с другой стороны в эсхатологической беседе он приводит такие изречения, которые евангелист Лука относит к более раннему времени 208 . Так как все эти особенности синоптического повествования, по-видимому, делают несомненным составной характер эсхатологической беседы, то наша задача и сводится теперь к тому, чтобы, сравнив синоптиков, объяснить разности их повествования и показать, что эти разности не нарушают существенным образом целостности и единства речи, так что эсхатологическая беседа не только по содержанию, но и по форме выражения сохранена евангелистами более или менее точно. Здесь будет уместно заметить, что вопрос о взаимном отношении синоптиков в передаче эсхатологической беседы решается на западе неодинаково. Одни 209 первоначальный текст видят в евангелии Марка, на основании которого, будто бы, переработал эсхатологическую беседу сначала ев. Матфей, потом ев. Лука. Другие 210 полагают, что ев. Матфей и Лука пользовались какой-нибудь общей древнейшей редакцией речи, а ев. Марк имел в виду тексты и ев. Матфея и ев. Луки. Иные 211 , отдавая преимущество евангелию Марка (собственно Ur – Марка), на втором месте поставляют евангелие Луки, утверждая, что ев. Матфей стоит в зависимости не только от них обоих, но пользовался и еще каким-то третьим, до нас не сохранившимся, источником. Некоторые, наконец, решаются говорить о первенстве и древности евангелия Луки в сравнении с другими синоптиками 212 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij-Savinsk...

Затем важнейшею эманацией божества является у мандеев: Manda d " Hajje. По общему сознанию исследователей – это есть центральная фи­гура мандеизма; это λγος, учитель и спаситель человечества. Он нисходит в царство мрака и связывает дьявола (Ur " a). «Он есть, одним словом, христос мандеев». А между тем его имя означает νωσις τς ζως. Уже это делает естественным вывод, что у мандеистов придается весьма большое значение знанию в деле спасения, что γνσις для них путь жизни и спасения. Как раз ясное подтверждение такому заключению находится в древнейшем 8 трактате: «жизнь для знающих нас и жизнь – для просвещенных относительно нас мужей» 51 . Знание, по такому представлению, есть сила господства, привлечения блага и устранения от зла и вреда. Она приобретается чрез различные мистерии и выражается в разнообразных таинственных знаках. Так в G. Н. III говорится, что богиня мрака Ruha совращает людей «тайнами () похоти и пожеланий», «тайной опьянения», и что люди «извращают добро, то, что Господь мира создал; они извращают и истинные мистерии ( . В древнейшем учении мандеистов говорится не редко о «великой тайне» и «скрытой тайне» (Raza). Hibil, отправляющийся в преисподнюю, наделяется, между прочим «силою великой тайны» 52 . Там же идет речь о волшебствах и таинствен­ных изречениях 53 , о таинственных именах 54 ; упоми­нается о культовом обряде содействия умершему попасть в царство света, говорится о крещении 55 , «чтениях, молитвах и очищениях» 56 . Все это свойства и принад­лежности гностических мистических систем и культов 57 . На основании указанных и некоторых других признаков исследователи мандеизма не полагают сомнения в том, что мы имеем в образе мандеизма языческийдохристианский (и внехристианский) гносис. В. Брандт заявляет, что мандеизм – «гносис, оперирующий над вавилонскими, иудейскими и персидскими представлениями, – был распространен на повороте нашей эры в Месопотамии и Сирии» 58 . А. Кеслер относит мандеев даже к определенной форме гносиса – офитской, которая, по его мнению, обязана своим происхождением главным образом сасанидскому парсизму 59 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Grossu...

Строительство И. х. придало традиционной купольной базилике новый, официальный статус. Она стала неотъемлемой частью столичного архитектурного стиля, что привело к распространению разнообразных вариантов этого типа храмов и, более того, к перестройкам классических базиликальных зданий в купольные базилики (напр., базилика близ Пирдопа, Болгария, кон. VI в.). Лит.: Беляев Д. Ф. Храм Св. Ирины и землетрясение в К-поле 28 июня 1894 г.//ВВ. 1894. Т. 1. С. 769-798; он же. Внешний и внутренний вид храма Св. Ирины в К-поле//Там же. 1895. Т. 2. С. 177-183; Van Millingen A. Byzantine Churches in Constantinople: Their History and Architecture. L., 1912. P. 84-105; Ebersolt J., Theirs A. Les églises de Constantinople. P., 1913. P. 55-72; George W. S. The Church of St. Eirene at Constatinople. L., 1913; Dirimtekin F. Les fouilles faites en 1946-1947 et en 1958-1960 entre St. Sophie et St. Iréne à Istanbul//Cah. Arch. 1962. Vol. 13. P. 161-185; Grossmann P. Zum Atrium der Irenenkirche in Istanbul//IstMitt. 1965. Bd. 15. S. 186-207; Janin. Les églises et monastères. P. 103-106; Mathews Th. F. The Early Churches of Constantinople: Architecture and Liturgy. Univ. Park (Pen.), 1971; idem. The Byzantine Churches of Istanbul: A Photographic Survey. Univ. Park (Pen.), 1976; Strube C. Die westliche Eingangsseite der Kirchen von Konstantinopel in justinianischer Zeit. Wiesbaden, 1973. S. 106-117; M ü ller-Wiener W. Bildlexikon zur Topographie Istanbuls. Tüb., 1977. S. 112-117; Peschlow U. Die Irenenkirche in Istanbul. Tüb., 1977; Krautheimer R., ur i S. Early Christian and Byzantine Architecture. New Haven; L., 1986 4; Mango C. A. Byzantine Architecture. L., 1986; Комеч А. И. Древнерусское зодчество кон. X - нач. XII в.: Визант. наследие и становление самостоятельной традиции. М., 1987; Краутхаймер Р. Три христ. столицы: Топография и политика/Пер. с нем.: Л. А. Беляев. М., 2000; Kirimtayif S. Converted Byzantine Churches in Istanbul. Istanbul, 2001; Оустерхаут Р. Византийские строители/Пер.: Л. А. Беляев. К., 2004.

http://pravenc.ru/text/674053.html

Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [ королевское звание имеет свои обязанности: ] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его: — Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? — сказал он неожиданно с добродушно-глупой улыбкой. Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон. — Eh, mon cher general, — опять перебил его Мюрат, — je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s " arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [ Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее . ] — сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: — Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [ Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству , ] — и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его. Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=693...

На Соборе в комиссию по выработке декрета вошли представители мн. крупных вост. Церквей, включая 6 патриархов. Документ создавался в атмосфере напряженных дискуссий, выявивших глубокие разногласия по нек-рым вопросам в первую очередь между самими униатами. Спорным представлялось, напр., употребление именования «восточные католические Церкви», ввиду того что в нек-рых пунктах «O. E.», первоначально предназначавшихся для декрета об экуменизме «Unitatis redintegratio» , речь идет также о вост. христианах-некатоликах; сомнительной казалась и сама необходимость принятия отдельного декрета наряду с догматической конституцией о Церкви «Lumen gentium» , как бы ставящая экклезиологию вост. католич. Церквей в разряд своего рода исключения в рамках нормативной лат. традиции (ср. подспудное противопоставление католич. и униатских Церквей во Вступлении и Заключении - CVatII. OE. 1, 30). В то же время для униатов Украины и Румынии, существовавших тогда в условиях коммунистических режимов, необходимость специального соборного изъявления поддержки, признания их обрядовой и церковной идентичности была продиктована политическими обстоятельствами, затрагивавшими проблемы религ. свободы и самосохранения. Составители документа высказывали также противоположные суждения относительно экуменического характера документа ( Hilberath. 2009. S. 57-58). Текст OE претерпел 3 редакции и дорабатывался вплоть до последнего дня перед офиц. обнародованием. Содержание В «O. E.» «торжественно» (sollemniter) отдано должное почтение заслугам вост. Церквей, «священной древности» уклада их духовной и литургической жизни, к-рые относятся к общецерковному достоянию, высказывается пожелание, чтобы они процветали и «пребывали целыми и невредимыми», соответствуя локальным нуждам и запросам душепопечения (CVatII. OE. 1-2, 4-5). В основе такого отношения находится новая экклезиология, подчеркивающая единство Церкви как мистического Тела Христова в многообразии находящихся в общении (communio) традиций, носители к-рых «органически объединены в Святом Духе одной и той же верой, одними и теми же таинствами, одним и тем же управлением», так что «разнообразие внутри Церкви не только не вредит ее единству, но скорее являет его» (Ibid. 2; ср: Ibid. LG. 23; Ibid. UR. 16). Под единым управлением в декрете понимается всеобъемлющая пастырская власть (gubernium pastorale) Римского понтифика, обеспечивающая юрисдикционное и обрядовое равноправие отдельных Церквей (particulares Ecclesiae), пребывающих зачастую на одной территории, c собственными уставами, богослужебным языком, иерархией и приходами (Ibid. OE. 3-5, 23), а также выполняющая наряду с Соборами координирующую и учредительную функции в вопросах относительно общих для них литургических праздников (Ibid. 19).

http://pravenc.ru/text/2581527.html

посвящения общим для всех идеалом отмечается, что распространившийся в лат. традиции обычай противоречит, кроме прочего, никогда не отменявшимся дисциплинарным предписаниям и потому «это изменение последования, которое как у православных, так и у римо-католиков вызывает справедливые возражения и сомнения, требует углубленного богословского и пастырского осмысления, так как пастырская практика никогда не должна упускать из вида смысл изначального Предания и его доктринальную важность» (Foi, sacrement et l " unité de l " Église. 1987. II 46, 51; ср.: Idem. II 2). Вместе с тем в Римско-католической Церкви Конфирмация и Евхаристия преподаются непосредственно вслед за таинством Крещения, если оно совершается над взрослыми. В качестве «подателя» таинств инициации в этом случае обычно предусмотрен пресвитер, а не епископ. Евхаристия (об историческом развитии учения и обряда см. в статьях Евхаристия , Канон мессы, Месса , Novus ordo ). Так же как и в Православии, это таинство имеет в К. различные названия, отражающие многогранность богословского содержания и его «неисчерпаемое богатство» (ККЦ. 1328-1332). Терминологическое разнообразие возросло особенно в новое время под влиянием вошедших в состав Римско-католической Церкви нек-рых вост. Церквей (см. ст. Униатство ), вслед. литургического движения, обращения К. в XX в. к патристическому наследию, а также в процессе диалога с др. конфессиями (ср.: CVatII. UR. 14, 17; Ibid. OE. 1-6, 12). Наиболее характерными именованиями традиционно являются «Евхаристия» и «Месса» (eucharistia, missa) (см.: Jungmann. 1967). В истории К. можно отметить существование 2 тенденций к догматическому пониманию смысла и роли этого таинства в литургической и духовной жизни Церкви. С одной стороны, Евхаристии отводится по порядку 3-е после Крещения и Конфирмации место (tertium sacramentum - CFlor. Exsultate Deo// Denzinger. Enchiridion. N 1320), она рассматривается как завершение (conclusio) христианской инициации (ККЦ. 1322), а также как одно из «эффективных» средств освящения людей, излияния и преумножения благодати (см.: CFlor.

http://pravenc.ru/text/1683907.html

В Пакистане приговорили к смерти 22-летнего христианина по ложному обвинению в богохульстве Его двоюродному брату назначили непомерный залог по такому же обвинению ЛАХОР. Суд в городе Бахавалпур 30 мая приговорил к смертной казни 22-летнего христианина по голословному обвинению в богохульстве, а его двоюродному брату назначили непомерный залог по такому же обвинению, сообщает m orningstarnews. Лазар Аллах Раха (Lazar Allah Rakha), адвокат Номана Масиха (Noman Masih), поведал в интервью местному изданию Morning Star News , что выездная сессия суда вынесла несчастному смертный приговор в Новой центральной тюрьме Бахавалпура в провинции Пенджаб, хотя обвинение не представило ни одного убедительного доказательства фактов богохульства. «Я крайне разочарован обвинительным приговором, поскольку обвинению не удалось привести ни одного бесспорного свидетельства по этому делу, – отметил Ракха. – Против Номана у обвинения не нашлось никаких убедительных доказательств, ни один из свидетелей, представленных полицией, не смог подтвердить выдвинутые против него обвинения в богохульстве». Судебный процесс по делу Масиха завершился в январе, и с тех пор суд неоднократно откладывал вынесение приговора под различными предлогами, напомнил адвокат. Масих был осужден за оскорбление Пророка Мухаммеда, а это преступление карается обязательным смертным приговором по статье 295-C пакистанского закона о богохульстве. «В деле столько натяжек, неувязок и противоречий, что я не в силах понять, на каких основаниях судья выездной сессии в Бахавалпуре Мухаммад Хафиз Ур Рехман (Muhammad Hafeez Ur Rehman) приговорил Номана вместо того, чтобы оправдать его, – подчеркивает Ракха. – Это хладнокровное убийство правосудия». Адвокат также сообщил, что ожидает выдачи письменного судебного вердикта через день-другой, после чего направит апелляцию на приговор в Бахавалпурскую коллегию Высокого суда Лахора в рамках семидневного срока, установленного законом. Отец смертника, уборщик Асгар Масих (Asghar Masih), прихожанин Англиканской церкви, поведал, что родные и единоверцы подавлены приговором, однако «мы тверды в вере и молим Бога об освобождении Номана». Он опровергает утверждение полиции об аресте Номана 1 июля 2019 года. На самом деле сына арестовали, по его словам, еще 29 июня в ночной облаве после задержания его двоюродного брата Санни Вакаса (Sunny Waqas) в 174 километрах от Бахавалнагара – также по обвинению в богохульстве. «Сведения в первичных протоколах полиции ложные, – возмущается Асгар Масих в интервью Morning Star News. – Номан спал в доме, когда его арестовали, а потом полиция уверяла, что в 3:30 утра он якобы был в парке, где показывал на телефоне богохульные изображения 9-10 свидетелям».

http://sedmitza.ru/text/10263936.html

Но нас в первую очередь интересуют те тысячи табличек, что были найдены во дворце города Мари. В них упоминаются библейские города Харран ( Быт. 11, 31 ) и Нахор, родина Ревекки ( Быт. 24, 10 ). На тех же самых табличках в том месте, где говорилось о военачальниках и областеначальниках великого царя города Мари, были начертаны и другие библейские имена, как, например, Фалек, Серух, Нахор, Фарра (Быт. И, 18,21,23, 24) Вот так «царские клинописные таблички города Мари впервые дали нам поразительные доказательства того, что история библейских патриархов не есть лишь благочестивое предание»: они не легенды и мифы, как утверждают скептики, но события «исторического периода, точные хронологические границы которого представляется возможным установить». 56   Примечания   1. Русский синодальный перевод данного места не является дословным. Мы сочли необходимым дать дословный перевод, чтобы показать близость еврейского текста и греко–славянской библейской традиции. Глагол yashab, переданный в синодальном переводе как «останавливаться», в действительности означает «сесть, садиться; пребывать; поселить(ся)», и греко–славянский перевод здесь точнее. ’Ur kasdim соответствует «селению (земле, стране) халдейскому» греко–славянской традиции. Но уже Иосиф Флавий считал это названием города («Иудейские древности». I, 6, 5). Это разногласие очень трудно объяснить. Иосиф утверждает, что могилу Арана в этом городе показывают «до сих пор», то есть в его время (I в. по Р. X.) город еще существовал и был достаточно известен. Но он, следовательно, существовал и в III в. до Р. X., когда осуществлялся перевод LXX, однако они перевели слово ‘ur как χρα – «земля, страна, деревня», хотя такое значение этого слова нам неизвестно («ur» означает главным образом «свет», «пламя»), 2. Согласно данным Септуагинты датами жизни Авраама следует считать 2115–1940 гг. Но датировать научно события этого периода очень трудно, поскольку у нас почти нет хронологических привязок. Большинство историков придерживается так называемой «средней хронологии», по которой, например, вавилонский царь Хаммурапи, бывший, по мнению многих ученых, современником Авраама, жил в XVIII в. Однако такая датировка этой эпохи противоречит Библии .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblija...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010