Bourianm, Actes du Concile d’ Éphèse. Texte copte publié et traduit. (Mémoires publiés par les membres de la Mission archéologique française au Caire. T. VIII, fasc. 1, part. 2). Paris 1892. Работу Буриана подверг весьма резкой критике К. Piehl в упсальском журнале по египтологии «Sphinx» 1897, t. I, 122–154 (cp. Leclercq, 1310–1). Более исправным является перевод коптского текста на немецкий язык у W. Kraamz, Koptischen Acten zum Ephesinischen Konzil vom Jahre 431. Übersetzung und Untersuchungen. (Texte und Untersuchungen herausgeg. von O. Gebhardt und A. Harnack. N. F. XI, 2). Leipzig 1904. Поправки к переводу дает О. yon Lemm в Известиях Импер. Академии Наук, 1908, 2 и 7. В сопровождающем перевод исследовании Краатц признает рассказ о Викторе заслуживающим доверия и с этой точки зрения подвергает вывод В. В. Болотова критике в особом приложении (S. 202–214). Напротив, совершенно неправдоподобною признает эту историю Н. Leclercq в приложении к своему переводу C. J. Hefele, Histoire des conciles. T. II, 2. Paris 1908. Appendice VI. Les fragments coptes du concile d’ Éphèse d’après les travaux de MM. Bouriant, K. Piehl, W. Kraatz, V. Bolotov, et le «Synodicon cassinense» de Baluze, p. 1309–1312 («n’offre, décidément, aucune espèce de vraisemblance», «composition fantaisiste»). Обстоятельному разбору подверг критику Краатцем мнения В. В. Болотова свящ. Д. A. Лебедев, К вопросу о коптских актах 3-го вселенского Ефесского собора и их герое архимандрите тавеннисиотов Викторе, в «Христ. Востоке», 1912, т. I, 146–202 (ср. также библиографическую заметку C. Л. Епифановича в «Трудах киевской дух. Академии», 1913, январь, 138–151). Не соглашается с В. В. Болотовым и берет под свою защиту достоверность по существу сказания о Викторе свящ. T. I. Лященко в сочинении: Св. Кирилл, Архиепископ Александрийский. Киев 1913, 260, 394–8, и во введении к переводу актов на русский язык (с немецкого перевода Краатца, с проверкой по коптскому тексту Буриана, сделанной проф. Б. А. Тураевым) с исследованием о них: Коптские акты третьего вселенского собора, в «Трудах киевской дух.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4058...

M. Albert. P., 1993. Р. 169–217; Gianotto C. Originali greci e traduzioni copte: Il problema della diffusione dei testi religiosi nell’Egitto cristiano//La traduzione dei testi religiosi/Ed. C. Moreschini, G. Menestrina. Brescia, 1995. P. 225–241; Coptic Studies on the Threshold of a New Millenium: Proc. of the 7th Intern. Congress of Coptic Studies, Leiden, 27 Aug.—2 Sept. 2000/Ed. M. Immerzeel e. a. Leuven, 2004. 2 vol.; Emmel S. Coptic Literature in the Byzantine and Early Islamic World//Egypt in the Byzantine World, 300–700/Ed. R. S. Bagnall. Camb., 2007. P. 83–102; Sheridan M. Rhetorical Structure in Coptic Sermons//The World of Early Egyptian Christianity: Language Literature and Social Context: Essays in Honor of D. W. Jonson/Ed. J. D. Goering, J. A. Timbie. Wash., 2007. P. 25–48. Н. Г. Головнина Копто-арабская литература обширна как по числу авторов, так и по количеству произведений и лит. жанров. Это многообразие является относительно независимым от др. арабоязычных литератур, особенно в недогматических дисциплинах, поскольку во II тыс. по Р. Х. араб. язык постепенно вытеснил коптский в качестве литературного, в то время как среди сирийцев разных направлений лит-ра продолжала развиваться на 2 языках: сирийском и арабском. После мусульм. завоевания Египта копты первоначально сопротивлялись использованию араб. языка, но впосл. начали употреблять арабский в качестве языка лит-ры гораздо продуктивнее, чем др. христиане на Ближ. Востоке. Копты не только создавали собственные переводы и оригинальные сочинения на араб. языке, но и переписывали мн. араб. произведения и переводы др. конфессий (мелькитов, яковитов, несториан), так что, по приблизительным оценкам, 70-80% христ. араб. текстов дошло до нас благодаря коптам. Употребление арабского языка у коптов Активная арабизация Египта началась в VIII в., когда арабский стал языком мусульм. администрации и копты были вынуждены приспосабливаться к новым условиям. Поскольку существовало большое различие между географическими районами страны, а также между социальными слоями общества, долгое время копт.

http://pravenc.ru/text/2057208.html

Возраставшее копт. самосознание способствовало росту антивизант. настроений, одним из проявлений которых стало неприятие Халкидонского Собора. Оппозицию олицетворял Александрийский архиеп. Диоскор , впосл. прославленный в К. Ц. как исповедник, а в историческую память правосл. Церкви вошедший как осужденный в Халкидоне виновник бесчинств в Эфесе в 449 г., известных под названием «разбойничьего» Собора. Диоскор отстаивал христологическую формулу «единая природа Бога Слова воплощенная» и истолковывал всякое указание на двойство во Христе как на возрождение несторианства, победу над к-рым он считал главной заслугой в области догматики своего предшественника на Александрийском престоле свт. Кирилла. Исповедание «Господа Иисуса, Еммануила, Бога нашего, неделимого в Своих действиях, но Единого Господа, единой природы, имеющего единую волю ( )» ( Hatch W. H. P. A Fragment of a Lost Work on Dioscorus//HarvTR. 1926. Vol. 19. N 4. Р. 377-378) стало основой христологии К. Ц. Богословски необходимой составляющей такой христологии явилось утверждение «бесстрастного страдания» Бога (см.: O " Keefe J. J. Impassible Suffering?: Divine Passion and Fifth-Century Christology//ThSt. 1997. Vol. 58. Р. 53), нашедшее выражение, в частности, в добавлении слов «распныйся за ны» (наряду с «рождейся от Девы» и «вознесыйся на небеса») к Трисвятому пению в литургии К. Ц. ( Ishaq E. M. Trisagion//CoptE. 1991. Vol. 7. P. 2278). Деяния Халкидонского Собора свидетельствуют о защите Диоскором к-польского архим. Евтихия , но об отношении богословия Диоскора к учению Евтихия судить затруднительно ввиду скудости источников. Утверждение Евтихия, что Христос по плоти не единосущен нам, было отвергнуто последующим Александрийским патриархом-антихалкидонитом Тимофеем II Элуром , который, наследуя приверженность Диоскора христологической формуле «единая природа Бога Слова воплощенная», настаивал, что «Бог Слово единосущен нам по плоти и единосущен Отцу Своему по божеству» ( Ebied R. Y., Wickham L. R. A Collection of Unpublished Syriac Letters of Timothy Aelurus//JThSt. N. S. 1970. Vol. 21. N 2. P. 332-333 [сир. текст], 351-352 [англ. пер.]). В полемике против евтихиан богословская позиция приверженности христологической формуле «единая природа» вкупе с отвержением халкидонского вероопределения была обозначена в правосл. сравнительном богословии как монофизитство . К. Ц., отвергающая учение Евтихия, считает такое обозначение ее традиции неприемлемым, т. к. оно подразумевает, что копт. ортодоксия провозглашает во Христе лишь божественную природу, объявляя Его человечество утратившим свою значимость, а это представителями К. Ц. расценивается как полемическое и некорректное утверждение (см.: Shenouda III. 1991. Р. 10). Используемое в современных исследованиях обозначение христологической позиции антихалкидонских Церквей, в т. ч. К. Ц., как «миафизитство» (от μα φσις - единая природа) считается более корректным. Влияние антихалкидонитов Сирии

http://pravenc.ru/text/2057208.html

Сохраняется повышенный интерес коптов к собственной истории и копт. языку. Памятники исторической и филологической лит-ры во 2-й пол. XX в. приобрели черты исследований, основанных на анализе источников, которые постепенно вводятся в научный оборот благодаря каталогизации копто-арабских рукописей Каирского музея, Коптского Патриархата и ряда мон-рей Египта. Особенно большой вклад в дело изучения рукописного наследия внесли: Клавдий Лабиб († 1918), коптолог, издатель мн. библейских и литургических текстов; Маркус Симайка († 1944), основатель Коптского музея, историограф и архивист; Ясса Абд аль-Масих († 1959), коптолог и архивист; Георгий Собхи († 1964), автор ряда монографий и статей по истории копт. языка; Мурад Камиль († 1975), историк и семитолог; Ирис Хабиб аль-Масри († 1994), автор многотомной «Истории Коптской Церкви», и др. Литература по догматическому богословию издается в основном в мон-ре Дейр-эс-Суриан. Община «Дом посвящения [служению проповеди]» (Байт ат-такрис), основанная Маттой аль-Маскином в 1959 г. в Хелуане (пригород Каира), специализируется на малотиражных изданиях литературы духовного содержания. Авторами, как правило, выступают члены общины, монахи или миряне, публикующие свои исследования или дипломные работы. Матта аль-Маскин имеет сотни последователей, которые хорошо знают новые и древние языки и способны изучать библейские и святоотеческие тексты в оригинале. В 1950 г. ученик Матты диак. Ноши аш-Шахид основал в районе г. Гелиополь Центр патрологических исследований, главной целью к-рого является изучение оригинального копт. наследия и публикация новых араб. переводов творений св. отцов. Лит.: библиогр.: Samir S. K. Bibliographie du dialogue islamo-chrétien: Auteurs arabes chrétiens (XIe–XIIe siècles)//Islamochristiana. R., 1976. Vol. 2. P. 201–249; 1979. Vol. 5. P. 299–317; Sidarus A. Y. Bibliographical Introduction to Medieval Coptic Linguistics//Bull. de la Société d’archéologie copte. Le Caire, 1990. Vol. 29. P. 83–85; Gabra G. Christian Arabic Literature of the Copts: Notes on the State of Research, 1988–1992//Acts of the Vth Intern.

http://pravenc.ru/text/2057208.html

P. 832). В западных «исторических» Мартирологах IX в. М. не упоминается. Кард. Ц. Бароний внес в Римский Мартиролог (80-е гг. XVI в.) память М. под 25 нояб. (MartRom. P. 543). В современной редакции Римского Мартиролога мученик поминается под тем же числом (MartRom (Vat.). P. 607). В западной литургической традиции в честь М. были написаны многочисленные гимны ( Chevalier U. Repertorium hymnologicum. Louvain, 1892. T. 1. P. 14, 181. N 208, 3945; T. 2. 1897. P. 31, 87, 104, 514. N 10403, 11242, 11504, 18060; 1912. T. 4. P. 153. N 37689). Ист.: BHG, N 1274-1277а; BHO, N 753; BHL, N 5933-5938, 5938b, 5938d, 5939; Giovardi V. Acta passionis et translationis sanctorum martyrum Mercurii ac XII Fratrum. R., 1730; SynCP. Col. 253, 256, 258-259; Delehaye H. Les légendes greques des saints militaires. P., 1909. P. 91-101 [исслед.], 234-258 [изд.]; Binon S. Documents grecs inédits relatifs à S. Mercure de Césarée. Louvain, 1937; Νικδημος. Συναξαριστς. Τ. 2. Σ. 183-184; ЖСв. Нояб. С. 681-891; Miracula S. Mercurii: Testo latino inedito da un manoscritto della vallicelliana/Ed. T. Orlandi. Mil., 1967; Passione e miracoli di S. Mercurio/Ed. T. Orlandi, Transl. S. Di Giuseppe Camaioni. Mil., 1976; Синаксарь: Жития святых Правосл. Церкви/Авт.-сост.: иером. Макарий Симонопетрский. М., 2011. Т. 2. С. 313-314. Лит.: Сергий (Спасский). Месяцеслов. 19012. Т. 2. С. 364; Т. 3. С. 483-484; Butler A. J. The Ancient Coptic Churches of Egypt. Oxf., 1884. Vol. 1. P. 75-154, 357-360; Am é lineau E. Les Actes des martyrs de l " Église Copte. P., 1890. P. 16-18; Delehaye H. La Translatio S. Mercurii Beneventum//Mélanges Godefroid Kurth. Liège, 1908. Vol. 1. P. 16-24 (переизд.: idem. Mélanges d " hagiographie grecque et latine. Brux., 1966. P. 189-195); idem. Origines. 19332. P. 176, 309; Krappe A. H. La vision de S. Basile et la légende de l " empereur Julien//RBPH. 1928. Vol. 7. N 3. P. 1029-1034; Baynes N. H. The Death of Julian the Apostate in a Christian Legend//JRS. 1937. Vol. 27. P. 22-29; Binon S. Essai sur le cycle de saint Mercure: Martyr de Dèce et meurtrier de l " empereur Julien. P., 1937; ΘΗΕ. 1966. Τ. 8. Σ. 1001; Sauget J.-M. Mercurio, santo, martire di Cesarea di Cappadocia//BiblSS. 1967. Vol. 9. Col. 362-368; idem. Mercurio, sanro, martire ad Eclano//Ibid. Col. 368; Σωφρνιος (Εστρατιδης).

http://pravenc.ru/text/2563008.html

Kovalevskij E., Technique de la Prière, Paris 1961. Muyser J., Un premier essai d " étude sur les vraies valeurs de la prière du moine copte et de celle de son église d " après ce que nous possédons comme sources coptes les plus authentiques, Cairo 1950. Nasrallah J., La prière dans l " Êglise orthodoxe, in Etudes Franciscaines 12 (1962) 8–18. Papadopoulos N. G., Молитва по Оригену (на греч. яз.), in Gregorios Palamas 45 (1962) 46–51, 124–129. Philippidis L. J., Prayer of Religious and Psychological Point of View, in The Greek Orthodox Theological Review 1 (1963) 29–49. Plé A. (ed.), La prière, Paris 1965. Solignac A., Pater noster, DS 12,1 (1984) 388–413. èpidlik T., Ignatian Meditation and the Prayer of the oriental Church, in Aa.vv., Ignatian Spirituality. Four Essays, Roma 1979, 9–24. èpidlik T., La prière en l’Église d " Orient, in Tarnowskie studia teologiczne, Tarnôw 1981, cc. 115–128. Vagaggini C. (ed.), La preghiera nella Bibbia e nella tradizione patristica e monastica, Roma 1964. Vedernikov A., Der heilige Johannes Klimakos als Lehrer des Gebetes, in Stimme der Orthodoxie 4 (1964) 43–49; 5 (1964) 46–52. Псалмы Ряд святоотеческих толкований на псалмы см.: W. Werbeck, Psalmen im Alten Testament, in Religion in Geschichte und Gegenwart, Tübingen 1961, 684 слл. Colombas G., Paradis et vie angélique, op. cit., cc. 203 слл. Langhe R., Le Psautier. Ses origines, ses problèmes littéraires, son influence, Louvain 1962. Psaumes, DThC, Tables générales 3 (1972) 3820–3825. Литургическая молитва Aa.vv., Liturgie et vie spirituelle, DS 9 (1979) 873–939. Arsenev N. S., Traits majeurs de la vie liturgique, contemplative et sacramentale, in Contacts 14 (1962) 38–39, 135–158. Bulgakov S., Le ciel sur la terre, München 1928. Bulgakov S., The Orthodox Church, London 1935, cc. 149–160. Castellano J., Liturgia, DESp 2 (1975) 1086–1104. Dalmais I. H., Les liturgies d " Orient. «Rites et Simboles», Paris 1980. Raes A., Introductio in liturgiam orientalem, Roma 1947. Sauget J. M., Bibliographie des Liturgies orientales (1900–1960), Roma 1962.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/duho...

Наибольшую ценность для историков представляют последние главы (начиная со 111-й), в которых дано подробное описание завоевания Египта арабами в 640-642 гг. (фрагменты, относящиеся к начальному его этапу, в имеющихся списках утрачены, а нек-рые эпизоды скорее всего переставлены) и изложены отдельные события первых десятилетий мусульм. господства. В этом отношении хроника И.- важный источник: в странах, захваченных в ходе араб. завоеваний во 2-й трети VII - нач. VIII в., в среде побежденных подобные сочинения создавались крайне редко. В заключительной части хроники ее автор опирался на свидетельства очевидцев, а возможно, и на собственные воспоминания. Хроника И. весьма тенденциозна: начиная с сер. V в. события визант. и егип. истории рассматриваются в ней с монофизитской т. зр. В ней, в частности, приветствуется как антихалкидонитский акт издание «Энотикона» имп. Зиноном и прославляется следующий имп. Анастасий I, поддерживавший монофизитов. Те императоры и церковные иерархи, к-рые были сторонниками Халкидонского Собора, как правило, представлены людьми морально ущербными, упорствующими в своих заблуждениях и навлекающими на себя и на гос-во Божии кары (последним наказанием стало мусульм. завоевание Египта). Антихалкидонитская направленность хроники явилась отражением копт. традиции т. н. плирофорий (пропагандистских историй; см. в ст. Житийная литература ). Изд.: Chronique de Jean, évêque de Nikiou/Éd., trad. H. Zotenberg//Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, publiés par l " Institut national de France. P., 1883. T. 24. Pt. 1. P. 125-608 (отд. изд.: P., 1883; рец.: N ö ldeke Th.//Göttingische Gelehrte Anzeiger. B., 1883. Bd. 2. S. 1364-1371); The Chronicle of John, Bishop of Nikiu/Transl. from Zotenberg " s Ethiopic Text by R. H. Charles. L.; Oxf., 1916 (рец.: Crum W. E.//JEA. 1917. T. 4. P. 207-209). Ист.: Histoire du patriarche copte Isaac/Étude critique, texte et trad. par E. Amélineau. P., 1890. P. 49; [Sawirus ibn al-Muqaffa‘]. History of the Patriarchs of the Coptic Church of Alexandria/Ed., transl., annot. B. Evetts. P., 1910. Pt. 3: Agathon to Michael I (766). P. 20-23. (PO; T. 5. Fasc. 1).

http://pravenc.ru/text/469432.html

[c] Hörandner S.W. Lexikalische Beobachtungen zum Christos Paschon/S.W. Hörandner//Studien zur byzantinischen Lexikographie. - Wien, 1988. - S. 183-202. [ci] Кочев Н. Античната литературна традиция и византийските автори/Н. Кочев. - София, 1982. - С. 245. [cii] Berardino A. Dizionario patristico e di antichità cristiane/A. Berardino. - Rome: Marietti, 1983. - P. 645, 664. [civ] Dostalova S.R. Die byzantinische Theorie des Dramas und die Tragödie Christos Paschon/S.R. Dostalova//Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik. - Wien, 1982. - 32/3. - S. 73-82. В «научный круг» Евстафия входили такие известные исторические личности как Михаил Хониат, его брат Никита Хониат и Михаил Италик - известный философ и ритор, глава философско-литературного кружка, в который входил и сам Евстафий. [cv] MacCoull L. Egyptian elements in the Christus Patiens/L. MacCoull//Bulletin de la Societe d " Archeologie Copte. - 1985. - 27. - P. 45-51. [cvi] См.: Garzya A. Per la cronologia del Christus patiens/A. Garzya//Sileno. - 1984. - 10. - P. 237-241. [cvii] Garzya A. Ancora per la cronologia del Christus Patiens/A. Garzya//Byzantinische Zeitschrift. - 1989. - 82. - P. 112-113. [cviii] См.: Tuilier A. Gregoire de Nazianze et le Christus patiens. A propos d " un ouvrage recent/A. Tuilier//Revue des Etudes grecques. - 1997. - 110 (2). - P. 632-647. [cix] Bernardi J. A propos de l " authenticite gregorienne de La Passion du Christ/J. Bernardi//Kentron. - 1997. - Vol. 13. - P.139-148. [cx] См.: Trisoglio F. San Gregorio di Nazianzo e il Christus patiens. Il problema dell " autenticita gregoriana del drama/F. Trisoglio. - Florence, 1996. [cxi] Pollmann K. Jesus Christus und Dionysos. Überlegungen zu dem Euripides-Cento Christus Patiens/K. Pollmann//Jahrbuch der österreichischen Byzantinistik/[herausgegeben von Herbert Hunger und Wolfram Hörandner]. - Wien: Verlag der österreichischen Akademie der wissenschaften, 1997. - Bd. 47. - S. 93-94. [cxii] Παπαδοπουλος Γ.Σ. Πατρολογα/. Γ.Σ. Παπαδοπουλου - θναι, 1990. - T. β. - 1990. - Σ. 524-525.

http://bogoslov.ru/article/434669

1 Geffcken, J. Zwei griechischen Apologeten. Lepzig und Berlin 1907. Cm. введении и комментарии. Wendland, P. Die hellenistisch-römische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum und Christentum. Tübingen 1907, S. 150–160. Kremmer, M. De catalogis heurematum. Lipsiae 1890. Christ, W. Philologische Studien zu Clemens Alexandrinus. München 1900. Gabrielsson, 1. Ueber die Quellen des Clemens Alexandrinus. Upsala Th. I, 1906; Th. II, 1909. Сравн. И. Попов, Элементы греко-римской культуры в истории древнего христианства. Москва 1909, стр. 16–18. 22 Nemesius Emesenus. De natura hominis. Migne. Ser. gr. t. XL, col. 504–817. Русский перевод Ф. С. Владимирского. Почаев 1905 г. Его же наследование Антропология и космология Немезия, еп. Емесского, в их отношении к древней философии и патристической литературе. Житомир 1912. 23 Советы аскетов в психологическом освещении см. в нашем исследовании Естественный нравственный закон. Сергиев посад 1897. 47 Schmidt. Ethik der alten Griechen. В. II, S. 93–96. Ovidius. Metamorphoses. Lib. XV, 120–126. 57 Amelineau. Histoire des monasteres de la Basse-Egypte. Texte copte et traduction francais. Paris 1894 p. 235–238. 96 Учение Оригена см. Redepenning. Origenes. Eine Darstellung seines Lebens und seiner Lehre, Bonn, 1841–1846. F. Böhringer, Kirchengeschichte in Biographien. В. I. Abth. 2. Hälfte 1. Zürich 1869. W. Möller. Geschichte der Kosmologie in der griechischen Kirche bis auf Origenes. Halle 1860. S. 536–560. J. Denis. Philosophie d’Origene. Paris 1884. Ch. Bigg. The Christian Platonists of Alexandria. Oxford 1886. 114 Confes. X, 29. Ibid. X, 31. De morib. man. I, 4. De civ. Dei. X, 1. Ср. De magistr. 46. De Trinim. ХШ. 6. 7. 25. 119 Кн. Е. Трубецкой. Религиозно-общественный идеал западного христианства в V в. Ч. I. Миросозерцание бл. Августина. Москва 1892. Стр. 22–23. G. Boissier. Etudes d’histoire religieus. VI. La conversion de saint Augustin. Rev. des deux mondes. T. 85 (1888) p. 45. 127 Et illa. quae jam de medio Babylonis fugeret, sed ibat in caeterisiejus tardior. Ibid. II, 8.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/li...

G. 65, 71440, supplemented by Guy, pp. 1936. b. Anonymous Collection (сопровождает Алфавитное собрание), частич 1 но издано Nau (Ν 1392) в R. О. С. 1214, 1718 (19079:191213); остальное рассматривается у Guy, pp. 6474 N. (Guy) 393670 и pp. 957J 661765. c. Systematic Collection на греческом до сих пор не издавалось; латинский перевод, выполненный Пелагием и Иоанном (PJ), P. L. 73, 8511052. Guy (pp. 12681) приводит более полный текст этого собрания, реконструированный по греческим рукописям. Фрагментарная коптекая (саидская) версия была подготовлена к печати М. Chaine и опубликована уже после его смерти A. Guillaumont Le Manuscrit de la version copte en dialecte sahidique des «Apophthegmata Patrum» Bibliotheque d " Etudes coptes, VI (Cairo, 1960), Institut francais d " Archeologie orientale. d. Syriac Systematic Collection »AnänIshó, собрание, изданное Bedjan, A. M. S. VII, pp. 442 и до конца, и Budge с вариантами в различных изданиях, самое доступное из которых The Wit and Wisdom of the Christian Fathers of Egypt (O. U. P. 1934). He имеет непосредственного отношения к греческому «систематическому» собранию; более ранние (неизданные) собрания, на которых оно основано (напр. MS. Add. 17, 176, датированный 532 годом), не удается сопоставить с какимлибо из известных греческих или латинских собраний. В настоящее время греческий текст очень многих Апофтегм можно найти только в «Аскетической Антологии» Павла Эвергетина, Συναγωγ των θεοφθγγων ρημτων και διδασκαλιν τν αγων και θεοφρων Πατρων, 3» 1 edition, Athens, 1900. Athanasius. Opera Omnia, P. G. 258; Vita Antonii, P. G. 26, 835976; tr. Meyer, A. C. W. 10 (1950); Epistula ad Amunem monachum, 26, 116976; Epistula ad Dracontium, 25, 52334; Festal Letters с предшествующим «Индексом» Index (латинский перевод с сирийского с греческими фрагментами), 26, 13511444; сирийская версия ed. Cureton, London, 1848; English tr. Burgess, Oxford (Library of the Fathers), 1854. Barsanuphius см. Varsanuphius. Basil of Caesarea. Opera Omnia, ed.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010