Иакова по свитку IX века Vatican gr. 2282 (издание: Mercier). Процесс постепенной византинизации завершился более или менее к XIII веку, и его история все еще ждет своего исследователя, см. Taft R.F. The Byzantine Rite. P. 56–57; Nasrallah J. La liturgie des Patriarcats melchites de 969 a 1300//OC. 71. 1987. P. 156–181; Hannick Ch. Annexions et reconquêtes Byzantines: peut-on parler d " »uniatisme» byzantin?//Irenikon. 1993. 66. P. 451474; Leeming K. The Adoption of Arabic as a Liturgical Language by the Palestinian Melkites//ARAM. 2003. 15. P. 239–246; Todt K.-P. Religion und griechisch-orthodoxes Patriarchat von Antiocheia in Mittelbyzantinischer Zeit//BZ. 2001. Bd. 94.P. 239–267. Все еще актуальны некоторые ранние исследования: Korolevsky C. Histoire des patriarcats melkites (Alexandrie, Antioche, Jérusalem) depuis le schisme monophysite du sixième siècle jusqú à nos jours. Vols. II–III. Vol. III. P. 1–21=id. History of the Melkite Patriarchates (Alexandria, Antioch, Jerusalem) from the Sixth Century Monophysite Schism to the Present (1910). 3 vols. Vol. III.1. P. 1–25; Charon. P. 473–718 Meester de P. Grecques (liturgies)//DACL VI.2, 1605–1608. 648 Для общего обзора развития последних 75 лет я отсылаю к моим работам, первая из которых написана с европейской перспективы, а вторая – с американской: Taft R.F. Liturgiewissenschaft; id. A Generation of Liturgy in the Academy. 649 О Матеосе и его труде см. Taft R.F. Juan Mateos; библиографию Арранца см. на сетевом ресурсе: www.miguel-arranz.net. 651 См. например Taft R.F. Through Their Own Eyes. Liturgy as the Byzantines Saw It//Patriarch Athenagoras Orthodox Institute – The Paul G. Manolis Distinguished Lectures 2005. Berkeley, 2006. 652 См. статьи в выпусках 2004–2008 гг. издания Divinitas. Rivista internazionale di ricerca e di critica teologica, в которых подвергается критике решение Ватикана от 2001 г. о признании действительности ассирийской анафоры Фаддея и Мария, не содержащей Тайноустановительных слов, об этом см.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/stat...

Доселе пророчество относилось к Иешуа и верным ветхого завета; в следующих стихах, откровения имеют предметом времена Мессии и Евангелия, которые соединяются с эпохою Захарии тремя звенами: образностью левитского священства, имеющие первообразом Мессию (8), обетованным прощением (4:6), осуществленном в день Мессии (9), и храмом, над которым работали, и который открывал путь живому источнику Духа Мессии (9). – Ср. Агг.2:1–9 ). Выслушай же, Иешуа, иерей великий, ты и собратия твои, и другие священники, в собраниях которых ты председательствуешь, и которые сидят пред тобою ( Ucx. XVIII, 13 ; Чucл. III, 4 ; Цар. III, 1). Будьте же внимательны, потому что образы Того, о ком я буду говорить. Текст относится к Иешуа точно также, как и к низшим священникам, и означает здесь вообще священнический чин, без различения его степеней; этим определяется основная идея священнослужителя; и речь переходит от второго лица в третье, посредством внезапной перемены, которая не беспримерна ( Coф. II, 12 ; Ueз. XXVIII, 22 ). Они – мужи символические, образные, необычайные, возбуждающие изумление, мужи знаменательные (подобно сынам Ucaйu VIII, 18 ; потом Ис. ХХ, 3 ; Ueз. XII, 6, 11; XXIV, 24; 27 ). Вы образы, потому что существует священник по преимуществу, которого предъизображаете, и вот, Я привожу его, раба Моего, о котором пророчествовал Исайя (XLII, 1; XLIX, 3 –5, и пр. Ueз. XXXVII, 24 ), и которого Иеремия назвал Отраслью (XXIII, 5; XXXIII, 15; ср. Uc. IV, 2 ; Ueз. XVII, 22 ; Oc. XIV, 8 ). Мессия действительно придет с неба, но Он произрастет из земли, и будучи совершенным Сыном Божиим, тем не менее будет сыном человеческим; Он возрастет медленно, будучи незамечаем и презираем, и Его царство также будет иметь незаметные начатки. Он является в этом пророчестве первообразом Иешуа и его братьев, по своей совершенной святости и по полноте божественной любви, которая почивает на нем. Он есть истинный представитель духовного Израиля и глава святой и чистой церкви. – 8. По причине Своей совершенной праведности Он может сделать праведными грешников, получить для них прощение грехов, даровать им новую жизнь, и это самое высказывается в сокровенных выражениях следующего стиха:

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kratkoe...

E. BERMEJO, La proclamaci0n de la Escritura en la liturga de Jerusalen. Estudio terminol0gico del «Itine- rarium Egeriae», Jerusalem, 1993. CASSIEN (Bezobrazoff) – D. BOTTE, La priere des Heures, (LO 35), Paris, 1963. DIMANCHE. Office selon les huits tons. Oktoekhos. (La priere des Eglises de rite byzantin 3), Chevetogne, 1968. EGERIA, Itinerarium ­­ Journal de voyage, ed. P. MARAVAL, Sources Chretiennes 296, Paris 1982; «Паломничество по св. местам», изд. И. ПОМЯЛОВСКИЙ, Правосл. Палестинск. Сборник 1889, 7. C. GARCIA del VALLE, Jerusalen, un siglo de oro de vida lirtrgica, Roma, 1968. H. GOLTZEN, Nocturna Laus. Aus Arbeiten zur Geschichte der Vigil, JLH 5 (1960), 79–88. J. M. HANSSENS, Nature et genese de l " office des matines, (AG 57), Roma, 1952. LA PRIERE DES HEURES. Horologion. (La priere des Eglises de rite byzantin 1), Chevetogne, 1975. C. MARCORA, La vigilia nella Liturgia. Ricerca sulle origini e primi sviluppi (sec. IVI), Milano, 1954. J. MATEOS, L " office monastique a la fin du IVe siecle, OC 47(1963), 53–88. A. van der MENSBRUGGHE, Fausses pistes de recherche sur les origines des vigiles et des matines, Uber- lieferunggeschichtliche Untersuchungen (TU 125), Berlin, 1981, 553–572. PRHYNICUS, Praeparatio Sophistica, Epitome, ed. I. DE BORRIES (Bibliotheca Teubneriana). R. TAFT, The Liturgy of the Hours in East and West. The Origins of the Divine Office and its Meaning for Today, Collegeville MN 1986. Id., La Liturgia delle Ore in Oriente e in Occidente, Milano, 1988. N. USPENSKY, Чин всенощного бдения на Христианском Востоке и в Русской Церкви, Богословские Труды 18 (1978), 15–71 и 19 (1978), 3–69. A. VEILLEUX, La liturgie dans le cenobitisme pachomien au quatrieme siecle [SA57] Rome, 1968. G. WINKLER, Das Offizium am Ende des 4. Jahrhunderts und das heutige chaldaische Offizium, ihre struk- turellen Zusammenhunge, OKS 19 (1970), 289–311. А) Ночные бдения в древности Бдение ( αγρυπνα – vigilia) или стража ( φυλακ – custodia) 32 В древней церковной истории и в святоотеческих писаниях часто встречается упоминание о бдениях, которые продолжались то одну часть ночи (стража), то всю ночь (всенощное бдение, παννυχ«). Полагается различать также между двумя понятиями бдения: между простым физическим лишением сна и между духовным бдением или вниманием. Телесное бдение выражается по-гречески глаголом » αγρυπνω«, духовное же глаголом » υω«. По-русски мы могли бы различать между бдением, бодрствованием и трезвением души ( νψ» ψυχ»), которое в Литургии Св. Иоанна Златоуста является первым Божиим дарованием, вытекающим из преложения Св. Даров. И хотя будет использоваться именно это духовное понятие бдения, которое больше всего рекомендуется в Евангелии, как абсолютно нужное условие для духовной жизни, физическое бдение также основывается на прямом примере Спасителя, который нередко проводил ночь в молитве; так, например:

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

24 De Pascha computus 19. CSEL 3.3.226. «Это место однозначно: 28 марта, в день творения солнца, в среду, Иисус родился» (Förster 2000. S. 40). И в 20 гл.: «Вот опять мы уже истинно верим в то, что в пятые апрельские календы по плоти родился Христос, в этот день, мы доказали, было сотворено солнце» (Ecce iterum iam vere credamus quod V Kal. April. secundum carnem natus est Christus: in quo die probavimus solem factum). 25 Праздник Богоявления по-сирийски назывался . (denHA), «просвещение», праздник «светов». См.: Winkler G. Die Licht-Erscheinung bei der Taufe Jesu und der Ursprung des Epiphaniefestes//OC 78. 1994. S. 177–223. Цит. по: Merras 1995. P. 6. 26 Месяц тишри, а в сирийской традиции месяц канун (kanWn Hrai), соответствовал греческому январю. 27 Didascalia apostolorum III, 8, 6 (The Didascalia apostolorum in Syriac I. Chapters I–X/Ed., transl. by A. Vööbus. Louvain, 1979. P. 43 [Scriptores Syri 175. CSCO 401], P. 38 [Scriptores Syri 176. CSCO 402. Англ. пер.]). 30 В мученических актах Филиппа Гераклейского († 304 г.), по предположению Ф. Николаша, содержится древнейшее свидетельство о церковном празднике Богоявления. Однако слова Филиппа могли быть интерполированы позднее или не имели того конкретного значения, которое было им приписано (Förster 2000. S. 94–95). 31 Amm. Marc. Rerum gestarum libri XXI, 2, 5: Et ut haec celarentur, feriarum die quam celebrantes mense Januario christiani Epiphania dictitant, progressus in eorum ecclesiam, solemniter numine adorato discessit. 33 Jo. Zon. Epitome historiarum 13, 11 (ed. T. Büttner-Wobst. Bonn, 1897. P. 54:19–55:2. TLG 3135/2). 35 Clem. Al. Strom. 1, 21, 146 (ed. L. Früchtel, O. Stählin, U. Treu. Berlin, 2 1960, 3 1970. P. 1:1–3:1. TLG 555/4). Ο δ π Βασιλεδου κα το βαπτσματος ατο τν μραν ορτζουσι προδιανυκτερεοντες ναγνσεσι. φασ δ εναι τ πεντεκαιδκατον τος Τιβερου Κασαρος τν πεντεκαιδεκτην το Τυβ μηνς, τινς δ α τν νδεκτην το ατο μηνς. 36 Согласно изложению св. Иринея Лионского : «Иисус, по предположению [Киринфа] не от девы родился, а произошел от Иосифа и Марии как сын подобно всем прочим людям . А после крещения снизошел на него из все превосходящего Самовластия Христос (μετ τ βπτισμα κατελθεν ες ατν τν [π] τς πρ τ λα αθεντας, τν Χριστν) в виде голубя ». Iren. Adv. Haer. 1, 21 (ed. W. W. Harvey. Cambridge, 1857. P. 1:5–15. TLG 1447/1).

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Смоковница, смоквы Смоковница, смоквы ( Uc. XXXIV, 4 , Bmop. VIII, 8 , Mф. XXI, 19 , Uh. I, 48 , Omkp. VI, 13 и др.) – хорошо известное дерево и плоды, которыми в древности изобиловала Иудея и на которые делаются нередко указания в Свящ. Писании. Плоды смоковницы, или смоква, в естественном виде походят на грушу. Смоковница распространяет свои ветви в высоту и в ширину и листья оной широки ( Быm. III, 7 ). В одном из видов смоковницы, по словам естествоиспытателей, они доходят до 4 и 5 футов в длину и до 3 в ширину, потому-то тень смоковницы высоко ценилась на Востоке, и выражение сидеть под смоковницею иносказательно означало мир и благосостояние ( III Цap. IV, 25 ; 4Цap. XVIII, 31 ; Uh. I, 48 ). Одно из особенных свойств смоковничного дерева состоит в том, что плод является на нем без всякого признака цветения и даже прежде листьев. По сему-то смоковницу с листьями, но без плода в пасхальный период можно было признать за бесплодную смоковницу по времени года ( Mф. XXI, 19 ). Цветение смоковницы служило одним из ранних признаков наступающего лета ( Nech. II, 13 , Mф. XXIV, 32 ). Истребление смоковничных деревьев считалось одним из величайших наказаний Божиих ( Uep. V:17, VIII:13 , Uouл. I, 7, 12 ). Смоквы, растущие на означенном дереве в течение десяти месяцев года, разделяются на три вида: а) Ранние смоквы ( Nech. II, 13 ) обыкновенно созревают в конце июня. Эти ранние смоквы самые красивые на вид и самые приятные для вкуса ( Uep. XXIV, 2 ). Так пр. Осия употребляет это слово в иносказательном смысле, обозначая древнее благоволение Бога к Израилю. Как первую ягоду на смоковнице, в первое время ее, увидел Я отцов ваших, говорит он ( Oc. IX, 10 ). В это время года смоквы легко сваливаются с ветвей дерева, если его потрясти. Пр. Наум также говорит по поводу этого следующее относительно Ниневии: Все укрепления твои подобны смоковнице со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот желающего есть ( Hayм. III, 12 ); б) Летние смоквы, которые являются в июне около времени созревания ранних смокв и которые созревают в августе; они долго висят на дереве, и их можно хорошо сохранять;

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor/biblej...

Разное. Tyszkiewicz S. Die Primatslehre des hl. E., Ex Oriente her. von L. Berg. Mainz, 1927. S. 340–345; Bover J. M. De sancto Joseph sancti Ephraem Syri Testimonia. ETL 5 (1928). P. 221–224; Krüger P Missionsgedanken bei E. dem Syrer. Zeitschrift für Missionswesen und Religionswesen 4 (1914). S. 8−15; Hausherr I. Utrum sanctus Ephraem Mariam Marthae plus aequo anteposuerit. Oriens Christianus 31, l. Romae, 1933; Michl J. E. und die neun Chöre der Engel. ThQ 118 (1937). S. 474−491; Beck E. Das Bild vom Spiegel bei E. OCP 19 (1953). S. 5−24; Bravo С. Notas Introductorias a la Noem Ática de S. E. Ecclesiastica Xaveriana 6 (1956). P. 198−265; Leloir L. E. et l " ascendance davidique du Chris. Ed. biland K., Cross F. L. Studia patristica. Bd. 1. Berlin, 1957. S. 389−395; Beck E. Symbolm-Mysterium bei Aphraat und E. OC 42 ( 1958). S. 19−40; Köbert R. Zwei Fassungen von Mt. 16:18 bei den Syrern. Bi 40 ( 1959). S. 1018−1020; Leloir L. La christologie de S. E. dans son Commentaire du Diatessaron. Händes Amsorya 75 (1961). S. 449−466; Murray R. Saint Ephrem the Syrian on Church Unity. East Churches Quarterly 15 (1963). P. 164−176; The Rock and the House on the Rock. A chapter in the ecclesiological symbolism of Aphraates and E. OCP 30 (1964). P. 315−362. А. О Боге Едином и Троичном. Св. Ефрем Сирин , в противоположность гностикам-дуалистам, отстаивает единство Бога, Которому дает определение ïtjä. По-сирийски это слово означает не просто «сущее» (в соответствии с этимологией), но такое сущее, которое не происходит от другого, то, что греки того времени объясняли через γεννητον. Но Ефрем порицает маркионитов и манихеев за то, что они называют ïtjä материю и другие сотворенные вещи. Бог невидим, поэтому и Моисей не мог видеть собственно Божественную природу, и даже ап. Павел сделался слепым. Но острота нашего зрения может окрепнуть с Божией помощью. У вездесущего Бога нет качества, количества, местоположения. Троицу Ефрем ясно исповедует «единой природой, в едином имени тремя Лицами». Эта вера основывается на Св. Писании, и имена Лиц нельзя располагать в произвольном порядке. Эти три Лица сравниваются с солнцем, его светом и теплом, которые одновременно и три, и одно. Божественные Лица знают друг друга совершенным и особенным образом. Имеет силу общее правило, по которому следует понимать слова Св. Писания о Троице в простом смысле. «Отец» – это истинный Отец, Который по природе родил Сына, Ему Он сообщает Свои совершенства.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

OC 44 (1960). S. 40−45; Baarda T. J. The Gospelextin the biography of Rabbulae. Viquae Christianae 14(1960). P. 102−127; Blum G. G. Rabbuia von Edessa. Der Christ, der Bischof, der Theologe. CSCO. Vol. 300 (Subsidia 34). Louvain, 1969. Творения. Владея греческим языком, Раббула перевел с него на сирийский сочинение св. Кирилла Александрийского «О православной вере», адресованное Феодосию, а также, что весьма вероятно, другие сочинения Кирилла, сирийские переводы которых сохранились. Издание сочинения, присоединенного к труду «О православной вере»: Overbeck. Op. cit. P. 226−229. Издание самого сочинения. Bedjan Р. Acia Maiorum et Sanctorum. T. 5. P. 628−696. Латинский перевод. Pusey Ph. E. S. P. N. Cyrilli Alexandrini De recta fide ad Imperatores etc. Oxonii, 1877. (Ha другие неизданные переводы сочинений Кирилла ссылается Баумштарк: Baumstark. Loc. cit.) Кроме того, сохранились греческие и латинские фрагменты посланий Раббулы. Издания. Mansi IX. Р. 247−248; PG 84. COL 649−651, 814. Раббуле приписываются также другие юридические и аскетические сочинения: 1) Каноны; 2) «Каноны к киновитам»; 3) «Наставления и каноны к священникам и настоятелям». Никакого серьезного сомнения не существует относительно подлинности тех сочинений, которые сохраняются в весьма древних рукописях Mus. Add. 14652 VI в. и др.). Эти правила характеризуют первоначальную киновиальную жизнь сирийцев. Издания. Overbeck. Op. cit. P. 210−221 ; Bedjan P. Acta martyrm et sanctorum. T. 4. P. 450459; (η. 2); Mounayer J. Les canons relatifs aux mains, attribués à R. OCP 20 (1954). P. 406−415; Vööbus A. Syriac and arabic Documents regarding Legislation relative to Syrian monasticism. Stockholm, 1960. P. 24−50, 78−86 (с англ. переводом). Немецкий перевод. Bickell G. Op. cit. S. 226−235. Французский перевод. Nau E. Ancienne uttérmufe Canonique Syriaque. Fasc. II. Paris, 1907. P. 83−91. Исследования. Koehler L. Zu den Canones des Rabbuia, Bischofs von Edessa. Schweiz. Theol. Zeitschr. 25 (1908). S. 210−213; ср.: Ibid.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Исследования. Sfair G. L " ortodossia di N. rilevata dalla sua Om elia sui Dottore Greci. Bessahone 33 (1917). P. 313−327; de Vries W. Sakramententheologie bei den Nestorianern. Roma, 1947; Krüger P. Das bild der Gotien utter bei dem Syrern. OST. ST. 2 (1953). S. 110−120; Abramowski L. Das Konzil von Chalkedon in der Hom ive des N. Über die Drei Nestorianischen Lehrer. ZKG (1954−1955). S. 140−143; de Vries W. Der Kirchenbegriff der von Rom getrennten Syrer. Rom, 1955; Ratcliffe. C. A Note on the Anaphores described in the Liturgical Hom iues of Narsai. Biblical and Patristic Studies in m em ory of R. P. Casey. Ed. J. N. Birdsail and R. W. Thom son. Freiburg, 1963; Krüger R. Le som M eil des Âm es Dans L " Oeuvre de Ν. OS 4 ( 1959). P. 193−211 ; Idem. Die Lehrmeinung über den Primat Petri und des Papstes. OC 45 (1961). S. 54−69; ΤιμιδηςΛ. Ν. Σριος περ μετανοας. Γρηγριος ΠαΛαμας 40 (1957). Σ. 211−216, 334−361. § 48. Барсаума Нисибинский Барсаума родился в Бет-Карду в Северной Персии, между 415 и 420 гг. Он был рабом, а затем направился в Эдессу, в школе которой при Иве получил несторианское образование, из-за чего был приговорен к изгнанию на «Разбойничьем» Эфесском соборе. Вернулся в Персию и, так как был человеком хитрым, получил для себя и прочих изгнанных «эдессян» лучшие епископские кафедры. Сам был избран католикосом Селевкии-Ктесифона Бавоем, епископом Нисибина. Когда в 457 г. его соученик Нарсай, изгнанный из Эдессы, проезжал через Нисибин, Барсаума пригласил его остаться там, чтобы перевести Эдесскую школу в Нисибин и управлять ею. Нарушив нормы целибата Барсаума вступил в связь с какой-то монахиней. Когда Бавой воспротивился такому образу действий Барсаумы, тот в 484 г. созвал в Бет-Лафате собор клириков Эдессы, который под его председательством низложил Бавоя, и попытался оправдать брак епископов. В свою очередь Бавой собрал против мятежников собор в Селевкии-Ктесифоне, который отлучил их. Однако поскольку Барсаума пользовался благоволением царя Пероза, то оказался в лучшем положении. В том же самом году Бавой был брошен в тюрьму и убит по приказу царя. Случилось ли это убийство по настоянию Барсаумы, как это утверждает Бар-Эбрей, неясно. В том же 484 г., после смерти Пероза, Собор в Селевкии-Ктесифоне избрал преемником Бавоя Акакия, некогда друга и соученика Барсаумы. После многочисленных тяжб оба они примирились в Бет-Адрае (485). Пользуясь благосклонностью царя Балаша и нового католикоса Барсаума убедил царя в пользе введения несторианства в Персии и уничтожении монофизитства, чтобы христиане легче стали верноподданными царства. Подвигнутый этими речами, царь приказал изгнать монофизитов, которые удержали лишь город Тагрит. Барсаума также попытался ввести несторианство в Армении, однако тщетно. Епископы на соборе в Валаршапате (491) произнесли анафему не только против Халкидонского Собора, но и против Барсаумы.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Издания «Церковной истории». Неполное: Histoire ecclésiastique d " Eusèbe de Cesaree. Éd. par P. Bedjan. Leipzig, 1897; более полное, сопоставленное с армянским переводом: The Ecclesiastical History of Eusebius in Syriac. Edited from the manuscripts by the late William Wright and N. McLean. With a collationof the ancient Armenian version by Dr. A. Merx. Cambridge, 1898; нем. перевод: Nestle E. TU, 21; «О звезде волхвов»: Wright W. Journal of Semitic Languages 9. P. 117−136; 10. P. 150−164. Исследование. Lohmann E. Der textkritische Wert der syrischen Übersetung der Kirchengeschichte des Eusebius. Halle, 1899. Также и «Ономастикой» Евсевия был обнаружен в рукописи XIV в., однако она является копией более древнего списка. Этот перевод удачно дополняет греческую рукопись XII в. И наконец, древний перевод «Хроники» Евсевия хотя и был утрачен, однако оставил многочисленные следы у сирийских историографов. Издания. «Ономастикой»: Rahmani I. E., Tisserant E., Power E., Devréesse R. ROC 23 (1922−23). P. 225−270; следы «Хроники»: Keseling P. Die Chronik des Eusebius in der syrischen Überlieferung. OC 3. 1 (1927). S. 22−48, 223−241; 3. 2 (1928). P. 33−56. Также в рукописи VI в. сохранился перевод «Евангельских канонов» с посланием Евсевия к Карпиану. Издание канонов (по рукописи Раббулы Laur. Med. 1): Ássemani E. Bibi. Med. Laur. Pal. codd. mss. or. catal. T. IV – XXII; факсимильное издание с исследованием подготовлено Cecchelli, Furlani и Salmi. Исследования. L. Le sezioni evangeliche di Eusebio e il Diatessaron di Taziano nella letteratura siriaca. RSO 37 (1957). P. 433−452; Leroy J. Nouveaux témoins des canons d " Eusèbe illustrés selon la tradition syriaque. Cahiers Archéologiques 9 (1957). P. 117−141. В древнейшей, уже упомянутой рукописи Brit Mus. Add. 12150 находится, так называемый, «Сирийский мартиролог», переведенный с утраченного греческого арианского Никомидийского оригинала, который послужил основным источником для мартиролога Иеронима. Издания. Un martyrologe et douze ménologes syriaques. Ed. F. Nau. PO 10. P. 5−26 (с лат. переводом); Mariani В. Breviarium Syriacum. Romae, 1956 (с лат. переводом); с обратным переводом на гр.: Duchesne Z., de Rossi J. В. Acta SS. Novembris. T. 2,1. P. 52−65; нем. перевод: Die drei ältesten Martyrologien. Hrsg. von H. Lietzmann. Bonn, 1903.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

169 Включая самую раннюю сохранившуюся рукопись, Vat. Barberini gr. 336, кон. VIII в. (греческий текст молитвы по этой рукописи см. в кн.: Parenti, Velkovska, 2000. P. 71). 170 См.: Jacob, 1968a. P. 74–75, 139, 174, 185, 197–203, 428–429. Молитва выписана и в составе упомянутого выше арабского перевода ЛИЗ XI в. в качестве второй молитвы предложения (первая – обычная константинопольская), сопровождающей каждение Даров (арабский текст и французский перевод см. в статье: Bacha, 1908. P. 411 и 442–443 соответственно). 171 Включая самую раннюю сохранившуюся рукопись, Vat. Barberini gr. 336, кон. VIII в. (греческий текст молитвы по этой рукописи см. в кн.: Parenti, Velkovska, 2000. P. 72). 172 См.: Jacob, 1968a. P. 93–94, 139, 175. После XI в. молитва уже не встречается (в отличие от предыдущей) в качестве «альтернативной» (т. е. заменяющей собой константинопольскую молитву Трисвятого в чине ЛИЗ в наиболее ранних сохранившихся греческих периферийных Евхологиях), но нередко упоминается среди молитв Причащения, см.: ibid. P. 203–204. 173 См. об этом чине: Engberding H. Der Nil in der liturgischen Frömmigkeit des Christlichen Ostens//OC. Leipzig, 1953. Bd. 7. S. 56–88. Греческий текст различных редакций чина опубликован в книгах: Дмитриевский, 1895–1917. Т. 2. С. 684–691 (текст молитвы Трисвятого: с. 686) и Пападопуло-Керамевс А. Varia Graeca Sacra: Сборник греческих неизданных богословских текстов IV–XV вв. СПб., 1909; Leipzig, 1975r. С. 184–212 (текст молитвы Трисвятого: с. 191). 174 Jacob, 1968 a . P. 93–104. Свое мнение Жакоб основывал на присутствии среди молитв грузинского (но не греческого) текста литургии ап. Иакова молитвы, сходной с рассматриваемой (грузинский текст: Tarchnišvili, 1950. P. 1). 176 MacCoull L. S. B. Stud. Pal. XV 250ab: A Monophysite Trishagion for the Nile Flood//JThS. Oxford, 1989. Vol. 40. P. 129–135. 177 См.: MacCoull. Op. cit.; idem. Greek Paschal Troparia in MS Paris Copte 12920//Muséon. 2004. Vol. 117. P. 93–106; Martinez D. Baptized for Our Sakes: A Leather Trisagion from Egypt (P. Mich. 19). Stuttgart, 1999.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010