The Synaxis of the Seventy Apostles was established by the Orthodox Church to indicate the equal honor of each of the Seventy. They were sent two by two by the Lord Jesus Christ to go before Him into the cities He would visit (Luke 10:1). Besides the celebration of the Synaxis of the Holy Disciples, the Church celebrates the memory of each of them during the course of the year: St. James the Brother of the Lord (October 23); Mark the Evangelist (April 25); Luke the Evangelist (October 18); Cleopas (October 30), brother of St. Joseph the Betrothed , and Simeon his son (April 27); Barnabas (June 11); Joses, or Joseph, named Barsabas or Justus (October 30); Thaddeus (August 21); Ananias (October 1); Protomartyr Stephen the Archdeacon (December 27); Philip the Deacon (October 11); Prochorus the Deacon (28 July); Nicanor the Deacon (July 28 and December 28); Timon the Deacon (July 28 and December 30); Parmenas the Deacon (July 28); Timothy (January 22); Titus (August 25); Philemon (November 22 and February 19); Onesimus (February 15); Epaphras and Archippus (November 22 and February 19); Silas, Silvanus, Crescens or Criscus (July 30); Crispus and Epaenetos (July 30); Andronicus (May 17 and July 30); Stachys, Amplias, Urban, Narcissus, Apelles (October 31); Aristobulus (October 31 and March 16); Herodion or Rodion (April 8 and November 10); Agabus, Rufus, Asyncritus, Phlegon (April 8); Hermas (November 5, November 30 and May 31); Patrobas (November 5); Hermes (April 8); Linus, Gaius, Philologus (November 5); Lucius (September 10); Jason (April 28); Sosipater (April 28 and November 10); Olympas or Olympanus (November 10 ); Tertius (October 30 and November 10); Erastos (November 30), Quartus (November 10); Euodius (September 7); Onesiphorus (September 7 and December 8); Clement (November 25); Sosthenes (December 8); Apollos (March 30 and December 8); Tychicus, Epaphroditus (December 8); Carpus (May 26); Quadratus (September 21); Mark (September 27), called John, Zeno (September 27); Aristarchus (April 15 and September 27); Pudens and Trophimus (April 15); Mark nephew of Barnabas, Artemas (October 30); Aquila (July 14); Fortunatus (June 15) and Achaicus (January 4).

http://pravoslavie.ru/89702.html

The Synodal Residence in New York hosts the Council of Bishops of the Russian Orthodox Church Outside of Russia Source: ROCOR Photo: synod.com On Tuesday, 13 September, 2022, the members of the Council of Bishops of the Russian Orthodox Church Outside of Russia, led by His Eminence Metropolitan Mark of Berlin and Germany, celebrated Divine Liturgy at the Synodal Cathedral of Our Lady “of the Sign” in New York City. At the end of divine services, the archpastors performed a moleben for the opening of the Council, invoking the Holy Spirit to help in their work. Attending the Council of Bishops were Metropolitan Mark; His Eminence Archbishop Kyrill of Western America and New York; His Eminence Archbishop Gabriel of Montreal and Canada; His Eminence Archbishop Peter of Chicago and Mid-America; His Grace Bishop John of Caracas and South America; His Grace Bishop Irenei of London and Western Europe; His Grace Bishop Nicholas of Manhattan; His Grace Bishop Theodosius of Seattle; His Grace Bishop Luke of Syracuse; His Grace Bishop Alexander of Vevey and His Grace Bishop Job of Stuttgart. His Grace Bishop George of Canberra participated electronically. After a trapeza luncheon in the large hall of the Synodal Residence, the Council of Bishops opened. During his keynote address, Metropolitan Mark noted: “In very difficult circumstances, we must proceed to elect a new First Hierarch. We are in need of a calm hand to steer the ship of our Church in a storm-tossed sea. For this we require first of all genuine collegiality, through which, after exhaustive deliberation, we will make decisions in the spirit of conciliarity.” Archbishop Kyrill was then elected Vice Chairman, and elected as Secretaries of the Council were Bishop Nicholas, Bishop Theodosius and Bishop Job. Elected as members of the Counting Committee were Bishop Irenei and Bishop Luke. Then, after commemorating the reposed Primates of the Russian Church Abroad in the Cathedral, the hierarchs commenced electing a new First Hierarch. First to vote was Metropolitan Mark, followed by the other members of the Council of Bishops. Having heard the second round of voting, the archpastors exclaimed “Axios” [“he is worthy”] for Bishop Nicholas, after which litanies “for our Master Bishop Nicholas, Elected Primate of the Russian Church Abroad,” followed by the singing of “Many Years.”

http://pravmir.com/the-synodal-residence...

So far, by confining discussion to the synoptic account, the most contentious issue concerning the trial of Christ has been avoided. This is the question of the charge. Lietzmann, in his well-known paper Der Prozeß Jesu, 97 more cogently than any other scholar put the view that the only charge before Pilate was that of insurrection. Lietzmann, of course, rejected as unhistorical the version of John, in which the offence against the Jewish law is twice made the principal charge, 98 Pilate is represented as finding Christ innocent of any political crime, 99 and authorizes the Jews to execute the judgment of the Sanhedrin for the religious offence. John 18:31 is the crux: ‘Pilate said, «Take him and judge him according to your law.» The Jews replied, «We are not allowed to put any man to death».’ This puts firmly what is only implicit in two of the three synoptic narratives, and absent from the third – the notion that the Sanhedrin, having condemned Christ for blasphemy, then sought the fiat of Pilate for the execution. In Mark and Matthew, whose narratives cohere very closely, there is no doubt that the Sanhedrin passes sentence for blasphemy: ‘кατкριναν ατν νοχον εναι θαντου’. Then, in Matthew, ‘they take counsel to put him to death [θανατσαι], bound him and took him before Pilate’. 100 The Judas narrative is inserted at this point in Matthew, beginning with the significant words ‘Judas, seeing that Jesus was condemned.’ 101 This interpretation is anticipated by Matthew in the prophetic passage set before the journey to Jerusalem: ‘The son of man shall be handed over to the high priests and scribes, who will condemn him and hand him over to foreigners to scourge and crucify him.’ 102 This interpretation, according to Lietzmann, is lacking in Mark’s account of the arrest and trial. Mark certainly gives no clear explanation of the connection between the Sanhedrin session and the trial before Pilate. In the otherwise practically identical sentence – Mark 15:1 – linking the two scenes, Mark has the phrase συμβολιον ποισαντες, corresponding to Matthew’s σ. λαβον, but he omits the vital words στε θανατσαι.

http://azbyka.ru/otechnik/world/roman-so...

– How can monasteries preserve a prayerful atmosphere when it must perform a great deal of social work? – The most important thing in monasticism is serving God in the form it is practiced in a given monastery. It can be more liturgical or more practical. There are different approaches. There are monasteries in which monastics devote most of their lives to external service, while at others they limit such work. Our monastery of St Job is established on a liturgical order. – What are the relations between monastics and the government in Germany? – On the whole I would say that in Germany, both the government and society have preserved respect for monasticism. Unfortunately, it is fading, because there is almost no Orthodox monasticism, there are very few of us. Imagine, of all the Local Orthodox Churches, only the Russian Church has monasteries here! The Catholics only have a handful of monks, who live in enormous, ancient monasteries and strive to preserve them, in fact they have become little more than custodians [in June, the building of a Catholic monastery from the 12-15th centuries was put on the market—editors]. Monasticism is rarely seen, so consequently, it is difficult to preserve respect for the vocation. Children don’t even understand what these odd figures in long black clothing passing by them are. Archbishop Mark’s background: Archbishop Mark was born Michael Arndt on January 29, 1941, in Saxony, where the first Russian bishop of German extraction, Metropolitan Seraphim (Lade) of blessed memory, was born. Having finished his final 13-year exams in Frankfurt am Main in 1960, the future Vladyka Mark joined the military services of West Germany, where he spent a year and a half. He then reenlisted several times and reached the rank of senior lieutenant. In 1962, he enrolled in the Frankfurt University’s history/philology department, transferring later to Heidelberg University. There he specialized in Slavic and English, studying, in addition to Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Czech and Macedonian language and literature. He wrote his  doctoral  thesis on the topic “Biographical Literature of the Tver Kingdom of the XIV and XV Centuries.”

http://pravmir.com/archbishop-mark-arndt...

LaMarche, «Prologue» LaMarche, Pau1. «The Prologue of John (1964).» Pages 36–52 in The Interpretation of John. Edited by John Ashton. Issues in Religion and Theology 9. Philadelphia: Fortress, 1986. Lampe, Lexicon   Lampe, G. W. H., ed. A Patristic Greek Lexicon. Oxford: Clarendon, 1961. Lampe, «Petrusnamen»   Lampe, Peter. «Das Spiel mit dem Petrusnamen–Matt, xvi.18.» NTS 25 (1978–1979): 227–45. Lampe, Seal   Lampe, G. W. H. The Seal of the Spirit. New York: Longmans, Green, 1951. Lampe, «Zeltmacher»   Lampe, Peter. «Paulus–Zeltmacher.» ÄZ31 (1987): 256–61. Lampe and Luz, «Overview»   Lampe, Peter, and Ulrich Luz. «Overview of the Discussion.» Pages 387–404 in The Gospel and the Gospels. Edited by Peter Stuhlmacher. Grand Rapids: Eerdmans, 1991. Landes, «Tradition» Landes, George M. «Creation Tradition in Proverbs 8:22–31 and Genesis 1 .» Pages 279–93 in A Light unto My Path: Old Testament Studies in Honor of Jacob M. Myers. Edited by Howard N. Bream, Ralph D. Heim, Carey A. Moore. Gettysburg Theological Studies 4. Philadelphia: Temple University Press, 1974. Landman, «Aspects» Landman, Leo. «Some Aspects of Traditions Received from Moses at Sinai. Halakhah le-Mosheh mi-Sinai» JQR 67 (1976–1977): 111–28. Lane, Hebrews  Lane, William L. Hebrews. 2 vols. WBC 47. Dallas: Word, 1991. Lane, Mark Lane, William L. The Gospel according to Mark. New International Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans, 1974. Lane, «Theios Aner» Lane, William L. «Theios Aner Christology and the Gospel of Mark.» Pages 144–161 in New Dimensions in New Testament Study. Edited by Richard N. Longenecker and Merrill C. Tenney. Grand Rapids: Zondervan, 1974. Lapide, Hebrew Lapide, Pinchas E. Hebrew in the Church: The Foundations of Jewish-Christian Dialogue. Translated by Erroll F. Rhodes. Grand Rapids: Eerdmans, 1984. Laroche, «Numbers» Laroche, Roland A. «Popular Symbolic/Mystical Numbers in Antiquity.» Latomus 54 (1995): 568–76. Larsen, «Boat» Larsen, Iver. «Did Peter Enter the Boat ( John 21:11 )?» Notes on Translation 2, no. 2 (1988): 34–41.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

122 См., например, Theissen, The Gospels, 176–177; R.E.Brown, The Death of the Messiah, vol. 2 (New York: Doubleday, 1994) 913–916; S.Légasse, The Trial of Jesus (tr. J.Bowden; London: SCM, 1997) 80–81; R.T.France, The Gospel of Mark (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 2002) 641. 124 Любопытно, что ученые, рассматривающие имена (помимо Вартимея – единственного в синоптических Евангелиях просившего об исцелении или изгнании бесов, названного по имени) как указание на историчность, не приходят к выводу, что Иаир был хорошо известен в раннехристианском движении [см., например, Meier, A Marginal Jew, vol. 2, 629–630, 784–785; G. H. Twelftree, Jesus: The Miracle Worker (Downers Grovë InterVarsity, 1999) 305–306)]; однако это – самое вероятное объяснение тому, что его имя, в отличие от имен других героев рассказов о чудесах, сохранилось. Это признает R. Н. Gundry, Mark: A Commentary on His Apology for the Cross (Grand Rapids: Eerdmans, 1993) 267. 128 О возможной идентификации его спутника и о том, что эта история является рассказом очевидца, см.: С. P. Tiede, The Emmaus Mystery (New York: Continuum, 2005) 93–98. 129 Определение Иоанна – «Мария Клеопова» – может означать, что она была женой, дочерью или даже матерью Клеопы. Возможно, это была его жена. Однако столь расплывчатое определение указывает нам на более важный факт: Мария была известной личностью, и предполагалось, что читатель знает, в каких родственных отношениях она находилась с Клеопой. 130 См.: R. Bauckham, Gospel Women: Studies of the Named Women in the Gospels (Grand Rapids: Eerdmans, 2002), chapter 6: «Mary of Clopas». 131 См.: R. Bauckham, Jude and the Relatives of Jesus in the Early Church (Edinburgh: Clark, 1990). 132 См.: R. Bauckham, Gospel Women, chapter 8: «The Women and the Resurrection: Credibility of Their Stories». 133 Ср. B. Gerhardsson, «Mark and the Female Witnesses,» in H. Behrens, D. Loding, and M.T.Roth, eds., Dumu-E2-Dub-BaA FS; Различные документы Самюэля Hoa Крамера, Фонд 11; Philadelphiä The University Museum, 1989) 219–220, 222–223; S. Byrskog, Story as History – History as Story (WUNT 123; Tübingen: Mohr, 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 75–78.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/iisu...

His Eminence Archbishop Mark (Arndt), First Deputy Hierarch for His Eminence Hilarion, Metropolitan of Eastern America of the Russian Church Abroad and New York, is Overseer of the Russian Ecclesiastical Mission in the Holy Land and the head of the ROCOR parishes in the British Isles. In the 1990s, Vladyka Mark was the first bishop of the ROCOR who entered into a dialogue with the representatives of the Moscow Patriarchate. His is the chairman of the committee on Church Law at the Inter-Conciliary Assembly. This article provides an overview of the conversation recorded for the portal “Bogoslov.Ru” Deacon Andrei: Your Eminence, to what historic period would you compare what the Russian Church is going though now? And on the same note, how do you think the faithful and especially the clergy should react to the military actions happening in Ukraine? What historic parallels can we pinpoint at the present time regarding what the Russian Church is going through? Archbishop Mark: The Russian Church has always, for many centuries, been compassionate toward what’s been happening in Russian society. Be it internal civil conflicts that took place from the beginning of Kiev’s Rus’ and only calmed down after the Great Prince of Moscow, who appropriated this title, came to power and strengthened the State. Nowadays, as aftermath of the Soviet oppression, we see conflicts happening again. We can’t fully comprehend this, living outside of Russia. D.A.: What kind of attitude should we, living outside of Russia, have toward Russia’s internal and foreign affairs? A.M.: Of course, we should follow what’s going on in Russia, the Church and the society. But first and foremost, we should be concerned with matters of our own salvation and of the faithful around us. D.A.: In your interviews given in Russia you have mentioned that Russia is avoiding facing the reality of its own history of the XX century. It seems that the emigre community is doing well and is not very concerned about it. What common misconceptions among the Russian Church emigration have you noticed? What should we be doing differently? What internal conflicts with our common past do we avoid to talk about?

http://pravmir.com/parish-councils-provi...

Димитрий Тракателлис Избранная библиография В предлагаемом читателю списке литературы перечислен ряд трудов, прямо связанных с темой и содержанием данной книги и болььшей частью изданных в последние десятилетия. Они отражают самые разные богословские и экзегетические школы. Дополнительный библиографический материал можно найти в примечаниях к основному тексту книги. В библиографии к русскому переводу добавлены некоторые работы, вышедшие в последнее время и отсутствующие в оригинальном издании. А. Комментарии Achtemeier, P. J., Invitation to Mark. A Commentary on the Gospel of Mark (Garden City, 1978). Beda Venerabilis, In Marci Evangelium Expositio,PL 92.131 302. Carrington, P., According to Mark: A Running Commentary on the Ol­dest Gospel (Cambridge, I960). Cranfield, C. E. B., The Gospel according to Saint Mark (Cambridge, 1959). Damalas, N. M., Ερμηνεα ες τν Καινν Διαθκην,Vols. 2 and 3 (Athens, 1892). Gnilka, J., Das Evangelium nach Markus, 2 vols. (Zürich, 1978­–1979). Haenchen, E., Der Weg Jesu. Eine Erklärung des Markus-Evangeliums und der kanonischen Parallelen (Berlin, 19682). Klostermann, E., Das Markusevangelium (Tübingen, 19494). Lagrange, M. J., L " Évangile selon Saint Mark (Paris, 1966 repr.), Lane, W. L., Commentary on the Gospel of Mark (Grand Rapids, 1974). Lohmeyer, E., Das Evangelium des Markus (Göttingen, 196717). Mann, C. S., Mark (Garden City, 1986). Montague, C. T., Mark: Good News for Hard Times (Ann Arbor, 1981). Nineham, D. E., Saint Mark (Baltimore, 1963). Pesch, R., Das Markusevangelium. Theologischer Kommentar zum Neuen Testament. 1 Teil (Freiburg, 1976), II Teil (Freiburg, 1977). Schmithals, W., Das Evangelium nach Markus, 2 vols. (Gütersloh, 1979). Schweizer, E., The Good News accordingto Mark, English trans. D. H. Madvig (Richmond, 1970). Strack, H. L. und Billerbeck, P., Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch I–VI (Munich, 19695). Swete, H. B., The Gospel accordingto St. Mark (London, 1898-repr. 1977). Taylor, V., The Gospel according to St. Mark (London, 1963).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vlast-i...

Tüb., 2008; Allison D. C. Constructing Jesus: Memory, Imagination, and History. Grand Rapids, 2010; Yoon-Man P. Mark " s Memory Resources and the Controversy Stories (Mark 2:1-3:6). Leiden; Boston, 2010; Mark as Story: Retrospect and Prospect/Ed. K. R. Iverson, Chr. W. Skinner. Atlanta, 2011; Mark and Matthew I: Comparative Readings: Understanding the Earliest Gospels in their First-Century Settings/Ed. E.-M. Becker, A. Runesson. Tüb., 2011; Waddell J. A. The Messiah: A Comparative Study of the Enochic Son of Man and the Pauline Kyrios. L.; N. Y., 2011; Walck L. W. Son of Man in the Parables of Enoch and in Matthew. L.; N. Y., 2011; Mark and Matthew II: Comparative Readings: Reception History, Cultural Hermeneutics, and Theology/Ed. E.-M. Becker, A. Runesson. Tüb., 2013; Decker R. J. Mark: A Handbook on the Greek Text. Waco (Tex.), 2014. Vol. 1-2; Paul and Mark: Comparative Essays: Pt. 1: Two Authors at the Beginnings of Christianity/Ed. O. Wischmeyer, D. C. Sim, I. J. Elmer. B., 2014; Mark and Paul: Comparative Essays. Pt. 2: For and Against Pauline Influence on Mark/Ed. E.-M. Becker, T. Engberg-Pedersen, M. Müller. B., 2014; Theophilos M. P. The Roman Connection: Paul and Mark//Paul and Mark: Comparative Essays. B., 2014. Pt. 1: Two Authors at the Beginnings of Christianity. P. 45-71; Gelardini G. Christus Militans: Stud. z. politisch-militärischen Semantik im Markusevangelium vor dem Hintergrund des ersten jüdisch-römischen Krieges. Leiden; Boston, 2016. А. А. Ткаченко Византийская агиографическая традиция Византийская агиографическая традиция представляет М. как основателя Александрийской (и шире - Египетской) Церкви. Впервые это утверждение встречается у Евсевия Кесарийского, опирающегося на некое предание («говорят»). Согласно Евсевию, М. «был первым послан в Египет, проповедал там Евангелие, им написанное, и основал церкви в самой Александрии. Его проповедь сразу же привлекла такое множество уверовавших мужчин и женщин, усердно упражнявшихся в любомудрии, что Филон решил написать об их занятиях, собраниях, общих трапезах и вообще обо всем образе их жизни» ( Euseb.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Standaert, B., LÉvangile selon Marc. Composition et genre littéraire (Zevenkerken-Brugge, 1978). Steichele, H. J., Der leidende Sohn Gottes (Regensburg, 1980). Stock, A., Call to Discipleship. (Wilmington, 1982). Strecker, G., «Zur Messiasgeheimnistheorie im Markusevange­lium,» Studia Evangelica III (T.U. 88, Berlin, 1964) 87–104. Swartley, W. M., Mark: The Way for all Nations (Scottdale, 1981). Tanehill, R. C., «The Gospel of Mark as Narrative Christology,» Semeia 16 (1979) 57–95. Telford, W. (ed.), The Interpretation of Mark (Philadelphia, 1985). Theissen, G., Urchristliche Wundergeschichten (Gtitersloh, 1974). Tödt, H. E., The Son of Man in the Synoptic Tradition. English trans. M. Barton (London, 1965). Тгоскте, E., The Formation of the Gospel according to Mark. English trans. P. Gaughan (Philadelphia, 1975). Vassiliadis, P., «Behind Mark: Towards a Written Source,» NTS 20 (1974)155–60. Vassiliadis, P., «The Function of John the Baptist in Qand Mark,» Θεολογα 46 (1975) 405–13. Via, D. O. Jr., Kerygma and Comedy in the New Testament. A Structuralist Approach to Hermeneutic (Philadelphia, 1975). Via, D. O. Jr., TheEthics of Mark " s Gospel (Philadelphia, 1985). Vielhauer, P., «Erwägungen zur Christologie des Markusevange­liums,» in Aufsätze zum Neuen Testament (Munich, 1965) 199–­214. von Wahlde, U. C., « Mark 9:33–50 : Discipleship: The Authority that Serves,» BZ 29 (1985) 49–67. Weber, H. R., Jesus and the Children (Atlanta, 1979). Weeden, T. J., «The Heresy that Necessitated Mark " s Gospel,» ZNW 59(1968)145–58. Weeden, T. J., Mark: Traditions in Confiict (Philadelphia, 1971). Weinacht, H., Die Menschwerdung des Sohnes Gottes im Markusevange­lium (Tübingen, 1972). Wilder, A. N., «The Parable of the Sower: Naivete and Method in Interpretation,» Semeia 2 (1974) 134–51. Williams, J. G., Gospel against Parable: Mark " s Language of Mystery (Sheffield, 1985). Williamson, L. Jr., Mark (Atlanta, 1983). Wrede, W., Das Messiasgeheimnis in den Evangelien (Cöttingen, 1901) English trans. The Messianic Secret (Cambridge, 1971). В. Издания на русском языке

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vlast-i...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010