T., 1720 etc. – 2) Иоаким Ланге (Lange 1670–1744), Sciographa sacra, 1712; Licht und Recht (Свет и Право), благочестивое изъяснение Ветхого и Нового Завета, 1732, 6 in-f. – 3) Цельс Олоф (Olof, 1670–1756), из Швеции, профессор Упсальского, университета, Hierobotanicon, 2 in-8°, Упсала, 1745. – 4) J. J. Scheuchzer (1672–1733), врач из Цюриха, Physica sacra, 4 in-f., Аугсбург 1731–1735, с 750-ю рисунками, переведены на французский язык под заглавием Physique sacrée, 8 in-f., Амстердам, 1732–1737; многословная работа. – 5) Иоанн Давид Михаэлис (1717–1791), Введение в Новый Завет (на немецком языке), 4 издания, первое 1750 г., четвертое 1787–1788; Моисеево Право (на немецком языке), 5 in-8°, Франкфурт, 1770–1775 и др. 2 . Кальвинистический. – 6) Кампенгий Витринга (Vitringa, 1659–1722), ученик Коккея (Cocceius), Archisynagogus, 1685, и т. д. Из его трудов особенное влияние оказывал его Commentarius in librum prophetiarum Isaiae, 1714–1720, 2 in-f. 3 . Арминианские. – 7) Ф. Лимборх (1653–1712), Comm, in Act. Apost. et in Ep. ad Rom. et ad Hebr., Роттердам, 1711. – 8) Иоанн Ле Клерк или Клерик (Clericus, 1657–1736) изъяснил Пятокнижие и другие исторические книги Ветхого Завета в рационалистическом духе. 4 . Аагликанские. – 9) Вильям Lowth (1661–1732), Комментарии на великих и малых пророков, 4 in-4°, Лондон, 1714. – 10) Роберт Lowth (1710–1787), епископ лондонский, сын предыдущего толкователя, Isaiah, Лондон, 1778; De Sacra Poesi Hebraeorum, Оксфорд, 1753, многочисленные издания и переводы. Рационалистические. – 11) I. А. Эрнести (Ernesti, 1707–1781), Institutio interpretis Novi Testamenti, 1761. – 12) Землер (Semler, 1721–1791), Apparatus ad liberalem Novi Testamenti interpretationem, 1767; Apparatus ad liberalem interpretationem Veteris Testamenti, 1773. 741 Католические комментаторы XIX века Вот перечисление их в алфавитном порядке. 742 Аберль (M. Aberle, 1819–1875), многочисленные экзегетические статьи в „Богословском Тюбингенском обозрении“; Введение в Новыий Завет, опубликованное Шанцем (Schanz), 1877, содержит много смелых вещей.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

569 Иероним, Com. in Ep. ad Galat., ii, 11, 12 (ed. Vallars., tom. vii, col. 409): «Non quod aliud significat Petrus, aliud Cephas, sed quo quam nos Latine et Graece petram vocemus, hanc Hebraei et Syri, propter linguae inter se viciniam, Cephan, nuncupent». 571 «Камень самой церкви/С пением петуха искупает свою вину» (из утреннего гимна Амвросия Aeterne rerum conditor). 572 Tract. in Euang. Joannis, 124, §5. Текст оригинала, помимо прочего, цитируется в Gieseler, i, 2, p. 210 (4 th ed.), с несколькими несущественными пропусками. 573 Особенно Калов в лютеранской церкви, а в недавнее время – доктор Вордсворт из англиканской церкви (Commentary on Matt., xvi, 18). Но доктор Элфорд решительно протестует против него, как и большинство современных комментаторов. 574 В De utilit. credendi, §35, он прослеживает развитие церкви «ab apostolica sede per successions apostolorum»; в Epist. 43 мимоходом упоминает о «Romana ecclesia in qua semper apostolicae cathedrae viguit principatus». Гринвуд (Greenwood, i, 296 sq.) так разрешает проблему этого кажущегося противоречия у Августина: «Как было принято в тот век, когда он (святой Августин) жил, он сам был сторонником идеи зримого представительного единства и считал это единство настолько же важным предметом Божьих предписаний и установлений, как и саму духовную церковь . Следовательно, духовное единство должно быть основано на вере Петра, внешнее же и зримое единство заключалось в его личности, с тем чтобы эзотерическое и духовное единство церкви проистекало из веры, исповедуемой Петром, а ее внешняя или исполнительная сила была получена от Петра через «преемственность епископов», восседающих на престоле Петра. В практическом отношении никакого противоречия между двумя этими теориями не было». См. также подробное изложение теории католической церкви Августина и ее особенностей в Rothe, Die Anfänge der christlichen Kirche, i, p. 679–711. 575 De diversis Serm. 108: «Has enim claves non homo unus t sed unitas accepit ecclesiae. Hinc ergo Petri excellentia praedicatur, quia ipsius unwersitatis et unitatis figuram gessit quando ei dictum est: tibi trado, quod omnibus traditum est», etc.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

«Беседы на Послание к Евреям» (Ερμηνεα ες τν πρς Εβραους πιστολν; In epistulam ad Hebraeos argumentum et homiliae 1-34; CPG, N 4440; PG. 63. Col. 9-236; Field. 1845-1862. T. 7; рус. пер.: Творения. Т. 12. Кн. 1. С. 5-281), произнесены, вероятно, в Антиохии в 396-397 гг. ( Opelt. 1970. S. 68-69; Mayer. 2005. P. 252), но опубл. после смерти святителя по стенографическим записям, собранным антиохийским пресв. Константином (о к-ром И. З. упоминает в одном из писем, см.: Ioan. Chrysost. Ep. 114//PG. 52. Col. 670), как это следует из сохранившегося в рукописях названия (см.: PG. 63. Col. 9). В связи с этим долгое время считалось, что беседы относятся к последним годам к-польского служения И. З.: к 402-403 или к 403-404 гг. (см.: Bonsdorff. 1922. P. 112-116; Quasten. Patrology. Vol. 3. P. 450). Помимо пространных толкований И. З., легших в основу большинства последующих визант. новозаветных комментариев, ему принадлежит множество бесед на отдельные места из НЗ: Гомилия «На притчу о должнике десяти тысяч талантов» (Мф 18. 23-35) (De decem millium talentorum debitore; CPG, N 4368; PG. 51. Col. 17-30; рус. пер.: Творения. Т. 3. Кн. 1. C. 1-16), предположительно произнесена в Антиохии в 387 г. ( Baur. 1929-1930. Bd. 1. S. 235). Гомилия «На слова: «Жатвы много» (Мф 9. 37)» (In illud: Messis quidem multa; CPG, N 4441.11; PG. 63. Col. 515-524), вероятно произнесена в К-поле в июле 399 г. ( Bonsdorff. 1922. P. 74-75). И. З. рассуждает о том, что понимает евангелист под словом «жатва», и для объяснения рассматривает историю эфиоп. евнуха (Деян 8). 7 Слов «О Лазаре» (Ες τν Λζαρον; De Lazaro conciones; CPG, N 4329; PG. 48. Col. 963-1054; рус. пер.: Творения. Т. 1. Кн. 2. С. 778-877), произнесены скорее всего в янв.-февр. 388 г. ( Bonsdorff. 1922. P. 5; Baur. 1929-1930. Bd. 1. S. 235) или в 393 г. ( Lietzmann. 1916. Col. 1816; Grillet B., Guinot J.-N. Introduction//SC. 362. P. 280). Посвящены толкованию притчи о богатом и Лазаре (Лк 16. 19-31). Слово «О расслабленном» (Ες τν παραλυτικν; In paralyticum demissum per tectum; CPG, N 4370; PG. 51. Col. 47-64; рус. пер.: Творения. Т. 3. Кн. 1. C. 34-50), произнесено, вероятно, во время Великого поста 398 г. (ActaSS. Sept. T. 4. P. 512). Посвящено сравнению рассказа евангелиста Иоанна об исцелении расслабленного у Овчей купели (Ин 5) с рассказом евангелиста Матфея об исцелении расслабленного, положенного на постели (Мф 9. 1-7).

http://pravenc.ru/text/540881.html

1039  Kirchliche Glaubenslehre. В. VI. Die Vollendung der Gottesgemein-Schaft. Gütersloh. 1879. S. 176–179. 1040  Kirchliche Glaubenslehre. В. VI. Die Vollendung der Gottesgemein-Schaft. Gütersloh. 1879. S. 176–183. 1041  Der größte Feind Deutschlands! 31 apokalyptische Thesen wider Rom. Auf Grund von Offenbarung Johannis. Кар. 13 и 17. Emden. 1893. 1043  Huldrizi Zninglii opera, Completa editio prima curantibus Melchiore Schu. lero et lo. Schultessio. Voluminis sexti tomus secundus, Latinorum scriplorum pars sexta. 1838 a. Pag. 241–242. 1046  Ibid. Voluminis sexti tomus primus, pag. 377–390. Annotationes in Evangelium Matthaei. Cap. 24. 1047  Ioannis Calvini, magni theologi, Commentarii in omnes Epistolas S. Pauli Apostoli, atque etiam in Epistolam ad Hebraeos, nec. non in Epistolas canonicas. Amstelodami. MDCLXVII. P. 427–429. 1048  I. Calvini, institutionum christianae religionis libri quatuor. Editio pos. trema. Amstelodami, MDCLXVI1. Lib. IV, cap. 2, § 12. Opera t. IX, pag. 281. 1050  Corpus reformatorum. Volumen LXIX. Ioannis Calvini opera quae super, sunt omnia. Ediderunt G. Baum, Ed. Cunitz, Ed. Reuss, Theologi Argentoratenses. Volumen XLI. Brunsvigae. 1889. Praelectiones in Danielem. Cap. 7, pag. 50. 1054  Ibid. Pag. 301–302. Conf. Corpus reformatorum Volumen LXX. Ioannis Calvini opera quae supersunt omnia. Vol. XLII. Sermons sur les huit derniers chapitres du livre de Daniel, Sermon XLVII, pag. 170–173. 1063  Commentarii in omnes libros Novi Testamenti. Ed. tertia. Herbornae Nassoviorum. 1638 a. Analysis logica Epistolae Pauli ad Thessalonicenses posterioris, Pag. 635–636. 1068  Summa Theologiae ex Scripturis repetita. Ed. novissima. Amstelodami. 1669 a. Cap. 84. Pag. 864–865. 1069  Operum Ioannis Cocceji tomus quartus. Pag. 219. In S. Pauli Apostoli ad Thessalonicenses epistolam utramque commentarii. Ep. ad Thessalon. altera. 1071  Operum tomus quartus. Pag. 36–37, Commentariolus sive notae breyes iu Mattaei Evangel. Cap. 24. 1076  Francisci Turretini S. Theologiae Doctoris et Professoris Compendium Theologiae Didactiko-elenchticae. MDCCIII. Pag. 608–614.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bely...

1. Hal. 1785. – G. C. Storr De consensu epp. ad Hebr. et Gal. Tub. 1791. – G. Bratt De auctore ep. ad Hebr. Gryph. 1806. – G. W. Meyer Ueber eiuige innere Grunde fur die Abfassung des Briefs an die Hebräer von Paulus (в критическом журнале Аммона и Бертольда 1814. 11:3). – Seyffarth De ер. quae dicitur ad Hebr. indole maxime peculiari. Lips. 1821. – P. Hofstede de Groot Disp. qua ep. ad Hebr. cum Paulinis epp. comparatur. Traj. ad Rh. 1826. – Baumgarten – Crusius De origine ep. ad Hebr. conjecturae (Progr.) Ien. 1829. – H. L. Laharpe Essai crit. sur l " authenticité de l " ep. aux Hébreux. Toulouse 1832. – F. C. Gelpke Vindiciae originis Paulinae ad Hebr. ep. nova ratione tentatae. Lugd. B. 1833. – H. Olshausen De auctore ep. ad Hebr. (в его Opuscc. theol. Berol. 1834. p. 89 sqq.) – C. Iundt Examen critique sur l " auteur de l " ép. aux Hebr. Strsb. 1834. – K. Hase Ueber die Hebräer, an welche der Brief gerichtet ist (в новом критическом журнале Винера и Энгельгардта 11. 3, S. 265 ff.). – Е. М. Röth Ер. vulgo ad Hebr. inscriptam, ad Christianos ex gentilibus et quidem ad Ephes. datam esse. Frcf. ad M. 1836. – M. V. Mack Ueber die ursprunglichen Leser des Briefs an die Hebräer. Tüb. 1836. 4; – H. Monod L " ép. aux H. n» est pas de S. Paul. Strsb. 1838. – Rinck Ueber die ersten Leser des Hebräer briefs (в Theol. Studien. 1839. IV). – G. Gh. Meyer Essai sur la doctrin de l» ép aux Hebreux, Strsb. 1845. – F. C. van den Ham Doctr. ep. ad Hebr. Traj. 1847. – H. Thiersch De ep. ad Hebraeos. Marb. 1848. – K. Wieseler Der Brief an die Hebräer, als Angang zu s. Chronol. des. apostol. Zeitalt. Gött. 1848. s. 479–520; и его же Unters. über den Hebräerbrief. Kiel. 1861. – F. Delitzsch Ueber Verfasser und Leser des Hebräerbriefs, в Zeitschrift fur die luth. Theol. 1849. H, 2. s. 250 ff. – K. R. Köstlin Ueber den Hebräerbrief, в Baur-Zeller Iahrbb. 1833. H. 3. и 1834. H. 3. 4 – E. C. A. Riehm Lehrbegr. des Hebräerbriefs. 2 Th. 1858 – A. Ritschl Ueber die Leser des Hebräerbriefs, в Theol.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

I. Dindorf. Lips. 1795. – Dav. Schulz Der Brief an die Hebr, Einleit, Uebersetzung und Anmerkungen. Bresl. 1818. – C. F. Böhme Ep. ad Hehraeos, lat. vert. et comraentario perp. instruxit. Lips. 1825. – F. Bleek Der Brief an die Hebr, erläut. durch Einleitung, Uebersetz. und fortlauf. Commentar. Berl. Th. I. («Versuch einer vollständ. Einleitung in den Brief an die Hebr.») 1828. Th. II. (Comm.) 1836. – Mos. Stuart (zu Andover) A commentary on the epistle to the Hebrews. Lond. 2 Voll. 1828. – С. T. Kuinoel Comment in ep. ad Hebraeos. Lips. 1831. – H. Klee Auslegung des Briefs an die Hebr. Mainz. 1833. – H. G. G. Paulus Des Apostels Paulus Ermahnungsschreiben an die hebr. Christen, mit einer krit. Einleitung. Heidelb. 1833. – A. Tholuck Commentar zu dem Brief an die Hebr. Hamb. 1836. 3. A. 1850. – K. W. Stein Der Brief an die Hebr. Lpz. 1838 – R. Stier Der Brief an die Hebr. Lpz. 1838. – R. Stier Der Brief an die Hebr. ausgelegt. 2 Bde Halle 1842. – De Wette Kurze Erklärung der Briefe an Tit, Timoth. und die Hebräer. Lpz. 1844 2. A. 1847). – I. H. A. Ebrard Der Brief an die Hebräer, als Bd. V. Abth. 2 des Bibl. Comment. von H. Olshausen Königsb. 1850. – G. Lunemann Krit exeget. Handbuch über den Hebräerbr. Gött. 1850. 2. A. 1861; 3. A. 1867; als Abth. 13. des Meyerschen Comment. – F. Delitzsch Commentar zum Briefe an die Hebräer. Lpz. 1857 и др. По части исагогики: кроме главного сочинения – «Введения» Блека – Ios. Hallet Conatus ad detegenduin ep. ad Hebr. scriptorem, linguamque, qua scripta primum est, investigand. (первоначально на англ. у Peirce Paraphr. and notes on the ep. of St. Paul to the Ebrews. Lond. 1727, на лат. изд. Michaelis. pal. 1747; также у Wolf Curae philol. et crit. за посланием к Евреям). – C. F. Schmid Super origine ep. ad Hebr. Lips. 1765. – W C. L. Ziegler Vollständige Einleitung in den Brief an die Hebräer. Gött. 1791. 8. – I. A. Nösselt De tempore, quo scripta fuerit ep. P. ad Ebr. deque Ebraeis, quibus scripserit, conjecturae (в его Opuscc. Т.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

199 Ibid. p. 142. Эта мысль еще яснее раскрывается в других местах: «А что иное должно разуметь под вечным светом, как не Бога Отца, Который никогда не был таким, чтобы, когда Он был светом, не было при Нем и сияния (qui iunquam fuit quando lux quidem esset, splendor vero ei non adesset?). Ибо свет без своего сияния никогда не может быть мыслим. Если это истинно, то никогда не было времени, когда Сын не был бы Сыном » (Ex libr. Or. in Ер. ad Hebr.-apud Pamph. in apologia pro Orig., itigne t. 4, p. 1307). Или: «Спаситель наш есть сияние славы; сияние же славы не родилось однажды и уже более не рождается; но сколько раз появляется свет, производящий сияние, столько же раз рождается сияние славы Божией. Спаситель наш есть Премудрость Божия; Премудрость же есть сияние света вечного . Итак, если Спаситель рождается всегда ( ε γενν ται), то поэтому и говорится: прежде всех холмов рождает Меня.:., а не прежде всех холмов родил ( γεγννηκε) Меня, потому что Спаситель всегда рождается Отцем ( ε γενν ται δ Ζωτρ π το Πατρς) (In loan. hom. 9, n. 4, Migne t. 3, p. 357). Подобное место приводится св. Афанасием в его Decr. Nic. syn., op. Athan. t. 1, 406 (См. введение). 200 Ει Ζωτρ ε γενν ται... ο τως κα σ, ν χης τ τς υοθεσας πνεμα, ε γενν σ ν ατψ Θες καθ καστον ργον, καθ καστον διανημα (In Ierem. om. 9, n. 4, Mign. t. 3, p.357). 201 Quomodo potest dici, quia fuit aliquando quando non fuit? (De princ. 4, 28, Mign. t. 1, p. 403; Ex libr. Orig: in Ep. ad Hebraeos, Mign. t. 4, p. 1307; Com. in Ep. ad Romanos lib. 1, 5, Mign. t. 4, p. 848). Подлинность выражения: «non erat quando non erat, хотя и оспаривается некоторыми учеными (на том основании, что, по свидетельству Созомена , до времени Ария никто не говорил: ν ποτ τε οκ ν), не подлежит сомнению, так как с одной стороны мы находим его не в одном только месте, а в нескольких, с другой, – это выражение приводится у св. Афанасия в доказательство того, что Ориген учил о вечном происхождении Слова от Отца (см. указ. выше цитаты).

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

1052 Приведя слова из Евр. 7 : ατ τν τξιν Μελχισεδ ρχιερες γενμενς ες τν ανα, Климент непосредственно за сим Strom. 11. продолжает: τ μοια τ Παλ … σοφα λγει . τ. λ. Другое место из послания к Евреям, как Павлова, приводит Климент Strom. VI, с. 8. jp. 771. ed. Pott; еще некоторые места см. у Bleek в вышеуказанном сочинении S. 99. 1053 Именно de princip. III, 1, 10. и IV, 22 (см. эти и другие места у Bleek S. 101). В этом же смысле говорит он homil. VII in Ios. упоминая о XIV epistolarum tubis. 1056 βραοις γρ δι τς πατρου γλττης γγρφως μιλητος το Παλου – весьма ясно говорит Евсевий о послании к Евреям, вслед за сим присоединяя и мнение о лице переводчика: ο μν τν εαγγελιστν Λουν, ο δ τν Κλμεντα ρμηνεσαι λγουσι τν γραφν. 1057 Ep. ad Dard. Opp. vol. 11. p. 603 ed Mart: Illud postris dicendum est, hanc epistolam, quae inscribitur ad Hebraeos, non solum ab ecclesiis orientis, sed ab omnibus retro ecclesiasticis graeci sermonis scriptoribus quasi Pauli apostoli sascipi. Равным образом и в ер. 125 ad Evagrium Иероним указывает на это послание, как такое, quam omnes Graeci recipiuut. 1058 Дидим Алекс. называет писателем послания к Евреям «апостола (Enarr. in 1 Ioh. 3. в Bibl. pair. max. Lugd. Т. IV. p. 329, in 1 Ioh. 4. p. 333, и de spiritu S. в Иерон. Opp. ed. Nart. Т. IV. P. 1. p. 502), а в других местах прямо Павла (contra Manichaeos в Canisii Lectt. antqu. ed. Basnage vol. I. p. 209; de trinitate 1. I. c. 15. p. 33. ed. Mingarell de tr. I, 26. p. 75; III, 9, 362. и т. д. 1060 Непосредственно за словами послания ad Dard. приведенными выше (прим. 11), Иероним продолжает: licet plerique eam vel Barnabae, vel Clementis arbitrentur, et nihil interesse, cujus sit quum ecclesiastici viri sit et quotidie ecclesiarum lectione celebretur, и притом это plerique имеет здесь такой смысл, что пожалуй нельзя – если конечно принять во внимание предыдущий не совсем правильный образ речи – совершенно исключать из этого числа и восточных. (Ясно и определенно только к западным обращается потом Иероним тотчас после вышеприведенного с следующими словами: Quodsi earn latinorum consuetudo non recipit inter scripturas canonicas – cet) . Подробнее об Иерониме см. ниже, прим. 33).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

428. 47 S. Joann. Chrysost. op. t. II, 2, vel. P. c. c. t. L, hom. de sanctis martyribus, n. 3, col. 650. 48 Τον ατν σι προσφρομεν, α νν μν τερον πρβατον, αριον δ τερον, λλ’ ε το ατ· στε μια στν θυσια. πε τ λογ τοτ πειδ πολλαχο προσφρεται, κα πολλο Χριστου; λλ’ οδαμς, λλ’ ες πανταχο Ζριστς, κα νταθα πλρης ν. κα κα πλρης, ν σωμα στι, κα ο πολλ σματα, οτω κα μια θυσα. ρχιερες μν κενς στιν τν τοτε προσενεχθεσαν, τηv νλωτον. Τοτο ες ναμvησιν γογνετα το ττε γενομνου· Τοτον γρ ποιετε, φησιν, ες τν μν νμνησιν. Οκ λλην θυσαν, καθαπερ ρκιερες ττε, λλ τν ατν ει ποιομαεν· μλλον δ νμνησιν ργαζμεθα θυσας. S. Ioann. Chrysost. op. t. ΧII, in ep. ad Hebraeos – hom. XVIl, n. 3, col. 131. 52 S. Joann. Chrysost. op. t. VII, 1, vel P. c. c. t. LVII, in Matth. hom. XXV, n. 3 – 4, col. 331 – 332. 54 Sicut antiquam sanctificetur panis, panem nominamus: divina amute ill m sanctilicante gratia, mediante sacerdote, liberatus est quidem ab appelatione panis; dignus autem habitus dominici corporis appelatione, etiamsi natura panis in ipso permansit, et non duo corpora, sed unum corpus Filii praedicamus. Οτω κα νταθα τς θεας νιδρυμνης τ σωματι φσεως, να Γιον, ν πρσωπον το συναμφτωρον νετλεσαν. S. Joann. Chrysost. op. t. III, 2, vel P. c. c. t. LII, cp. ad Caesarium Monachum, col. 758 – 759. 55 Πρεστιν Χριστς, κα vν κενος τν τρπεζαν διακοσμσας κενην, οτος κα τατην διακισμε νν. Οδ γρ νθρωπς στιν ποιν τ προκεμενα γενσθαι σμα κα αμα Χριστο, λλ ατος σταυρωθεις πρ αν Χριστς. Ζχμα πληρν στηκεν ερες τ ματα φθεγγμενος κενα· δε δναμις κα χρις το Θεο στιν. Τοτ μου στι τ σμα, φησ. Τοτο το μα μεταυθ μζει τ προκεμενα· Αξνεσθε, κα πληθνεσθε, κα πληρσατε τν γν εθη μν παζ, δι παντς δ το χρνου γνεται ργ νδυναμοσα τν φσιν τν μετραν προς παιδοποιαν· οτω κα φων ατ παζ λεχθεσα καθ’ εκστην τρπεζαν ν τας κκλησαις ξ κενου μχρι σμερον κα μχρι τς ατο παρουσας, τν θυσιν πηρτισμνην ργζεται.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Kirillo...

736 Вот напр., основания, по которым Adamantii dialogus de recta in Deum fide не признают сочинением Оригена (de la Rue, admonit. Migne, s. gr. t. 11 col. 1711): 2. Post concilium generale primm nicaenum scriptum esse hune dialogm argumente est confessio fidei quam profert Adamantius: να Θεν... εναι πεπστευκα, κα τν ξ ατο θεν Αγον, μοοσιον, ε οντα κ. τ. λ. Hue adde quod (s. f. sect. 5) s. Trinitatem bis vocat μοοσιον et semel χριστον κα μοοσιον. Quis porro ante concilium nicaenum apud ecclesiasticos scriptores reperit fidei professionem quae dogma catholicum tam disertis verbis asserat? Certe si Origenis haec erant verba, cur ea Pamphilus in illius apologia praetermisit? Cur Athanasius in libro de synodis, ubi Origenis testimonia de aetemitate Verbi adversus arianos profert, haec e dialogo petita non adhibuit? Procul dubio caeteris longe erant luculentiora, quippe qui μοοσιον, vocem usurpabant, quam ariani ferre non poterant. А что де-ла-Рю далеко не был убежден в подлинности рассматриваемого места из апологии, см. ibid. col. 1717. ab hac quoque voce (μοοσιος) non abhorruisse Origenem, non inficias ierim, simodo genuina sunt quae ex commentariis Origenis in ep. ad Hebraeos legere est in apologia Pamphili. 737 Athan, de decret. nicaenae syn. n. 27. Περ δ το ιδως συνεναι τν Αγον τφ Πατρ, κα μ τρας οσας ποστσεως, λλα της το Πατρς διον αυτν εναι, ς ερκασιν ο ν τη συνδω, ξστω πλιν μς κοσαι κα παρ το φιλοπνου ριγνους. «Α μν γρ κ. τ. λ. (стр. 134 пр. 3). Ε στιν... νοηθσεται (стр. 193 пр. 3). 738 Ibid. n. 25. δτι δ οχ αυτος πλσαντες (ο ν τη Νικαςχ) πενησαν τατας (τς λξεις)· πειδ κα τοτο προφασζονται (n. 21. δτι κα μ γγραφο εσιν (α λξεις το μοοσιος κα το κ της οσας), πλιν γογγζουσιν) λλ’ νωθεν παρ των προ ατν παραλαβντες ερκασι, φρε κα τοτο διελγξωμεν, να μηδ ατη ατος πρφασις περιλεπηται. 739 Athan, de synod, n. 41. προς δ τος ποδεχομνους τ μν λλα πντα τν ν Νικαςι γραφντων, περ δ μνον τ μοοσιον μφιβλλοντας, χρ μ ς προς χθρος διακεσθαι, λλ’ ς δελφο πρς αδελφος διαλεγμεθα.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010