Euseb. II. Е. V. 24. Hein. 250–254)? А кроме того мы имеем свидетельства: старцев-пресвитеров св. Иринея (Наег. II, 22, 5. St. p. 359; Ирин. ib. V. 33. 3. р. 809,– III. 3. 4. р. 434,–III. 1. 1. 423–424; ср. Eus.H. К. III. 23. 3–4. р. 121 и V. 8. 4. р 225), Поликрата еп. Ефесского (Eus. H. Е. III. 31. 3. р. 137. V. 24. 1–7. р. 250–251), Иринея (Haer. III. 3. 4. р. 433 – 436 ср. Eus. H. S. III. 28. 6. р. 134 – 135 чрез Поликарпа), Климента Александрийского (Quis dines salv. 42. Pott. II p. 958 sq Eus. H. E. III. 23. 5–14. p. 121–126), Оригена (Com in Matth. tom. XVI. Migne. 1385. A-B), Аполлония (Евс. V. 18. 14. p. 224). Иеронима (Lib. do vir. illustr. Migne, XXIII. 624 sq и Comra. in. Galat. 6, 10. Migne, XXVI. 433. C.) и др. Ирин. Contra haer. IV. 27. 2. Stieren, p. 651 (начало Фрагмента см. cap. 27. 1. p. 648: Quemadmodum audivi a quodam presbytero, qui audierat ab his, qni apestolos viderant et ab his qui didicerant,–Funk, fragm. VI. A. p. 303): veniet Filius in gloria Patris, exquirens ab actoribus et dispensatoribns pecuniam, quam eis credidit cum usuris, – et quibus plurimum dedit, plirimum ab eis exiget (Funk, frag. VI. 10. p. 306): cp. Ma. 16:27; Мк. 8:38 ; Мф. 25:19 sqq. Лк. 19:15 sqq. 12:48. Ibid. § 4. St.. p. 633, F. § 15. p. 307: quemadmodum ibi (т. е. в Ветхом Завете) in pluribus eorum, qui peccaverunt, non bone sensit Deus; sic et hic vocati multi, pauci vero electi (cp. Мф. 20:16): quemadmodum ibi injusti et idololatrae et fornicatores vitam perdiderunt, sic et hic (в Новом Завете; судя по параллели с Ветхим Заветом и с посланиями апостола Павла, надо разуметь писанное евангелие) – et Domino quidem praedicante, in ignem aeternum mitti tales (Мф. 25:41), et apostolo dicente... similiter et hic oculus quoque effoditur scandalizans et pes et manus, ne reliquum corpus pariter pereat (Мф. 18:8, 9 cp. 5:30)...; ib. St. p. 654, F. § 19. p. 308: et quemadmodum ibi in Aegyptios, qui injuste puniebant Israel, vindicta a Deo fiebat; sic et hic, Domino quidem dicente: Deus autem non faciet vindic – tam electorum suornm, quicunque clamant ad eum die et nocte? Etiam dico vobis, faciet vindictam eorum cito ( Лк. 18:7–8 ); et apostolo in ea quac est ad Thessalonicenses epistola ista praedicante: siquidem justum ... ( 1Фес. 1:6–10 ). Параллель между посланием ап. Павла, Ветхим Заветом и писанным евангелием – очевидна... Ib. XXVIII. 1. р. 654. F. § 21. р. 308–309 ср. Мф. 10:15 Лк. 10:12 . Еще: Lib. II. с. 22. § 5. Stieren р. 359, Funk, frag. XII. p. 310–311: о 50-летнем возрасте Христа: Quia autem XXX annorum aetas prima indolis est juvenis et extenditur usque ad XL annum, omnis quilibet confitebitur, a XL autem et L anno declinat jam in aetatem seniorem, quam habens Dominus noster docebat, sicut evangelium ( Ин. 8:57 ) et omnes seniores/κα πντες ο πρεσβτεροι

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

(Ср. Ин. 3:1 : μ πολλο διδσκαλοι γνεσθε). Причина этого та, что учитель должен быть отмечен признанным со стороны церкви особым учительным даром, харизмой, призывавшей его к деятельности на пользу христианства. Вследствие этого учительного дара дидаскал стоял во главе общины ( 1Кор. 12:28 ; Рим. 12:7 ; Еф. 4:11 ср. Harnack Proleg. S. 111). To, что он излагает, есть авторитетное учение, приказ, повеление. Отсюда его решительное влияние на порядок и управление общиною (Ср. Eus. VII, 24, 6; Sohm S. 47 anm. 29). Кроме того на дидаскалах лежала еще весьма серьезная обязанность катехизаторского обучения (Sohm S. 47 anm. 31). Апостолы, пророки и дидаскалы тесно связаны друг с другом (Loening op. с. S. 39, Sohm S. 40). Во всех действует один апостольский дух в широком смысле. Всех их можно считать за представителей одной и той же апостольской учительной должности. (Sohm S. 41 anm. 8. S. 48, 49 anm. 34). Отсюда неопределенность границ: апостолы подобны пророкам и дидаскалам и могут чрез поселение в общине сделаться пророками и учителями в тесном смысле. (Eus. V, 10, 2. 4 ср. Loening S. 37, 39; Sohm S. 49 anm. 35, Zahn, Forschungen zur Geschielite des neutestamentlichen Kanons Erlang. 1881–84 Bd. 3 S. 300 иначе Ilamack Proleg. S. 114, 119, 126). Напротив пророки и дидаскалы по Божиему велению могут сделаться апостолами ( Деян. 13:1 и сл. 14:14). Затем пророки считались учителями ( Откр. 2:20 ; Διδαχ. 11, 10; Eus. IV, 15, 39; V, 18, 2 ср. Sohm. S. 46 anm. 26), но и учитель, хотя у него не было духовной речи, не исключался совершенно от пророчества (ср. Sohm S. 46 anm. 27 и Loening S. 39 anm. 3). 65 1Cor. 14:27–29 . Ετε γλσση τις λαλε, κατ δο τ πλεστν τρες, κα ν μρος, κα ες διερμηνευτω ν δ μ διερμηνευτς, σιγτω ν κκλησ, αυτ δ λαλετω κα τ θε. προφται δ δο τρες λαλετωσαν, κα ο λλοι διακριντωσαν. 81 Посредником между Римом и Латинской Африкой был Киприан. Как Корнелий, так и его противник Новациан сообщали чрез него о посвящении своем в римского епископа.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

κηραρχα s. Κυραρχα κηραφς, ein Schalentier: EutekNik 75,3. – LSSup, TLG, RBLG. κηραχτης, wachsgelber Achat, Gelbkarneol: MelitS 1162.– LS. κηρλαιον, τ Mischung von Wachs und Öl: Hippiatr I 260,13 – LS, L, TLG, Stam. κηρεσιφρητος von den Keren getrieben, todbringend: Suda κ 1532. ManasL 5932 app. βρβαροι NChonHi 560,6.– (LS, Tgl, TLG κηρεσσ.). κηρεσιφρος Unheil bringend, todbringend, verhängnisvoll: LudwAnek 43,8. NChonOr 132, 2. NChonHi 586,72; 654,58. -φορος ThMetPoems XIV 194.237; XV 63. κηρεσφρος ib. XVIII 49. κηριανν, τ Lagerraum, für Wachs: μελσσια ... πθεντο ες τ κ. VJoXen 81. κηριαπτριον, τ Kerzenleuchter: MontByz 440,4.– (LS, LSSup, DiethRara 11). κηριπτης, Kerzenleuchter: AHG IV 111, 297 app. ActaCosm 140sq. VNicoIIamb 571.– LS; s. κηρπτης/κηροπτης. κηρδιον, τ Kerze: TypKosm 50,11.– (LS). κηρν, τ Wachs: Hippiatr II 282,2.– Kr. κηρνη, Wachskerze: BZ 2 (1893) 524.– (LS, Stam). Κηρινθιανς des Kerinthos: - αρεσις Eus НЕ III 28,4; VII 25,2. ο -ο Anhänger des Kerinthos: JoDam IV 28,12. NChonPan 52,13.– L. κηριολιτανκιν, τ Prozessionskerze: DeCerV I 67,13. κηρολος, (lat. cereolus) Kerzenleuchter: HagNik I 82,22; 89,34; 262,1. AHG IV 111,297. Sym I 1456AD.– LSSup, L, TLG; DucLat. κηρ(ο)ν, τ Wachs: -ου APantel 7,33 (а.1142). id. Trinch 387 (a.1228), -ν ALavra 54,14 (a.1101/2). id. SchreinFin 55,14. -ον ib. 59,13. Wachskerze: -ον DeCerV I 59,31; 117,6. -ν PapVar 21,25. κερον Wachs: DelAn I 429,30. κερν Hippiatr II 282,2.27 (cf. app.). id. HoltzUrk 342 (a.1164). AMess App. II 212,135 (a.1189). GuillCorp V 50,20 (a.1245). Kerze: κερου MagLepr 313,17. -α AnHier II 17,11; 108,19 etc. id. DelAn 1429,4. -ν EuchCrypt 196,384,2. κερ SchreinFin 4,45. Wabe: μελσσιν τ κερν DelAn II 335,28.– (LS, LSSup, RBLG), L, ODB 371, Kr, Duc, Stam. κηριφαλον, τ Wachslicht, Kerze: MontByz 440,5.– cereofalum Blaise I, DucLat. κηρτης, ein Edelstein: MelitS 1165 app. (κυρτην cod.; κυτην ed.).– (Stam), TLG, LS. κηροπτης, Kerzenleuchter: SynaxCpl 473, 12.– S. κηρ(ι)πτης.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

2353 Курганов. Отношение между церковной и государственной властью в византийской империи. Каз. 1880 стр. 149. Суворов в предисловии к Маассену IX глав. стр. XVI. 2354 Harnack, Lehrbuch der Dogmengeshichte 2. Antl. Freib. 1888=Harnack DC. II, 273; Harnack art. Gratiam в VI, 62. 2356 Впервые это высказано для запада в законе 379 года Cod. Theod. XVI, 5, 5 Corpus juris civilis. V. 2. Codex Justinianus. (ed. P. Kruger)=C. Justin 1, 5, 3, a для востока в законе 380 г. Cod. Theod. XVI, 1, 2. 2358 Cp. Harnack, Die Mission und Ausbreitung des Christentums in den ersten drei Jahrhunderten Leip. 1902 S. 740 ff. 2367 Cod. Theod. XVI, 7, 1. 2. 3. (=C. Just. 1, 7, 2.) 4 (=C. Just. 1, 7, 3.) 6. 7 (=C. Just. 1, 7, 4). 2376 Cod. Theod. XVI. 5, 6. 10. 11. 12. 15. 24. 26. 30. 36. 45. 51. 56. 57. 58. 65 Just. 1. 5, 8. 3. 8 c. 14. c. 18. 3 c. 20. 2379 Cod. Theod. XVI, 5, 4. 8. 12. 21. 30. 43. 45. 52. 54, 57. 58. 65 рг. XVI, 6, 4 Just. 1, 5, 8, 4. 5. с. 10. с. 14. 2380 Cod. Theod. XVI, 5, 5. 12. 13. 14. 19. 21. 22. 24. 25. 26. 31. 32. 33. 36, 2. 52, 5, 53. 54, 1. 57. 58. 65, 1 Cod. Just. 1, 5, 2 c. 8, 2 c. 20, 3. 2382 Cod. Theod. XVI, 5, 7. 9. 17. 19. 23. 25. 27. 36. 40, 2. 3. 49. 54. 58. 4. 65, 3; XVI, 6, 4 Just. 1, 5, 18, 3 c. 19. c. 22 Nov. Valent. III. 17. c. 2. 2385 Cod. Theod. XVI, 5, 7. 8. 13. 14. 18. 20. 27. 30. 31. 32. 33. 34. 54. 62. 64. 65, 2 Nov. Theodosii II, 6 Valent. III, 17, 3. 2388 Cod. Theod. XVI, 5, 25. 29. 42. 48. 58, 7. 61. 65, 3 Just. 1, 5. 8, 6, с. 12 c. 18. 4 Nov. Valent. III, 7 c. 3. 2395 Eusebii Opp. ed. Königl. Preuss. Akad. d. Wissensch. Eusebii. De Vita Constantini – Eus. V. C. 1, 5. III. 15. IV, 40 русс. пер. С.-Петербургской духовной академии СПБ. 1848 r. 2397 Gelzer H., Das Verhältniss von Staat und Kirche in Bysanze. Histor. Zeitchrift. Münch. 1901. Bd. 86 S. 196 cp. Optat. Miliv. Opp. ed. Dupin. Par. 1700 p. 56 De Schism. Donatist. III, 3. 2404 Schiller H., Geschichte der Römischen Kaiserzeit (Handbücher der alten Geschichte Ser. III, Abt. 2 Bd. II) Gotha, 1887. Bd. 2 S. 43.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

Итак, все ждали собора, возлагая на него великие надежды. 814 Walch, Entwurf einer vollst., Gistorie der Ketzereien..., Th. V, 1770, 926, 930; Neander, Allgem. Gesch. d. chr. Rel. u. Kir., В. III, Abt. 3, 1881, s. 976 и др.; Gieseler, Lehrb. Kirchengesch., 1845, Bonn, s. 152. Эти мнения повторяет Гидулянов, Вост. Патриархи, Яросл., 1908, стр. 635. С этими и подобными мнениями мы будем считаться впоследствии подробно. 817 Iren.,Adv. haer. I, 26, 1, русск.пер.,СПБ. 1900, стр. 94–95; М. gr. 7, 686; Orig., C.Cels., II, 1. M. gr.11,793, Eus., H.eccl, UII, 27. M. gr. 20, 273. русск. пер. I, 159. Cp. Loofs, Leitf. zum Stud. d. Dogmengesch., IV Aufl. 1904, ss. 82, 2a – 83,2b; Rehrmann, Die Christol. d.hl.Cyrillus v. Alex., 1902, s. 19. 818 Cyr., Al, Ad. Theod., M. gr. 75, 1192 C, Com .in Luc. M. gr. 72, 609A, Iren.,Adv. haer , I, 24, M. gr.7, 680А, русск. перев. , 89. Cp. Rehrmann,op.cit, s. 23, Робертсон, Ист. хр.Ц., перев. Лопух., I, стр37 – 43. 819 Melit Sard , M. gr. 5, 1220. Cp. Loofs, op. cit, s. 151, Филарет черн., Историч. уч. об оо Ц. , I, 88 – 89 стр. 820 Iren., Adv. haer., V, 18, 1, русск. перев., СПБ., 1900, стр. 181; V, praef., русск. пер. 446; IV, 20, 4 (370) Loofs, op. cit., ss. 149 – 150. 822 Tertul, Adv. Prax., XXVII, 27. M. lt., II, 190. Ср. Loofs, op. cit, s. 162 и А.Спасский, История догматич. движ. в эпоху всел. соборов, I, 1906, стр. 80 – 82. 823 Для уяснения этих терминов нужно иметь в виду, что в то время была очень распространена стоическая теория соединения тел. Стоики различали троякого рода соединения: 1) παρθεσις-такое соединение субстанций, при котором они количественно увеличиваются, сохраняя свою сущность ( ουσα, οκεα) и все свойства неизменными ( ποιτης κατ τν περιγραφν); 2) σγχυσις-при котором субстанции со своими свойствами перестают существовать и из них получается новое тело; 3) μξις или κρασις– всецелое взаимное проникновение субстанций ( δλων δ’ λων ντιπαρταξις), при чем сохраняется сущность ( ουσα, οκεα) и все свойства каждой субстанции; это соединение настолько глубоко, что ни одна частица каждой субстанции не остается непричастной этому μξις. См. А. Спасский, op. cit., стр. 81–82. По этому вопросу у нас будет речь еще впереди.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Также 2-е послание Петра не вытеснило краткое послание Иуды. Наконец, позднейшие, более подробные и целостные, обработки евангелия (Феофила, Татиана) даже и не претендовали оттеснять или заменять собою канонические евангелия, – и церковь никогда бы не сравняла их с авторитетом апостольских писаний, хотя бы кратких и отрывочных. 8-е. Убежищем для опровергаемой гипотезы могло бы служит предположение, что сначала Матфей на арамейском диалекте написал одни изречения Господни, которые при переводе или переработке в греческого Матфея дополнены историческими рассказами. Но, во 1-х, единственною и действительно научною почвою тут может служить так называемое «Евангелие Евреев» (оно же «Назареев и евионеев»), представляющее, по всем признакам, искаженный оригинал Матфея. А между тем это евангелие, по общему содержанию мало отличаясь от греческого Матфея (Игнатий у Иерон. De vir. illustr. cap. XVI. M. XXIII. 633; ср. Евс. H. E. III. 36. 11. p. 144; Игн. Smyrn. с. III F. 1. 236; Папий у Eus. II. E. III. 39. 16. Hein. p. 150; Егезипп у Евс. Н. Е. IV. 22. 7. р. 189 Ириней Haeres. 1, 26. 2. St. p. 255, – III. 11. 7. p. 467: Климент. Алекс. Strom. II. 9. Pott. 1. 453; Ориген Hom. in Ierem. t. XV. 4. M XIII. 433. В; In Johan. t. II. 6. M. XIV. 132. с; In Matth. t. XV. 14 в древне-латинском переводе М. XIII. 1293–1294 – внизу; Евсевий Н. Е. III. 25. 5. р. 130–131, – III. 27. 4. р. 133; Евсев. на Сир. языке Handm. стр. 30. 96. Епифаний Наег. XXIX. 9. Dind. II. 89 – XXX. 3. р. 92–93 ср. §§ 4. 13. 14. р. 94. 105–106, – § 22. р. 116; Феодорит Наег. Fab. II. 1. М. LXXXIII. 388–389; Иероним, переведший это евангелие на латинский язык, упоминает о нем в Comm. in Michaeam (7, 6) М. XXV. 1220. D-1222. A; in Ezech. 18, 7. M. XXV. 174. В; In Jes. 40, sq,–11, 2, pr. ad Lib. XVIII. M. XXIV.405. A. 1441) – 145. B. 628. A–B. vir. ill. с. II. М. XXIII. 611–614; ib. с. XVI. 633, ср. Евс. Н. Е. III. 36. 11. р. 144 и Игн. ad Smyrn. cap. III. Funk. 1. 236. Comm. in Matth. 6, 11. M. XXVI. 43. B, – 27, 16.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

867 ep. pasch. 6, 1 anni 334 Larsow S. 87 MSG 26/1384 A; 10, 4 и 8 anni 338 Larsow S. 106.110 f. MSG 26,1398. 1401; 11, 13 f. anni 339 Larsow S. 124 f. MSG 26/1411. 868 Athan. c. Arian. 1, 16. 38 – 44. 48 sq. 59; 2, 7. 10. 51. 55. 61. 65 – 70. 75 sq.; 3, 38. 53 и т. д. ср. наприм. de synod. 51 MSG 26 р. 784: ε ν κ μετουσας κα ατς…, οκ ν θεοποησε θεοποιομενος κα ατς. ср. Harnack DG II 2 , 205 anm. 5. 872 οχ ς μ ατρκους ντος το πατρς συνονομζεται κα υς Athan c. Ar. 2, 41 MSG. XXV, р. 233 C. ρ. п. II 316. 880 Athan. р. 328 ν ισιν οχ ς νς πλιν ες δο μρη διαιρεθντος.... οδ ς νς δς νομαζομνου...., λλ δο μν ισιν, τι πατρ πατρ στι κα οχ ατς υς στι, κα υς υς στι, κα οχ ατς πατρ στι, μα δ φσις (русс. пер. II, 373). 892 Athan. 3, 6 p. 353 (p. пер. II, 377) ες θες κα πρτος «οκ ες ναρεσιν το υο», στι γρ κα ατς ν τ ν κα πρτ.... στι δ κα πρτος ατς. 907 Когда это было и кому наследовал Евстафий – вопрос спорный. Феодорит (Theodor. 1, 8, 6) делает его непосредственным преемником антиарианского, по Арию (ср. ad Eus. у Epiph. h. 69, 6) и Афанасию (ad ер. Aeg. et Lib. 8, MSG 25/556), Филогония, умершего 20 декабря (Chrysoet. de S. Philog. or. 31 t. 1, 492 ff. MSG 48, 747 ff.) самое ранее в 322 г. (ср. Boschius: tractatus... de Patriarchis Antiochenis AS. Juli IV, 1725 p. 30 eq. Tillemont Mémoires VI, 201 f.). Напротив Иероним между ними помещает Павлина (Chron, ad ann. Abr. 2345). A так как по Филосторгию (3, 15 ср. Tillemont VII, 647) Павлин тирский был преемником Евстафия, то значит один из них ошибается. Против Tillemont (Memoires VII, 649) мы склоняемся в пользу Иеронима. Основанием этого служат 1) Sozom. h. е. III, 11, 7, где Павлин поименован раньше Евстафия 2) отсутствие в каталоге епископов никейского собора Павлина тирского, чего не могло бы быть, если бы переход последнего в Антиохию совершился после Евстафия H. Gelzer. Patr. Nic. nom. p. LX. LXI, 3) канон 15-ый никейского собора, который, как это видно из писем императора Константина к антиохийской общине (Euseb. V. С. III, 60) и Евсевию кесарийскому (Euseb. V. С. III, 61) имел полную силу, почему епископы востока, как это видно из практики епископского избрания Евсевия кесарийского , не могли его игнорировать, 4) Euseb. V. С. 59, где избрание Евсевия кесарийского следует как событие, непосредственно следующее за низложением Евстафия, 5) послание Константина к антиохийскому собору (Euseb. V. С. III, 62), в числе членов которого Павлин не называется, причем кандидатам на первом месте указан «житель Кесарии каппадокийской, пресвитер Евфроний».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

οτοι πντες τρησαν τν μραν τς τεσσαρεσκαιδεκτης το πσχα κατ τ εαγγλιον, μηδν παρεκβανοντες, λλ κατ τν καννα τς πστεως κολουθοντες τι δ κγ δ μικρτερος πντων μν Πολυκρτης, κατ παρδοσιν τν συγγενν μου, ος κα παρηκολοθησ τισιν ατν, πτ μν σαν συγγενες μου πισκποι, γ δ γδοος – δυνμην δ τν πισκπων τν συμπαρντων μνημονεσαι, ος μες ξισατε μετακληθναι π’ μο, κα μετεκαλεσμην ν τ νματα ν γρφω, πολλ πλθη ισν. ο δ δντες τν μικρν μου νθρωπον συνηυδκησαν τ πιστολ, ιδτες δτι εκ πολις οκ νεγκα, λλ ν κυρ ησο πντοτε πεπολτευμαι». Кого именно разумеет Поликрат под «συγγενες – родственники» – вопрос спорный. Старые писатели, например, Ле-Кэнь (Le Quien. Oriens Christianus, in quatuon patriarchatus digestus, qno exhibentur Ecclesiae, Patriarchae, caeterique praesues totius Orientis. Parisiis. 1740. t. 1 p. 668 sq.) видит в них предшественников Поликрата по Ефесской епископской кафедре, напротив Гарнак (А. Harnack. Die Mission und Ausbreitung des Cbristentums in den erten drei Jaurhnuderten S. 485) понимает слово «συγγενες» в обыкновенном смысле, разумея под этим выражением кровных родственников Поликрата Ефесского, занимавших в разное время и в различных местах епископския кафедры. 466 Сочинения Евсевия Памфима, переведенные при С.-Петербургской Духовной Академии. Спб. 1858. Т. 1 Церковная история, стр. 281. 282. 475 Eus. IV, 23: тид κκλησ τ παροικος Γρτυναν μα τας λοιπας κατ Κρτην παροικαις. Cp. Harnack, Die Mission S. 487. Weiss art. Kreta in Prot. Real-Encyclopaedie Leip. 1903 Bd. 11 S. 89. 482 Hamack Art. Christenverfolgungen in Real-Encyklopaedie für Protestantische Theologie und Kirche. Leipz. 1897 Bd. 3. S. 824. 484 Тас. ann. 15,44: exitiabilis superstitio... per urbem quo cuneta uudique atrocia aut pudendu confluunt. 486 Neumann, Der röm. Stadt und die allgem. Kirche Bd. 1 S. 7–17; Mommsen, Der Religionsfrevel nach гöт. Recht. Hist. Zeitschr. Bd. 64 (N. F.28), 1890 S.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

400 Α θεαι Λιτουργαι κτλ. Из молитвы священника на лит. Вас. Вел.: ... κα μηδνα μν νοχον ποις ς τν φρικτν σου τοτων κα πουρανων Μυστηρων, μηδ σθεν ψυχ κα σματι, κ το ναξως ατν μεταλαμβνειν. Послан. вост. патр. Чл. 11. А. Катанский . Догм. учение и пр. 10. пр. 3. Пр. Макарий . Догм. богосл. II. § 200. Пр. Филар. Черн . § 234. Пр. Филарет , м. Моск. Догмат. богосл. сост. Городк. стр. 242 сл. Kliefoth 16–18. 134–137. Delitsch 21–22. 28–36. Ebrard 386 f. 401 Cypr . Ad Donat. f. 2 по переводу Пр. Филарета Черн. § 243. стр. 225: «когда я находился в глубокой тьме ослепления и, лишенный истинного познания о своем предназначении, скитался по стезям заблуждения: то, смотря на тогдашнюю жизнь свою, трудным и даже невозможным считал я обетование благодати, чтобы кто-либо мог возродиться… и, отчаиваясь в исправлении своего сердца, я невольно способствовал собственному моему несчастью… Но когда действием животворных вод крещения смылись пятна прежней жизни и свет небесный пролился в очищенное сердце…: с тех пор чудным образом внезапно тверд я в том, в чем сомневался; тайны открыты, мрачное стало светлым; чтó казалось трудным, стало легким…» Cf. Iustin . Apol. I. 16. Dial. c. Tryph. n. 116. Eus . H. e. V. 1. Iren . Haer. lib. IV. c. 33. § 9. Clem. Alex . Paed. c. 6. f. 115. 116. – Считаем излишним вслед за Мüпснтеуег’ом 7–11 входить в разбор св.-отеческих и других свидетельств, по-видимому, говорящих в пользу учения о невидимой Церкви. Сюда относятся: Clem. Alex . Strom. VII. f. 846, где Климент называет Церковью не место собрания, но самое собрание верующих («избранных») и истинным гностиком – того, «в котором вселяется Сам Бог». Origen . Comm. ad Matth. T. 12. c. 10. 12. De orat. c. 28: «все последователи Христа как духовные скалы стали бы πτροι подобно тому, как и все христиане, будучи членами Христа, назвались χριστινοι. Против Церкви в этом смысле ничего не возмогла сила ада; но это относится не к тем, которые делают вид, будто они члены Христа, и противоречат этому верою и жизнью». Idem . Hom. in Genes.: «те, кои не имеют скверны или порока, или чего-либо под., – составляют истинную Церковь ». Cf. August . Brevicul. collatt., coll. 3. De unit. eccl. c. 18 etc. Все недоумения легко разрешаются даже без тех искусственных антиисторических построений, к которым прибегает М. 11. – См. также у Schanz ’a 558. 572–4. 578.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Akvilo...

1224). 8 Corp. J. Gr. nr. 3920. В комментарии к нему Vol. III, 37, как и у Фридлендера, говорится, что под pγαστς здесь разумеется negotiator. 9 Lucian. Somn. c. 7 как порицание наук в устах хлебного ремесла, с. 15 как похвала в устах самой науки и ее последнего ученика. 10 Кроме второго миссионерского путешествия тут, по-видимому, принимается во внимание и первое. Направление пути от Перги к писидийской Антиохии указывает, по-видимому, на намерение проникнуть в крупные города западного прибрежья. 11 «Повсюду в церкви» по древнехристианской статистике значит «в каждом городе» (Егезипп у Euseb. Ист., II, IV, 22:3). Ср. «внешние города» Herm. Vis. II, 4; «из города в город» Jgn. ad Rom. 9, 3 . – О христианах по деревням говорится в Clem. I ad Corinth. 42, 4; Plin. ad Traj. 96, 9; Justin. Apol. I 67; Mart. Polycarpi. c. 5–7, где во всяком случае разумеются дворы христиан-поселян, вероятно, владения епископа Поликарпа. Ср. Lightfoot с. 6. Монтан был из деревенской общины – Eus. V, 16, 7; во Фригии первый пример епископа в деревне у Eus. V, 16, 17, хотя впрочем о сельском духовенстве известные свидетельства имеются только уже от половины III века. Тертуллиан в Апологии I говорит: «in agris, in castellis, in insulis Christianos» (ср. Ad uxor. II, 4). Также и Ориген в C. Celsum III, 9 поприщем труда миссионеров своего времени называет «не только города, но и деревни и дворы». 12 Eus. Ц. И. III, 19, 20. Неизвестно впрочем, были ли эти внуки Иуды землевладельцами из города Назарета, или в собственном смысле крестьянами из «деревни Кокабы» (Epiph. Haer. 29, 7; 30:2). Потомки св. семейства по Африкану распространялись из обеих этих мест, которые он называет «иудейскими деревнями» (Eus. I, 7:14). 13 Отсюда происходит самое значение слова pagani у Oros. Hist. I, prol. § 9. Мнение это, впрочем, не выдерживает критики. 15 Acta Justini (Just. opp. ed. Otto II 268). Что Эфес был местом разговора с Трифоном и след. обращения Иустина об этом см. Zahn ст. в Zeitschr. f. Kirchengesch. VIII, 37–66.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/vzaimo...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010