Когда все знатные люди собрались на «радостный свадебный праздник», Сарра воззвала к Аврааму и преклонилась перед ногами его. «Видишь, – сказала она ему. – Что ты собираешься делать? Ибо они сразу берут меня, Чем заняты твои мысли? Ибо пока мы едим и пьем, Я очень хорошо знаю, что они меня отберут. Помоги мне и дай мне увидеть твой разум». Когда Сара произнесла эти слова, Авраам онемел (строки 114-118; пер. Brock and Hopkins 1992, 122). Египтяне встают, чтобы забрать ее, при этом: праведная пара села, чтобы заплакать, их умы совершенно ослепились. Она положила голову между коленями и обратилась к нему со стоном: «О сердце, которое я любила с детства, послушай меня, и я скажу тебе, что делать. Взывай к Богу и не отступай; пади пред Ним и взывай к Нему, ибо если Он не спасет мою жизнь, то Он заберет меня от тебя. Увы, господин мой, сколько бы ты не испытывал меня, я так сильно любила тебя, Когда я узнала, что Бог с тобой, я ушла от родителей моих, и куда бы тебе ни было угодно, я пошла с тобой по своей воле. Но теперь ты поставил для меня ловушку, зная, что это будет для меня камнем преткновения, ибо здесь я стою, собираюсь уйти сегодня в качестве жены язычника. Возможно, из-за того, что у меня не было детей, ты отделил меня сегодня от себя. Но я знаю, клянусь Богом, что я печальнее тебя. Увы, эта весть о тебе пойдет по земле, как ты продал меня за хлеб уст твоих! Мужчины очень желали моей юности, но я смотрела на них как на навоз; да воздаст Господь за это в руку мою, если бы я когда-нибудь помышляла о ком-то кроме тебя. О мой венец бракосочетания! Прощай! Воистину, неверные насмехаются надо мной» (строки 120-136; пер. Brock and Hopkins 1992, 122-124). Сара обнимает Авраама, люди фараона выхватывают ее и уводят. Когда фараон увидел ее, «сердце его радовалось, как цветущие розы апреля» (строка 142; пер. Brock and Hopkins 1992, 126). Он сидит рядом с ней, «улыбается ей, и она улыбается ему; он обнимает ее, когда она плачет в сердце» (строка 145; пер. Brock and Hopkins 1992, 126). Она молится Богу теми же словами, что и прежде, и ее молитвы вместе с мужем «достигли престола Божия» (строка 151; пер. Brock and Hopkins 1992, 126), и божественное вмешательство происходит, как только фараон входит в свадебную комнату с Сарой. После того как он был поражен ангелом, который велел не прикасаться к ней, а отпустить ее к мужу. Заявляя о своем неведении относительно их отношений, он слышит слова: «У Сары есть Бог, и Господь ее послал меня к тебе, чтобы поразить тебя этим ударом» (строки 161-162; пер. Brock and Hopkins 1992, 128). Узнав, что его лекарство «лежит у Авраама», фараон вызывает его и возвращает Сару.

http://bogoslov.ru/article/6168532

23 Цитаты из посланий ап. Павла в творениях Афраата были использованы для реконструкции древнесирийской версии посланий (также использовались «Деяния Фомы», творения прп. Ефрема, «Книга степеней» (Liber Graduum) и акты мучеников V в.), см.: Kerschensteiner ]. Der Altsyrische Paulustext. CSCO 315/Subsidia 37. Louvain, 1970. 24 К сожалению, из-за недоступности критического издания сирийской Би­блии, которое выполняет Институт Пешитты (Лейден), нам пришлось исполь­зовать Пешитту, основанную на поздних рукописях, в издании Объединенных Библейских Обществ 1999 года. < В. > < В. > < В. > 61 В рук. А объектный суффикс согласован со словом м. р. «кровь», в рук. В – с именем «Иезавель». 70 Сир. (pardays drwez) значит также и «ликующий рай». В Ис. 58, 10 (Пешитта) стоит причастие (rwê) «напоенный водой», и из-за схожести написания букв " lep и zayin здесь можно предположить lap­sus calami. < А. > < А. > < А. > < А. > 160 В Деян. 1, 23 упомянут Матфий. Ж. Паризо предположил, что в тексте тахвиты имела место описка переписчика: вместо (mattay) – (môlmay) (Parisot 1894. P. xlvii). С. Брок высказал мнение, что в раннесирийской традиции именно Толмай выступает заместителем Иуды, но, к сожалению, не привел иных примеров, подтверждающих это (Brock 1987. Р. 27). М.-Ж. Пьер заявила, что, кроме текста тахвиты Афраата, только в сирийской версии «Цер­ковной истории» Евсевия Кесарийского вместо Матфия назван Толмай (Pierre1988. Р. 301). 183 Ср.: 2Пар. 14, 11 : «помоги народу Твоему, предав войско великое в ру­ку малых; и тогда узнают все обитатели земли, что мы достойно уповаем на Те- бя...» (Пешитта); «не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? по­моги же нам, Господи, Боже наш; ибо мы на Тебя уповаем...» (Синод.). < В. > < В. > < А. > 235 Ср.: Мф. 5, 23–24 : «если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой перед жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твои, и тогда приди и принеси дар твой» (Пешитта ­­Синод.)

http://azbyka.ru/otechnik/Afraat_Persids...

< В. > < В. > < В. > 110 В рук. А объектный суффикс согласован со словом м. р. «кровь», в рук. В – с именем «Иезавель». 119 Сир. (pardays drwez) значит также и «ликующий рай». В Ис.58:10 (Пешитта) стоит причастие (rwê) «напоенный водой», и из-за схожести написания букв le и zayin здесь можно предположить lapsus calami. < А. > < А. > < А. > < А. > 209 В Деян.1:23 упомянут Матфий. Ж. Паризо предположил, что в тексте тахвиты имела место описка переписчика: вместо (mattay) – (tôlmay) (Parisot 1894. P. xlvii). С. Брок высказал мнение, что в раннесирийской традиции именно Толмай выступает заместителем Иуды, но, к сожалению, не привел иных примеров, подтверждающих это (Brock 1987. Р. 27). М.-Ж. Пьер заявила, что, кроме текста тахвиты Афраата, только в сирийской версии «Церковной истории» Евсевия Кесарийского вместо Матфия назван Толмай (Pierre 1988. Р. 301). 232 Ср.: 2Пар.14:11 : «помоги народу Твоему, предав войско великое в руку малых; и тогда узнают все обитатели земли, что мы достойно уповаем на Тебя...» (Пешитта); «не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи, Боже наш; ибо мы на Тебя уповаем...» (Синод.). < В. > < В. > < А. > 284 Ср.: Мф.5:2324 : «если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой» (Пешитта=Синод.). < А. > < А. > 321 Общие справочные сведения во вступительной статье взяты из статьи: Musurillo 1970. См. также: Успенский 1863; Говоров 1886; Pellegrino М. La poesia di S. Gregorio Nazianzeno. Milan, 1932; Routher R. Gregory of Nazianzus: Rhetor and Philosopher. Oxford, 1969. 322 S. Patris nostri Gregorii Theologi opera omnia, quae extant post operam et studium monachorum ordinis S. Benedicti edente et accurante_A. B. Caillau. T. II. Paris, 1842. (Издание А. Б. Кайо является II томом, в который вошли стихотворные сочинения свт. Григория; I том с прозаическими произведениями был издан значительно ранее Д. Клемансетом. [Paris, 1778].) Перечень стихотворений этого малодоступного издания с указанием страниц, стихотворных размеров, числа стихов и имени предшествующего издателя (Биллия, Муратори или Толля) можно найти в качестве отдельного приложения в: Говоров 1886. С. IXII. О более ранних изданиях см.: Говоров 1886. С. 929.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

77 . Beck, H. G.. Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich. Munchen, 1959. 78 . Bevan, A. A. The Hymn of the Soul, Contained in the Syriac Acts of St. Thomas. Cambridge, 1897. 79 . Bieder, W. Die Vorstellung von der Hollenschaft Jesu Christi. Zurich, 1949. 80 . Bonwetsch, N. Die apokryphen Fragen des Bartolomaus. – Nachrichten der Gesellschaft der Wissenschaften zu Gottingen. Gottingen, 1897. S. 1–42. 81 . Bornkamm, G. Mythos und Legende in den apokryhen Thomas-Akten. 1933. 82 . Bousset, W. Kyrios Christos. Geschichte des Christusglaubens von den Anfangen des Christentums bis Irenaeus. Gottingen, 1921. 83 . Brock, S. A Brief Outline of Syriac Literarture. Kottayam, 1997. 84 . Brock, S. Baptismal Themes in the Writings of Jacob of Serugh. – Symposium Syriacum. 1976. 85 . Brock, S. From Ephrem to Romanos. – Studia Patristica 20. Ed. E. A. Livingstone. Louvain, 1989. P. 139–151. 86 . Brock, S. Spirituality in Syriac Tradition. Kottayam, s.a. 87 . Brock, S. The Christology of the Church of the East. – Традиции и наследие христианского Востока. М., 1996. 88 . Brock, S. The Luminous Eye. The Spiritual World Vision of St Ephrem the Syrian. Kalamazoo, Michigan, 1985. 89 . Bruns, H. D. Canones Apostolorum et Conciliorum Veterum Selecti. T. I. Berlin, 1839. 90 . Burkitt, F. C. Saint Ephraim’s Quotations from the Gospels. Cambridge, 1901. 91 . Cabrol, F. Descente du Christ aux Enfers d’apres la liturgie. – Dictionnaire d’archeologie chretienne et la liturgie. T. IV. Paris, 1921. P. 688–691. 92 . Chadwick, H. Some Reflections on the Character and Theology of the Odes of Solomon. – Kyriakon. Festschrift Johannes Quasten. Vol. I. Munster, 1970. 93 . Chaine, J. Descente du Christ aux enfers. – Dictionnaire de la Bible. Supplement. T. II. Paris, 1934. P. 397–403. 94 . Charlesworth, J. H. The Odes of Solomon, Not Gnostic. – Catholic Biblical Quarterly 31. 1969. P. 357–369. 95 . Charlesworth, J. H. The Old Testament Pseudepigrapha. Vol. 1. 1985. 96 . Clavis Apocryphorum Novi Testamenti. Ed. M. Geerard. Louvain, 1992.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

397 Homily 65(64) and 76: tr. Wensinck, 306, 350, tr. Miller, 313, 395. 398 Homily 26(27): tr. Miller, 133, Wensinck, 128. 399 Homily 76: tr. Wensinck, 350—51, tr. Miller, 396. 400 Homily 6: ir. Miller, 57. 401 Homily 27(28): tr. Wensinck, 136, tr. Miller, 141. Чаще всего я использую перевод Себастьяна Брока (Sebastian Brock, A. M. Allchin (ed. ), The Heart of Compassion: Daily Readings with St Isaac of Syria, «Enfolded in Love» Series (London: Darton, Longman &Todd, 1989), 53. Аналогичное представление об аде вы найдете у Оригена (О началах 2. 10. 4—5, с. 149—150). 402 Цит. С. S. Lewis, George MacDonald: An Anthology (London: Geoffrey Bles, 1946), 49 (#84) 403 Journal d " un cure de campagne (Paris: Plon, Le Livre de Poch, 1961), 404 Мистическое богословие восточной Церкви, 234. 405 The Great Divorcë A Dream (London: Geoffrey Bles, 1945), 66—67; The problem of Pain, 115 406 См. выше гл. 1. 407 Homily 39. 6: tr. Brock, 165. 408 Homily 45(48): tr Wensinck, 216, tr. Miller, 230. 409 Homily 39. 15, 22: tr. Brock, 170, 172. 410 Homily 39. 13. tr. Brock, 169. 411 Homily 40. 1, 7. tr. Brock, 174, 176. 412 Showings, ed. Edmund Colledge and James Walsh, The Classics of Western Spirituality (New York Ramsey Toronto. Paulist Press, 1978), 148. 413 L " Orthodoxie (Neuchatel Paris: Delachaux et Niestle, 1959), 60. 414 Сравните притчу о работниках на винограднике (Мф 20:1—16). Согласно общепринятым человеческим критериям, Бог, безусловно, несправедлив! 415 Against Celsus 6. 26; tr. Chadwick, 341. Таким образом, Ориген считает, что идея вечного ада может в некоторых случаях быть полезной, например, как средство устрашения, но применимо оно только по отношению к людям с низким уровнем духовного развития. 416 Цит. в книге Jaroslav Pelikan, The Melody of Theology: A Philosophical Dictionary (Cambridge, MÄ Harvard University Press, 1988), 5. 417 Homily 40. 7: tr. Brock, 176. Текст приводится по: Т. С. Элиот. Убийство в соборе. Пер. В. Топорова. СПб, 1999, с. 228, 232, 233. Говоря о намеренной перекличке с Писанием, автор имеет в виду английскую версию соответствующего стиха: «I am now ready to be offered» (буквально – «Я готов быть принесенным в жертву»). – Прим. пер.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3484...

[ 20] В своем сочинении On the Making of humanity, написанном около 380 года, Григорий Нисский выдвигает сложную теорию относительно того, что иногда называют «двойным творением» рода человеческого (см. параграфы 16-17), но она не имеет ничего общего с учением Оригена о предсуществовании душ, которое другом сочинении Григорий Нисский решительно отвергает (On the Soul and the Resurrection, PG 46: 109B-113B; tr. Roth, 90-92). [ 21] Catechetical Oration 26: ed Muhlenberg, 67. 7-11, 13-15. [ 22] Ее часто называют «Несторианской церковью», но это название неточно, и зачастую, вводит читателя в заблуждение. [ 23] Homily 65(64) and 76: tr. Wensinck, 306, 350, tr. Miller, 313, 395. [ 24] Homily 26(27): tr. Miller, 133, Wensinck, 128. [ 25] Homily 76: tr. Wensinck, 350-51, tr. Miller, 396. [ 26] Homily 6: ir. Miller, 57. [ 27] Homily 27(28): tr. Wensinck, 136, tr. Miller, 141. Чаще всего я использую перевод Себастьяна Брока (Sebastian Brock, A. M. Allchin (ed. ), The Heart of Compassion: Daily Readings with St Isaac of Syria, «Enfolded in Love» Series (London: Darton, Longman &Todd, 1989), 53. Аналогичное представление об аде вы найдете у Оригена (О началах 2. 10. 4-5, с. 149-150). [ 28] Цит. С. S. Lewis, George MacDonald: An Anthology (London: Geoffrey Bles, 1946), 49 (#84): [ 29] Journal d’un cure de campagne (Paris: Plon, Le Livre de Poch, 1961), [ 30] Мистическое богословие восточной Церкви, 234. [ 31] The Great Divorce: A Dream (London: Geoffrey Bles, 1945), 66-67; The problem of Pain, 115 [ 32] См. выше гл. 1. [ 33] Homily 39. 6: tr. Brock, 165. [ 34] Homily 45(48): tr Wensinck, 216, tr. Miller, 230. [ 35] Homily 39. 15, 22: tr. Brock, 170, 172. [ 36] Homily 39. 13. tr. Brock, 169. [ 37] Homily 40. 1, 7. tr. Brock, 174, 176. [ 38] Showings, ed. Edmund Colledge and James Walsh, The Classics of Western Spirituality (New York/Ramsey/Toronto. Paulist Press, 1978), 148. [ 39] L’Orthodoxie (Neuchatel/Paris: Delachaux et Niestle, 1959), 60. [ 40] Сравните притчу о работниках на винограднике (Мф 20, 1-16). Согласно общепринятым человеческим критериям, Бог, безусловно, несправедлив!

http://pravmir.ru/smeem-li-my-nadeyatsya...

   В своем сочинении On the Making of humanity, написанном около 380 года, Григорий Нисский выдвигает сложную теорию относительно того, что иногда называют «двойным творением» рода человеческого (см. параграфы 16—17), но она не имеет ничего общего с учением Оригена о предсуществовании душ, которое другом сочинении Григорий Нисский решительно отвергает (On the Soul and the Resurrection, PG 46: 109B-113B; tr. Roth, 90—92).    Catechetical Oration 26: ed Muhlenberg, 67. 7—11, 13—15.    Ее часто называют «Несторианской церковью», но это название неточно, и зачастую, вводит читателя в заблуждение.    Homily 65(64) and 76: tr. Wensinck, 306, 350, tr. Miller, 313, 395.    Homily 26(27): tr. Miller, 133, Wensinck, 128.    Homily 76: tr. Wensinck, 350—51, tr. Miller, 396.    Homily 6: ir. Miller, 57.    Homily 27(28): tr. Wensinck, 136, tr. Miller, 141. Чаще всего я использую перевод Себастьяна Брока (Sebastian Brock, A. M. Allchin (ed. ), The Heart of Compassion: Daily Readings with St Isaac of Syria, «Enfolded in Love» Series (London: Darton, Longman &Todd, 1989), 53. Аналогичное представление об аде вы найдете у Оригена (О началах 2. 10. 4—5, с. 149—150).    Цит. С. S. Lewis, George MacDonald: An Anthology (London: Geoffrey Bles, 1946), 49 (#84)    Journal d " un cure de campagne (Paris: Plon, Le Livre de Poch, 1961),    Мистическое богословие восточной Церкви, 234.    The Great Divorcë A Dream (London: Geoffrey Bles, 1945), 66—67; The problem of Pain, 115    См. выше гл. 1.    Homily 39. 6: tr. Brock, 165.    Homily 45(48): tr Wensinck, 216, tr. Miller, 230.    Homily 39. 15, 22: tr. Brock, 170, 172.    Homily 39. 13. tr. Brock, 169.    Homily 40. 1, 7. tr. Brock, 174, 176.    Showings, ed. Edmund Colledge and James Walsh, The Classics of Western Spirituality (New YorkRamseyToronto. Paulist Press, 1978), 148.    L " Orthodoxie (NeuchatelParis: Delachaux et Niestle, 1959), 60.    Сравните притчу о работниках на винограднике (Мф 20:1-16). Согласно общепринятым человеческим критериям, Бог, безусловно, несправедлив!

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3484...

306 . Сладкопевцев П. Древние сирийские обители и прославившие их святые подвижники. СПб. 1902. 307 . AbouZayd S. Ihidayutha. A study of the life in singleness in the Syrian Orient. From Ignatius of Antioch to Chalcedon 451 A. D. Oxford 1993. 308 . Ashbrook S. E. Asceticism in adversity: an early Byzantine experience//Byzantine and Modern Greek Studies. 1980. 6. 1–11. 309 . Atallah S. Monachesimo maronitä interrogativi e prospettive//Studi francescani. 1970. 67. 251–293. 310 . Bans K., Ewig E. Das Mönchtum in Palästina und Syria//Die Reichskirche nach Konstantin dem Gro βen. 2/Hrsg. Jedin J. Freiburg; Basel; Wien 1973. 369–380. 311 . Beck E. Ein Beitrag zur Terminologie des ältesten syrischen Mönchtums//Antonius Magnus Eremita, 356–1956 4 .460). Roma 1958. 254–267. 312 . Beggiani S. Introduction to Eastern Christian spirituality: the Syriac tradition. Scranton 1991. 313 . Besse J. M. Les règies monastiques orientales antérieures au Concile de Chalcédoine//ROC 1899. 4. 465–494. 314 . Bettiolo P. Un catalogo delle «sette passioni» che si generano reciprocamente//III SympSyr 5 .20). 57–63. 315 . Beulay R. La lumière sans forme. Introduction à l’étude de la mystique chrétienne syro-orientale. Chevetogne 1987. 316 . Blum G. Mysticism in the Syriac tradition. Kottayam 1990. (S.E.E.R.I. Correspondence Course. 7). 317 . Bondi R. C. [Chestnut] The spirituality of Syriac-speaking Christians//Christian Spirituality. Origins to Twelfth Century 1 .291). L. 1986. 199–215. 318 . Breydy M. Les laïcs et les Bnay Qyomo dans l’ancienne tradition de l’église syrienne//Kanon. 1973. 3. 51–75. 319 . Brock S. Early Syriac asceticism//Numen. 1973. 20. 1–19. 320 . Brock S. Syriac spirituality//SS 1 .598). 199–215. 321 . Brock S. The Syriac Fathers on prayer and spiritual life. Kalamazoo 1987. 322 . Brock S. Maggnanuta, a technical term in East Syrian spirituality and its background//Mélanges A. Guillaumont. Genève 1988. 121–129. 323 . Brock S. The spirituality of the heart in the Syriac tradition//The Harp. Kottayam. 1988. 1–3. 93–115.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

365. 1 Кор. 1:25. 366. Иоанн Златоуст. Беседы на 1–е Послание к Коринфянам 4, 3 (Творения. Т. 10. СПб., 1904. С. 34—35). 367. Об этом тексте см., в частности: Hausherr I. The Name of Jesus. P. 214—220. 368. О времени распространения молитвы Иисусовой речь пойдет в Главе III. 369. Иоанн Златоуст. Послание к монахам (PG 60, 753). 370. Подробнее об этом см. в: Louth A. Denys the Areopagite. London, 1989 P. 79—81. 371. Более подробное изложение темы имен Божиих у Ефрема см. в: Brock S. The Luminous Eye. Kalamazoo, Michigan, 1985. P. 60—66; Hausherr I. The Name of Jesus. P. 42—52. 372. Сир. rf rt " буквально означает «бытие». В богословском языке употребляется в качестве эквивалента греч. ουσα (сущность), а также — иногда — для перевода греч. πστασις (ипостась, напр, в Евр. 1:3). 373. Гимн против ересей 53, 12 (Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen Contra Haereses. Herausgaben von E. Beck. Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 169. Scriptores syri 76. Louvain, 1957. S. 204). 374. Гимн о вере 44, 2—4 (Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Fide. I lerausgaben von E. Beck. Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 154. Scriptores syri 73. Louvain, 1955. S. 141). 375. Brock S. The Luminous Eye. P. 63. 376. Противопоставление «имени» и «ипостаси» (личности, реальности) — один из лейтмотивов богословия Ефрема. 377. Мемра о вере 4, 129 — 140 (Des heiligen Ephraem des Syrers Sermones De Fide. Herausgaben von E. Beck. Corpus Scriptorum Christianomm Orientalium 212. Scriptores syri 88. Louvain, 1961. S. 35). 378. Гимн о вере 44, 2 — 3 (Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Fide. S. 141). 379. Там же. 380. См.: Brock S. Introduction. — St Ephrem the Syrian. Hymns on Paradise. New York, 1990. P. 45. 381. Гимн о вере 31,1–2 (Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Fide. S. 105—106). 382. Гимн о вере 31, 6—7 (S. 106—107). 383. Brock S. The Luminous Eye. P. 66. 384. Гимн о вере 5, 17 (Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Fide. S. 22). 385. Там же 5, 7(8. 18—19).

http://predanie.ru/book/86663-svyaschenn...

3 Sancti Patris nostri Ephraem Syri opera omnia quae exstant Graece, Syriace, Latine, in sex tomes distributa. [Opera syriaca]. Vol. 1–3. R., 1737, 1740, 1743. 6 Указываются только те рукописи, которые были использованы в изданиях. «Римское издание» зависело исключительно от фондов Ватиканской библиотеки. Если это специально не оговорено, список исчерпывающий (следует, однако, иметь ввиду, что для ряда текстов, изданных Беком, в недавнее время исследователями найдены дополнительные свидетели; в нашем указателе они не приводятся). Полный список сирийских рукописей, содержащих тексты, приписываемые прп. Ефрему Сирину , на сегодняшний день отсутствует. 7 В настоящее время автор готовит второе (расширенное, дополненное и исправленное) издание своего справочника. 8 Brock S. A brief guide to the main editions and translations of the works of Saint Ephrem//Saint Ephrem: Un poète pour notre temps (Patrimoine Syriaque, Actes du Colloque XI). Antélias, Liban, 2007. P. 281–307. 9 Brock S. Index of rst lines of Mimre//Ibid. P. 311–314; Idem. Index of the rst words of Madroshe in CSCO and Lamy//Ibid. P. 315–327. 10 Hemmerdinger-Iliadou D. Éphrem (les versions): 1. Éphrem Grec//DS. 1960. T. 4. Col. 800–815. В CPG сирийские оригиналы указаны для 3909, 3950, 4025, 4054, 4082. 12 Vatican. syr. 110, syr. 111, syr. 112, syr. 113; Dublin, Chester Beatty Ms. 709; British Library Add. 12176, Add. 14570, Add. 14571, Add. 14572, Add. 14574, Add. 14623, Add. 14627, Add. 14635, Add. 14656. 13 О наличии этих текстов в «Римском издании» см. ниже приложение «Подлинные сочинения Ефрема, не приведенные в серии ТСО» (С. 1056–1057). 14 Brock S. The Transmission of Ephrem’s Madrashe in the Syriac Liturgical Tradition//StPatr. 1997. Vol. 33. P. 490–505. 17 На сегодняшний день отсутствует детальное изучение сирийского стихосложения. Основные данные могут быть найдены в: Brock S. Poetry and Hymnography (3): Syriac//The Oxford handbook of early Christian studies/edited by S.A. Harvey and D.G. Hunter. Oxford, 2008. P. 657–671

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/bi...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010