В рукописях встречаются и др. образцы мелоса Г. К.: Трисвятое на 4-й глас для пения в конце Великого славословия на праздники Честного Креста (Xen. 148, 1824 г., и др.), иногда сопровождающееся ремаркой, что оно является сокращением (σντμησις - Paul. 15, 1813 г.) «древнего» мелоса (Pantel. 992, 20-е - 40-е гг. XIX в., и др.) или мелоса Мануила Хрисафа (Doch. 404, ок. 1840 г.); песнопение, заменяющее Трисвятое на литургии - «Δναμις. Елицы во Христа» 1-го плагального гласа (Pantel. 934, 1818 г.; 953, ок. 1815-1825 гг., и др.); песнопение Великого четверга «Вечери Твоея Тайныя» на 2-й плагальный глас Πα (Pantel. 987, ок. 1815-1830 гг.; БАН. Собр. А. А. Дмитриевского 2, 2-я четв. XIX в., и др.); причастен «Знаменася на нас» 3-го гласа Γα (Pantel. 1028, сер. XIX в.); ирмос канона праздника Преполовения «Чужде матерем девство» 4-го плагального гласа; многолетствование «Τν δεσπτην κα ρχιερα μν» на глас βαρς Ζω, поющееся во время облачения архиерея (Doch. 1244, ок. 1810 г., и др.); стих «Возлюблю Тя» на 2-й глас, поющийся на литургии во время целования мира (Pantel. 906, 1816 г.; 1013, 1805 г.); воскресные песнопения гласа βαρς Ζω, в т. ч. догматик «Мати убо позналася еси» (Xeropot. 409, ок. 1835 г.; Pantel. 1021, XIX в.), ирмосы Петра Берекета в «изложении» (ξγησις) Г. К. (Gregor. 40 кон. XVIII - нач. XIX в.), и нек-рые др. Составленный Г. К. мелос песнопений присутствует в большом числе списков кон. XVIII - нач. XX в. Полных автографов муз. творений Г. К., судя по опубликованным описаниям, пока не найдено. В Анастасиматарии-Анфологии РНБ. Греч. 840 (сер. XVIII в.), некогда находившемся в личной б-ке Г. К., сохранилась его запись, а также выполненные им варианты распевов нек-рых слов ( Герцман. Т. 1. С. 369-370). Немало прижизненных списков его творений находятся в различных собраниях: Gregor. 11, Pantel. 976, Paul. 20, Xeropot. 377 (кон. XVIII в.), БАН. РАИК. 47, Gregor. 40 Xen. 143, Xeropot. 305 (рубежа XVIII и XIX вв.), Pantel. 1013 (1805 г.), Athen. Merlier. 8 (1805-1815 гг.), Doch. 1244, Xeropot. 299 (ок. 1810 г.), Athen. Stamati Ioannidi, Aegion. Taxiarch. 5, C Polit. Bibl. Patr. K. Ananiadou. 3, Karakal. 228 (1811 г.), Philoth. 126 (1812 г.), Paul. 15 (1813 г.), Doch. 311, Pantel. 998 (1815 г.).

http://pravenc.ru/text/164381.html

Ст. 20. ποικοδομησϑντες π τ ϑεμελí τν ποβóλων: κα προφητν, наздани бывше на основании Апостол и пророк. У классиков слово: προφτης значило: провозвестника воли богов, истолкователь изречений оракула, предвестник чего-нибудь, имеющего быть. Платон сочетает слово: προφτης со словом: τν ϑεν (Respub. 2. 366) и употребляет это выражение в значении истолкователя воли боговъ: он говорит, что жертвы имеют великое значение, как утверждают дети богов – поэты, сделавшиеся Божиими провозвестниками. У классиков встречаются также выражения: προφτης Διòς – (Pind. Nem. 1.91), Βκχου, Νηρως (Еврипид Rhes. 972). В смысле прорицателя у древних более употреблялось слово: μντις, которое по самому словопроизводству (от μαíνομαι, неистовствую) показывает каково было вдохновение у пророков языческих и в каких формах оно проявлялось. Платон в Тимее (Tim. 72) указывает на отношение между словами μντις и προφτης; он говорит: «закон предписывает при божественных прорицаниях (μαντεíαις) быть судиями провозвестникам (προφητν γνος), которых некоторые называют прорицателями (μντεις), совершенно не зная, что они истолкователи загадочных провещаний и видений, а не прорицатели; поэтому их по справедливости надобно бы называть истолкователями прорицаемого, προφται μαντευομνων». Но в другом месте как увидим далее, Платон слово: μντις признает однозначущим со словом: προφτης. Кроме этого προφτης употреблялось в смысле истолкователя темных слов и изречений какого-нибудь мудреца, и иногда просто означало учителя: напр., (Sext. Empir. ρ. 227) Тимон называется προφτης τν Πρωνος λóγων – истолкователем слов Пиррона; Епикурейцы назывались προφται τóμων, учителями об атомах (Athen. 5, 187). У Лукиана (vitar, auct. р. 365) Диоген называет себя ληϑεíας κα παρησíας προφτης, провозвестником, учителем истины и свободы. В смысле провозвестника будущего слово: προφτης употребил Платон с присовокуплением к нему объяснительного: τν μελλóντων (Charmid. 178): «если бы ты захотел, говорит Платон, чтоб и прорицание (μαντικν) мы почли также знанием будущего и поставили оное под управление рассудительности, то и тут от хвастунов мы отвращались бы, а избрали бы себе прорицателей истинных (τòυς ληϑς μντεις), которые действительно предсказывают будущее (προφτας τν μελλóντων).» Иногда προφτης у классиков употребляется в метафорическом смысле, напр., у Анакреона, который называет кузнечика приятным предвестником лета, – ϑρεος γλυκς προφτης (Od. 43); Пиндар называет чашу приятной предвестницей пира, γλυκς προφτης κμου (Nem. 9, 120); Антифан называет аппетит предвестником ужина: δεíπνου προφτης λιμóς (Athen. 14. p. 623).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Smirnov...

Папп Александрийский (ок. 320 г.) — математик, астроном и географ. В труде Собрания дал комментарий к математическим трудам предшественников. Диофант Александрийский (ок. 250 г.) — математик. Главный труд — Арифметика. — Прим. переводчика. Eucl. Elem. I, pr. 5. Id. I, pr. 1. Procl. In Eucl. I. p. 77, 15 s. Дедукции. — Прим. переводчика. Geom., Geod., Stereom. P. Ayer (AJPh. 19 1898), 25 s. Mizraim 3 (1936), 18 s. Stob. I, 19, 2. Eucl. Elem. VII–IX cp. II. [Pyth.] V. Aur. 47–48. Theon Sm. Arith. 40. Id 46. Nicom. ap. Phot. Bibl. 187, 600 B. Id. 187, 591 s. Anat. Dec; Theon Sm. Arith.; Aur. Mus., I, 11 (18)12 (26). О греческой музыкальной науке, кроме Laloy, Aristoxène de Tarente , и Th. Reinach, La Musique grecque , к которым я уже отсылал читателя: М. Emmanuel , Histoire de fo langue musicale , I, Paris, 1911, стр. 61–165; Grèce (art gréco-romain) , ар. H. Lavignac, Encyclopédie de la Musique , 1,1, стр. 377–537. R. G. Н. Westphal объединил изучение греческой ритмики с таковой же нашей музыкальной классики: ср. его широко известные работы — Die fragmente und Lehrsätze der griechischen Rhythmiker (1861) и Allgemeine Theorie der musikalischen Rhythmik seit J. S. Bach (1881). О греческой астрономии: все еще интересно обратиться к J.-B. Delambre, Histoire de l’Astronomie ancienne , Paris, 1817; затем: Р. Tannery, Recherches sur l’Histoire de l’Astronomie ancienne , Paris, 1893; J. Hartmann, Astronomie , ap. Die Kultur der Gegenwart , III, 3, 3, Leipzig, 1921. NEMBN. XVIII, 2, 25–76. DL IV, 29–33.   Ap. Suid. III, ρ 468. Gal. Lib. propr. 11–18, pp. 3948. Id. 11, p. 40. Theon Sm. Arith. I. О преподавании наук в неоплатонических школах: F. Schemmel, Die Hochschule von Konstantinopel im IV. Jahrhundert , ap. Neue Jahrbücher für das klassischen Altertum, Geschichte und deutsche Literatur , 22 (1908), стр. 147–168; Die Hochschule von Athen im TV. und V. Jahrhundert, ibid ., стр. 493–513; Die Hochshule von Alexandreia im TV. und V. Jahrhundert , ibid., 24 (1909), стр. 438–457; О. Schissel von Fleschenberg, Marinos von NeapoUs und die neuplatonischen Tugendgrade , Athen, 1928 (и отчет Ε. Bréhier, ap . Revue d’Histoire de la Philosophie , 1929, стр. 226–227; С. Lacombrade, Synesios de Cyrène, hellène et chrétien , Paris, 1951, стр. 39–46, 64–71.

http://azbyka.ru/deti/istoriya-vospitani...

Если же обратиться ко второй группе слов, имеющихся в CM, то далеко не случайно, что оба слова 2 и 4 включают почти целиком II, 33. К анализу разных текстов Корпуса, параллельных II, 33, и соответствующего коптского перевода мы обращались неоднократно 311 . Изложим теперь выводы П. Жээна. Слово 2, по мнению П. Жээна, сокращено по сравнению с текстом Ефрема (Симеона в арабской традиции), более согласным в целом с II, 33. В то же время во втором слове и в слове Ефрема-Симеона имеется фраза, отсутствующая в II, 33 312 . На с. 135–136 П. Жээн рассматривает соотношение слова 4 с разными версиями, совпадающими с II, 33. По мнению ученого, «исходными» являются версии Athen. gr. 2492 (с параллельными ему частями II, 33) и С 40, сокращенным вариантом – текст I, 17, а расширенным и переделанным – I, 29. Обсуждая не один раз эту же проблему выше, мы – вместе с Х. Бертольдом 313 – пришли к иному выводу, нежели заключение П. Жээна. Первый же анализ показывает, что Athen. gr. 2492 весьма (часто идеально) близок к II, 33 и коптскому тексту. По нашему мнению, текст афинской рукописи (точнее, близкий к нему) служил оригиналом для двух переделок – II, 33 (с иной концовкой) и коптского перевода (последнее признает и П. Жээн, см. с. 146), композиционно же от афинской рукописи зависит манускрипт типа III (С 40). Таким образом, обнаруженный П. Жээном текст является тем промежуточным звеном, которое позволяет проследить переход от первой версии CM, представленной в данном случае I, 29, к сложению разных типов, в том числе – «патериковой» традиции, влиявшей затем, в свою очередь, на переатрибуцию и новую организацию материала CM в разных «типах». Мы продолжаем придерживаться вывода о первичности I, 29 и считаем заключение П. Жээна не обоснованным текстологическим анализом всех версий. Внимательный анализ параллельных версий обнаруживает, что во всех свидетелях имеются фрагменты текста В 29, а расхождения между свидетелями часто объясняются разными сокращениями и переделками исходного текста. Даже если встать на точку зрения П. Жээна, невозможно представить себе, чтобы компилятор В 29 имел перед собой сразу все варианты и соединил и дополнил их целиком и полностью в стиле автора CM. Наконец, П. Жээн не принял во внимание композиционных особенностей других рукописей типа III 314 и уже упомянутой сводной таблицы, составленной Х. Бертольдом.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

Известны распевы Г. Р. для воскресного причастна «Хвалите Господа с небес» на все гласы, кроме 2-го плагального (Ivir. 951; 956, кон. XVIII в.; 970; C Polit. Bibl. Patr. K. Ananiadou. 6, 1680 г.; Stauronik. 165, ок. 1665-1685 гг.; РНБ. Греч. 237; 130, нач. XVIII в.; БАН. РАИК. 42; 37, нач. XVIII в., и др.), причем на 1-й глас часто в одной рукописи приводятся 2 варианта (Lesb. Leim. 238, ок. 1700 г.; Athen. Merlier. 12), один из этих вариантов иногда атрибутируется Мануилу Хрисафу (XV в.) ( Παπαδπουλος. Σ. 303); мелос причастна 4-го гласа существует также с «украшениями» митр. Германа (Xeropot. 317, 229, 1-я пол. XVIII в.; Doch. 332; РНБ. Греч. 188, сер. XVIII в.). Сохранился вариант Г. Р. для причастна в Неделю о Фоме «Похвали, Иерусалиме, Господа» на глас πρωτβαρυς (РНБ. Греч. 130, 132, 711; Lesb. Leim. 459, ок. 1700 г.; см. также: Ivir. 998, сер. XVIII в.). Возможно, Г. Р. также принадлежит распев причастна «В память вечную» на 3-й глас (Ivir. 961). Херувимская песнь была распета Г. Р. на все гласы (Ivir. 949, 970; Doch. 338, 1767 г., 324, 1686 г.; Cutl. 446; Stauronik. 165; БАН. РАИК. 42; РНБ. Греч. 237, 500, 1689 г.; 130, 132, 711; Philoth. 133, кон. XVII в.); в 4-м плагальном гласе часто помещаются 2 варианта распева этого гимна, принадлежащие Г. Р. (Lesb. Leim. 8, 238, 459; Athen. Merlier. 12). Мелос для песнопения «Ныне силы небесныя» был составлен Г. Р. в 1-м гласе τετρφωνος (Stauronik. 165; Ivir. 970, 987, 998; РНБ. Греч. 130, 132, 711; Pantel. 901, 1734 г.; Doch. 338; Paul. 132, 1774 г.) и в 1-м плагальном гласе (Xeropot. 307). Известными песнопениями Г. Р. являются также матимы-богородичны: на 2-й глас - «Превышши явилася еси, Чистая» (Υπερτρα πφηνας, γν) (Doch. 339, 1768 г.; Ivir. 960, 1768 г.), на 4-й глас - 15-сложник для исполнения во время облачения К-польского патриарха или др. архиерея «Тя величаем, сущую Богородицу - Чистая, Всенепорочная, Нетленная Всесвятая» (Σ μεγαλνομεν τν ντως θεοτκον ρδβλθυοτεΑσπιλε παναμμητε φθορε Παναγα) (Pantel. 1008, посл. четв. XVII в.; РНБ. Греч. 130, 237, 711; Ivir. 960, 970, 987; Xeropot. 323, 1708 г.; БАН. РАИК. 42; Doch. 338, 339; Paul. 132), на глас βαρς - «Предстоящая у Креста» (Παρισταμνη τ σταυρ) (Ivir. 951) и «Согреших, исповедаюсь Тебе» (λδβλθυοτεΗμαρτον, μολογ σο) (Ivir. 951), на 4-й плагальный глас - «Преславная, о Тебе» (Δεδοξασμνα περ σο) (Doch. 339; Ivir. 951, 960) и «Тя, Приснодеву» (Σ τν ειπρθενον) (Ivir. 951), «Юница тельца рождшая» (Δμαλις τν μσχον τεκοσα) на 4-й плагальный глас (Lesb. Leim. 459). По крайней мере одна из матим-богородичнов Г. Р. известна в наст. время в обработке митр. Германа - «Радуйся, Обрадованная» (Χαρε κεχαριτωμνη) на глас βαρς (Ivir. 951, 967, 1-я пол. XVIII в.; Xeropot. 229). Кроме этих богородичнов к числу матим Г. Р. принадлежит 15-сложник «Приидите, любящие зрелища» (Δετε, φιλοθεμονες) на 1-й глас (Paul. 14, нач. XVIII в.).

http://pravenc.ru/text/164425.html

После захвата Крита (1645) его певч. традиции были перенесены беженцами на Ионические о-ва (к-рые оставались под господством Венеции до конца существования республики в 1797, избежав тур. владычества) и способствовали формированию нового певч. стиля, к-рый был назван местными жителями «критской музыкой». Этот стиль в определенном виде сохранился на Закинфе, еще недавно подобные песнопения можно было услышать также на Керкире (Корфу). Для него характерны импровизированная 3- или 4-голосная гармонизация мелодии, в к-рой основными являются 2 верхних голоса, идущие параллельно в терцию, а также особая версия осмогласия. Тем не менее нельзя утверждать, что полифоническая практика была перенесена с Крита вместе с мелодиями. Подобную практику можно найти и на др. Ионическом о-ве - Кефалинии, но здесь местные певч. традиции не старше XIX в. и лишь опосредованно связаны с «критской музыкой». Ирмологий Баласиса. Начало пасхального канона. XVIII в. (Athen. Bibl. Nat. 934. Fol. 19v - 20) Ирмологий Баласиса. Начало пасхального канона. XVIII в. (Athen. Bibl. Nat. 934. Fol. 19v - 20) В районах тур. владычества 1-й период расцвета церковного пения наблюдался в сер. XVII - нач. XVIII в. Наиболее известные мелурги этого времени - Хрисаф Новый (назван так в отличие от Мануила Хрисафа , жившего в XV в.), Герман , митр. Нов. Патр, свящ. Баласис и Петр Берекет . В сборники было включено много новых сочинений, увеличилось количество рукописей; Анастасиматарий Хрисафа, Стихирари Хрисафа и Германа и Ирмологий Баласиса становятся образцами для подражания. Изредка в этот период прибегают к такому изложению песнопений, при к-ром существующая запись подвергается «разводу» бóльшим количеством знаков. Этот феномен называется экзегезисом (ξγησις букв.- истолкование). Песнопения из более древнего репертуара, подвергшиеся «истолкованию», представляли собой расширенные версии, более мелизматически развитые, чем их оригинальные формы. Эти версии воспринимались как интерпретации (ξηγσεις) древних, выполненные совр.

http://pravenc.ru/text/166461.html

с иллюстрациями на полях; нек-рые из этих рукописей содержат рубрики иерусалимского происхождения, включенные в студийский городской монашеский обряд того времени. Развитые муз. версии кафедральной псалмодии для вечерни в день Пятидесятницы записаны в нек-рых списках Псалтикона, в то время как праздничные обработки неизменяемого 1-го антифона песненной утрени присутствуют в 4 рукописях: Messin. gr. 161, Grottaferrata Γ. γ. VI и VII, Kastoria 8. Два уникальных источника, в к-рых записан мелос для 2-недельного будничного цикла к-польского кафедрального обряда, имеют фессалоникийское происхождение: Athen. Bibl. Nat. 2061 (нач. XV в.) и 2062 (кон. XIV в.). В др. рукописях того же периода (Vindob. Theol. gr. 185, ок. 1385-1391; Ibid. Phil. gr. 194, XV в.; Laur. Λ 165, XV в.; Athen. Bibl. Nat. 899, XV в.; Ibid. 2401, XV в.; Vatop. 1527, 1434) зафиксированы сопоставимые по стилю распевы песненной вечерни для суббот и праздников (см.: Lingas. Festal Cathedral Vespers). Несмотря на позднее происхождение, мелос кафедральных служб в этих рукописях в целом консервативен по стилю. Как правило, он представляет архаичные формы антифонной псалмодии, сохранившие иерархическое распределение функций между подготовленными солистами, обученными хорами и теми, кто пел рефрены. Обряд Великой ц. в К-поле в значительной мере сохранил свое «имперское» великолепие до кон. XII в. От этого времени имеется свидетельство канониста Патриарха Антиохийского Феодора IV Вальсамона , что певчими (ψλται) в столице были евнухи (PG. 137. Col. 532; см. также: Moran N. K. Singers in Late Byzantine and Slavonic Painting//Byzantina Neerlandica. Leiden, 1986. T. 9. P. 25-26; idem. Byzantine castrati//Plainsong and Medieval Music. 2002. Vol. 11. Pt. 2. P. 99-112). Эта практика прекратилась с лат. оккупацией 1204-1261 гг., после к-рой в большинстве визант. храмов службы согласно песненному последованию совершались только по большим праздникам и в субботу вечером. Поздневизант. источники сообщают о 2 необычных службах, происходивших от к-польской кафедральной традиции и совершавшихся на Воздвижение Честного и Животворящего Креста и в неделю пред Рождеством Христовым (см.

http://pravenc.ru/text/387113.html

Известен распев Й. В. для Трисвятого по великом славословии на 4-й плагальный (8-й) глас «Νε Αγιος θνατος» (Athen. Univ. K. Psachou. 71/221. Fol. 488v - 489). Переложения 2 «песненных» Трисвятых для великого славословия Й. В., выполненные лампадарием Великой ц. Петром Пелопоннесским , протопсалтом Григорием и хартофилаксом Хурмузием (в нотации Нового метода ), до наст. времени исполняются на праздник Воздвижения Честного Креста и в 3-ю неделю Великого поста (см.: Καλογερπουλος. 1998). Из др. произведений Й. В. известны калофонические ирмосы «Слыши чудес небо» (Ακουε θαυμτων οραν) на 1-й плагальный (5-й) глас (тропарь 4-й песни воскресного канона Пресв. Богородице 1-го гласа из Октоиха; Ath. Paul. 37. P. 565-657, 1-я пол. XVIII в.; Ath. Cutl. 397. Fol. 295v - 300, сер. XVIII в.; Lesb. Leim. 8. Fol. 327v - 328, кон. XVIII в.) и «Всецаря любовию укориша» (Τ Παντνακτος ξεφαλιασαν πθ) 1-го гласа (ирмос 2-го канона на Рождество Христово, песнь 7; Ath. Xen. 114. Fol. 393-393v, сер. XVIII в.; Athen. Univ. K. Psachou. 45/195. Fol. 780v - 781, кон. XVIII в.), херувимская песнь на 1-й плагальный глас (Ath. Xeropot. 380. Fol. 260v - 280, 1759 г.; Ath. Doch. 376. Fol. 212v - 217, 3-я четв. XVIII в.), воскресный причастен «Хвалите имя Господне» на 1-й глас (называемый «ργανικν» - Ath. Xen. 158. Fol. 150-201v, нач. XVIII в.; Ath. Xeropot. 317. Fol. 191-197; Ath. Pantel. 967. Fol. 399v - 401). См. также рукописи: Ath. Xen. 137. Fol. 1-53v, XVIII в.; Ath. Greg. 53 1747 г. Лит.: Παπαδπουλος Γ. Ι. Συμβολα ες τν στοραν τς παρ μν κκλησιαστικς μουσικς. Αθναι, 1890, 1977r; Χατζηγιακουμς. Χειργραφα Τουρκοκρατας. Σ. 377-378; Χατζηγιακουμς Μ. Κ. Χειργραφα Εκκλησιαστικς μουσικς (1453-1820): Συμβολ στν Ερευνα το Νου Ελληνισμο. Αθναι, 1980. Σ. 92. Υποσ. 189; Barbu-Bucur S. Iovascu Vlahul «protopsaltul Curii Ungrovlahiei» si epoca sa in manuscrise psaltice de la Muntele Athos//BOR. 1988. Vol. 106. N 7/8. P. 62-104; Καλογερπουλος Τ. Λεξικ τς Ελληνικς μουσικς Απ τν Ορφα ως σμερα. Αθναι, 1998. Τ. 1; Καραγκονης Κ. Η παρδοση κα ξγηση το μλους τν χερουβικν τς Βυζαντινς κα Μεταβυζαντινς μελοποιας. Αθναι, 2003. Σ. 393-394; Touliatos-Miles D. H. A Descriptive Catalogue of the Musical Manuscript Collection of the National Library of Greece: Byzantine Chant and Other Music Repertory Recovered. Farnham; Burlington (Vermont), 2010. P. 265, 283, 576.

http://pravenc.ru/text/1238011.html

Самая поздняя известная рукопись Д. Р.- Анфология Пападики Ath. Laur. Ε. 173 (635) с заключительным кратким колофоном: «Написана сия книга рукою моею, малейшего монаха Давида Редестского, в лето 1436, индиктиона 14-го». Митр. Софроний составил алфавитный список мелургов, чьи творения вошли в эту рукопись, и описал ее состав (аналогичный составу автографа Д. Р. 1433 г.): пропедевтика к певч. искусству (краткое теоретическое введение, см. в ст. Пападики ), прокимны, дохи (δοχα), кекрагарии (см. «Господи, воззвах» ), аниксандарии , стихи полиелея, мегалинарии, непорочны, Трисвятое, изобразительные антифоны, многолетия (имп. Иоанну, Августе Марии и патриарху Иосифу), херувимские, причастны (воскресные, седмичные и всего года), калофонические стихи, «прологи» по гласам, кратимы, богородичны (на все гласы), стихиры Минеи, Триоди и Пентикостария и др. песнопения ( Σωφρνιος (Εστρατιδης). Σ. 56-62). Д. Р. известен и как опытный мелург, произведения к-рого получили широкое распространение и копировались во мн. греч. певч. рукописях до XIX в. Муз. наследие Д. Р. включает гл. обр. причастны. Воскресный причастен 1-го гласа, встречающийся с характеристикой «персидский» (περσικν), известен по рукописям: Анфология Пападики 1527 г. письма диак. Макария (Lesb. Leim. 258. Fol. 221-222v; см.: Χατζηϒιακουμς. Χειρϒραφα Τουρκοκρατας. Σ. 380), Анфология Пападики XVI-XVII вв. (Athen. Benaki. 55 (TA 109). Fol. 18-25v; см.: Λππα-Ζζηκα, Ρζου-Κουρουπο. Σ. 107), Ath. Karakall. 237, 2-я пол. XVII в. (Fol. 33v, с надписанием: «Давида монаха [из] Редеста»; см.: Στθης. Χειρϒραφα. Τ. 3. Σ. 463). Воскресный причастен Д. Р. на глас βαρς (или πρωτβαρυς) весьма часто встречается в греч. муз. источниках: в Анфологии Lesb. Leim. 289 (fol. 32v - 34, между 1500 и 1550 гг.), в Анфологии Пападики Lesb. Leim. 284 (fol. 64-65v, ок. 1600 г.), в Анфологии вечерни, утрени и Божественной литургии Athen. Acad. Sideridou 7 (p. 2-6, ок. 1650 г.) (см.: Χατζηϒιακουμς. Χειρϒραφα Τουρκοκρατας. Σ. 29-31, 52-53 соответственно), в Анфологии Пападики Ath.

http://pravenc.ru/text/168574.html

Deus christianorum onocoëtes; греческое νοκοτης - имеющий общее с ослом, родственный ослу. 172 См.: Just. Apol. I. 26; Tryph. 10; Athen. Leg. 3. etc. 173 См.: Clem. Protr. 2; Tat. Adv. gr. 8; Athen. Leg. 20; 21; Theoph. Ad Auf. III, 8 etc. 174  Афинагор цитирует известное место из «Истории» Геродота: «Ведь Гесиод и Гомер, по моему мнению, жили не раньше, как лет за 400 до меня. Они-то впервые и установили для эллинов родословную богов, дали имена и прозвища, разделили между ними почести и круг деятельности и описали их образы» (II, 53; перев. Г. А. Стратоновского цит. по кн.: Геродот. История в девяти книгах. Л., 1972, с. 97). 175 Римскому миру учение Эвгемера было известно по переводу поэта Энния, которым пользовался и Цицерон. См.: Tusc. disp. I, 12 - 13. 176 См.: Cornuti Theologiae graecae compendium/Ed. С. Lang. Lipsiae, 1881; Лосев А. Ф. История античной эстетики, [т. 5]: Ранний эллинизм, с. 166. 177 Римские писатели эллинистического периода много писали об «упадке нравов» в римском обществе, относя этот упадок по времени между 290 и 146 гг. См.: Утченко С. Л. Древний Рим: События. Люди. Идеи. М., 1969, с. 267-289. 178  См.: Kahrstedt U. Kulturgeschichte der römischen Kaiserzeit. Bern, 1958, S. 259. 179 О свободном положении женщины в имперском Риме см. в гл. I. См. также: Kahrstedt U. Op. cit., S. 247-251. 180  О развитии и трансформации этих представлений в средневековой культуре см.: Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972, с. 217-236, 248-261. 181  Внутри античной культуры примерно в это же время (1-я пол. III в.) историю греческой философии написал Диоген Лаэртский. У него встречаются те же анекдотические рассказы о философах, что и у апологетов. 182 По популярной в поздней античности легенде Эмпедокл кончил жизнь, бросившись в кратер Этны, что послужило поводом к многочисленным насмешкам ранних христиан над ним. 183 См.: ps.-Just. Coh. ad gr. 12; Tat. Adv. gr. 31; 36-41; Theoph. Ad Aut. III. 16-29; многие главы «Стромат» Климента посвящены этому вопросу. 184

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=780...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010