Anna diaconissa Kraus F. X. Real-Encyklopädie der christlichen Alterthümer. Freiburg im Breisgau, 1882. Bd. 1. S. 360; Eisen U. Op. cit. S. 188–189. Диаконисса Анна из вотивной надписи (VI в.) была, очевидно, почтенного происхождения, так как имела брата, диакона и папского казначея. DE DONIS DI ET BEATI PAVLI APOSTOLI//DOMETIVS DIAC//ET ARCARIVS S[AN]C[T]AE//SED//APOSTOL//ADQVE P[A] P[AE]//VNA CVM ANNA DIAC//EIVS GERMANA HOC VOTVM BEATO PAVLO OPTVLERV[N]T Диаконисса Анна Из даров Бога и блаженного апостола Павла диакон и казначей [аркарий] святой апостольской и папской кафедры Домеций вместе с диакониссой Анной, своей сестрой, преподнесли по обету этот дар блаженному Павлу. Flavia Vitalia presbytera Eisen U. Op. cit. S. 134–135. Надпись из Далмации (Салона, 425). Флавия была знатной и обеспеченной замужней женщиной, способной самостоятельно распоряжаться имуществом в качестве юридического лица, что уже само по себе было исключительным, – возможно, и право продавать могильный участок каким-то образом было связано со служением неупомянутого в надписи и, вероятно у уже покойного ее мужа-пресвитера. Впрочем, в условиях формировавшегося на Западе целибата духовенства к этому времени наличие супруг у пресвитеров представляется неким атавизмом. Понятием «пресвитерида» в Западной Церкви могла обозначаться и женщинау имевшая определенный церковный статус, см., например, выше: [Epistula] Januario episcopo Caralitano (а. 599, Iul). В этом же контексте следует рассматривать еще один фрагмент надписи V–VI веков из Салоны некой [sace]RDOTAE †, то есть «священницы» (см.: Eisen U. Op. cit. S. 135). D[OMINIS] N[OSTRIS] THAEDOSIO CO[N]S[VLE] XI ET VALENTINIANO//VIRO NOBELISSIMO CAES [ARE]. EGO THAEODO//SIVS EMI A FL[AVIA] VITALIA PR[ES]B[YTERA] SANQTA] MATRO//NAAVRI SOL[IDIS] III. SVB D[IE] Пресвитера Флавия Виталия При наших правителях избранном в одиннадцатый раз консулом Феодосии и Валентиниане, благороднейшем муже, Цезаре 235 , я, Феодосий, купил за три золотых солида [место на кладбище] у святой пресвитериды матроны Флавии Виталии. В день

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

109 Qui est ecclesiae.... adnotatum reperi. Kopitar, p. LXXI. Appendix quarta: de s. Methodio superstite inter Moravos anno adhuc 884. 110 Die Aechtheit dieses Schreibens aus inneren Gründen nicht angefochten werden kann. Ginzel, S. 89, 15. 111 Ego humilis frater M. prepositus de Raygrad vobis hanc paginam juxta mandatum vestrum et de voluntate illustris ducis Chunradi scribere propriam manum adaptavi.... Et hec habetis, reverendo in Christo pater ae domine, que secundum mandatum vestrum et de voluntate ducis illustris legendo inquerendoque percepi atque cognovi, nec non in hujus pagine ordinem redegi. 112 Anno ab incarnatione domini nostri Jesu Christi DCCCLXXXIIII consecrata est hec ecclesia in honore beatorum Petri et Pauli.... per reverendissimum in Christo patrem Methodium, archiepiscopum Moravensem, ipso eorundem festi die dicato ac prima ejus dos in Brne et Luze confirmabatur scripti tenore coram Zvatoplch duce glorioso et populo illegibili. 115 Innotescat omnibus Christi cultoribus, qualiter ego Severus Dei gratia eclesiae Pragensis episcopus, vidiquandam cartulam mihi a decano et capellanis s. Petri in Olomuc exhibitam, eamque vetustum esse agnovi et perlegi in hec verba etc. 118 Meiner Ansicht nach ist der Brief des Papstes Stephans VI an König Swatopluk im eilften Jahrhundert geschrieben; noch kommt kein kurzes s darin vor, kein Verbindungsstrich bei gebrochenen Wörtern, für et ist immer das verschlungene Zeichen gebraucht, auch in der Mitte der Wörter, dagegen für ae nur das e mit einem Häkchen. Wattenbach, S. VII. 119 Jener Brief des Papstes Stephan, an dessen Echtheit nicht zu rütteln ist u. s. w. Dümmler, Archiv XIII, 199. 120 Zu den bisher bekannten Quelleu tritt hier nun eine neue hinzu, und wie alle übrigen wird sie sich einer strengen Prüfung ihrer Echtheit zu unterwerfen haben. Wattenbach, S. 1. 121 Der Brief, welcher Stephan VI zugeschrieben wird, könne von demselben nicht ausgegangen sein. Zeitschr. f. d. kathol. Theol. VII, 376 122 Wir finden schon in Johanns VIII Briefe vom 23 März 881 eine Andeutung, dass Wiching sich gegen Methodius untergeschobener päpstlicher Schreiben bedient habe. Wie wenn auch dieses einen solchen Ursprung hätte? Die Möglichkeit scheint mir nicht zu leugnen. Wattenbach, S. 1.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

2010). Из 9 дверных проемов 7 оформлены в виде монументальных порталов, украшенных резьбой в атабекском стиле. По аналогии с памятниками мусульманского искусства в М. резьбу порталов датируют временем правления Бадр ад-Дина Лулу (сер. XIII в.). Преобладают растительные и геометрические мотивы, но встречаются также изображения людей и животных (драконов, львов, птиц). Особенно много фигуративных изображений помещено на «вратах двух крещений», к-рые находятся в юж. стене главного нефа: сцены из сказания о мч. Бехнаме и 6 фигур св. монахов. В зап. галерее, между порталами церкви, размещены 3 ниши в сложном декоративном обрамлении, напоминающие михраб, к-рые использовались в качестве летнего алтаря; в центральной нише находится рельефное изображение креста. Купола боковых капелл имеют звездчатое нервюрное оформление; декоративный купол капеллы Пресв. Богородицы с 16 ребрами покоится на мукарнах. Вероятно, к более позднему времени относятся рельефные стукковые панно с изображениями святых: слева от алтарных врат - мч. Бехнам на коне, венчаемый ангелами и повергающий сатану; напротив, на вост. грани центрального столба,- мц. Сара в царском одеянии. На порталах, в нишах и на отдельных панелях сохранилось большое количество литургических, памятных и надгробных надписей, гл. обр. на сир. языке ( Pognon. 1907. P. 132-142; Harrak. 2010. Vol. 1. N AE.01.1-46, AE.02.1-6). Примерно в 60 м к юго-востоку от церкви, за пределами монастырского ансамбля, находится мартирий мч. Бехнама. Из прямоугольной капеллы с апсидой двойной сводчатый коридор ведет в купольный октагон, расположенный наполовину ниже уровня земли. Время строительства и первоначальная функция сооружения неизвестны. Внутренние грани мартирия оформлены нишами стрельчатой формы, в к-рых размещены декоративные панели, в т. ч. плита-хачкар с армянской надписью. В вост. стене находится монументальная гробница мученика в виде михраба с сотовым сводом и орнаментальным поясом по периметру. В надписи на сирийском, арабском и уйгурском языках сообщается о сооружении гробницы в 1300 г.

http://pravenc.ru/text/2564238.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЖАННА Д " АРК Миниатюра. Ок. 1430 г. (Национальный архив — Музей истории Франции. Paris. AE II 2490) Миниатюра. Ок. 1430 г. (Национальный архив — Музей истории Франции. Paris. AE II 2490) [франц. Jeanne d " Arc; также Орлеанская дева, франц. Pucelle d " Orléans] (6.01.1412 (?), дер. Домреми на границе Шампани и Лотарингии - 30.05.1431, Руан), св. католич. Церкви (пам. 30 мая), прославилась во время Столетней войны (1337-1453), национальная героиня Франции, покровительница франц. армии (с 1920), покровительница Франции (с 1922). Биография Ж. д " А. к наст. времени считается одной из наиболее полно и подробно изученных. О ее жизни и деяниях сохранилось много свидетельств, прежде всего материалы судебного (1431) и реабилитационного (1455-1456) процессов, а также письма, финансовые документы, исторические хроники. Однако следует с осторожностью относиться к большинству свидетельств о Ж. д " А., поскольку многие из тех, кто оставили свои «воспоминания» о католич. святой, никогда ее не видели, в результате в подобных рассказах мифологические сведения о ней порой вытесняют историческую реальность. На основании единственного свидетельства датой рождения Ж. д " А. принято считать 6 янв. 1412 г.: «Она увидела свет сей бренной жизни в ночь на Богоявление, когда все люди радостно славят деяния Христа» ( Quicherat. Vol. 5. P. 116). Известно, что Ж. д " А. происходила из семьи зажиточных крестьян Жака д " Арк (или Дарк) и Изабеллы де Вутон по прозвищу Роме. Однако на судебном процессе 1431 г. в Руане девушка затруднилась ответить, как именно ее зовут (в ее родной деревне девушкам было принято давать фамилию (прозвище) матери, а не отца). На вопрос о возрасте Ж. д " А. ответила, что ей «примерно 19 лет» (Procès de condamnation. Vol. 1. P. 41). Известно, что в семье Жака д " Арк росло 5 детей, у Ж. д " А. было 3 брата (Жакмен, Пьер и Жан) и рано умершая сестра Екатерина. Вероятно, все они с раннего детства помогали родителям по хозяйству.

http://pravenc.ru/text/182197.html

Petri Apostolorum Principis Successor, quemadmodum cunctos operarios in Domini sortem vocatos, ac de fide Catholica, vineaque Sabaoth benemeritos, specialibus semper donis, favoribus, ac gratiis prosequi consueverit; ita etiam accedentibus piae memoriae Serenissimi Stanislai Augusti olim Regis Poloniae officiosis Commendationibus, ac Votis, in siguum Pontificiae benignitatis, die 13 Julii 1784 anni Archiepiseopis Metropolitanis Ecclesiarum Graeco-Unitarum, Eorumque Successoribus mimificentissime indulsit, ut ad magis excitandam, augendamque in Suo Clero Saeculari pro Catholica Religione aptitudinem, sollicitudinem, ac vigilantiam, triginta Presbyteros virtute, ac meritis conspicuos, aurea Cruce octogona ornare, insignire, ac condecorare valeant. Hinc Xos in praesentibus, cum insignem ejusmodi Suae Imperatoriae Majestatis Clementiam, qua Nos Edicto Suo Petropoli die 27 Januarii 1817 anni dato Metropolitam Graeco-Unitarum Ecclesiarum esse jussit cum omnibus juribus et privilegiis, quibus secundum Diplomata diversis temporibus edita gaudebant Nostri Praedecessores; tum etiam Sedis Apostolicae gratiam omni, qua par est, reverentia, ac gratitudine ad effectum perducentes, Perillustrem Admodum Reverendum dominum Iosephum Siemaszko Canonicum Cathedralem, Ecclesiae Luceoriensis,Collegii Romano-Catholiei 2-ae Partitionis Assessorem ob praeclaras vitae, morum, ac doetrinae dotes, quemadmodum testimonia ab Imperatoria Universitate Vilnensi Ei edita, atque etiam Commendatitiae Illustrissimi, ac Revereudissimi Domini Episcopi Luceoriensis Iacobi Martusewicz Ejus Pastoris Ordinarii Litterae attestantur, dignum esse arbitramur, Eidemque emissa, coram Perillustri Reverendissimo Domino Basilic Pooski Ordinis S. Basilii M. Abbate Monasterii Grodnensis, Collegii Romano-Catholici 2-ae Partitionis Membro, fidei Catholicae professione, tum debita Sedi Apostolicae, Romanoque Pontifici, ac Nobis, et Successoribus Nostris subjectione, et obedientia, praesertiui quoque inviolabili Potentissimo, et Augustissimo Alexandre I.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Semashko...

AelProm S.Ihm, Der Traktat περ τν οβλων θηρων κα δηλητηρων φαρμκων des sog. Aelius Promotus. Wiesbaden 1995 (Index 155–168). [s.II-–VI) Aes Corpus fabularum Aesopicarum I 1.2. Ed. A.Hausrath – H.Haas. Ed. alt. cur. H.Hunger. Leipzig 1959 (Index II 202–339, 350–351). AesCh Aesopi fabulae, rec, Ae.Chambry, I,II. Paris 192–1926. AesP B.E.Perry, Aesopica. А series of texts relating to Aesop or ascribed to him ... Urbana, III. 1952. AEsph Actes d’Esphigiménou. Ed. dipl. par J.Lefort. Paris 1973 (Index 199–244). Аёт IX, XV Aötius von Amida, ed. S.Zervos, θην 23 (1911) 273–390 (Buch IX); 21 (1909), 3–144 (Buch XV). [s.VI] Аёт XI Aelius von Amida, Buch XI, in: Rufus Ephesius, ed. Ch.Daremberg – E.Ruelle. Paris 1879, 85–126; App. III, p.568–581. [s.VI] Аёт ΧII Aemius von Amida, Buch ΧII, ed. G.A.Kostomiris. Paris 1892. [s.VI] Аёт XIII Aemius von Amida, Buch XIII, ed. S.Zervos, θην 18 (1905) 241–302. [s.VI] Аёт XVI Aemius von Amida, Buch XVI, ed, S.Zervos, Gynäkologie des Aemios. Leipzig 1901, [s.VI] AemOl Ι, II Aemius von Amida, ed. A.Olivieri, Corp.Med.Graec.VIII 1. Leipzig 1935 (Bücher I–IV); VIII 2. Berlin 1950 (Bücher V–VIII) (vgl. (Holla 64,1986,30–36). [s.VI] Aemos ΑΕΤΟΣ. Studies in honour of C.Mango. Ed. by I.Ševenko and I.Hutter. Stuttgart – Leipzig 1998. AgapSyr R.Pope, The greek text of „The narration of our pious father Agapios the Syrian”. Cyrillomethodianum 8–9 (1984–1985) 233– 260 . [s.IV–V(?)] Agath Agathiae Myrinaei historiarum libri quinque, rec. R.Keydell. Berlin 1967 (Index 223–232). [s.VI] Agathange G.Lafontaine, La Version grecque du livre arménien d’Agathange. Louvain 1973 (Index 351–358). [s.VI–VII] AgathNic Encomium in sanctum Agathonicum Nicomediensem martyrem. AnBoll (1886) 396–415. Agnes P.Franchi dé Cavalieri, Scritti agiografici I.Città del Vaticano 1962, 355–376: S.Agnese nella tradizione e nella legg enda. BHG Analecta Hymnica Graeca, I.Schiro consilio et ductu edita, I–XII, Roma 1966–1980. AIv Actes d’Iviron, I. Des origines au milieu du XI е s.; II. Du milieu du XI e s, A 1204. III. De 1204 à 1328; IV. De 1328 au début du XVI e siècle. Ed. dipl. par J.Lefort [et al.]. Paris 1985, 1990, 1994, 1995 (Indices).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

Аворий со сценами Жития Пресв. Богородицы и Иисуса Христа. Ок. 1072 г. (Епархиальный музей, Салерно) Аворий со сценами Жития Пресв. Богородицы и Иисуса Христа. Ок. 1072 г. (Епархиальный музей, Салерно) Народная латынь, освобожденная от сдерживающего воздействия лит. языка, к-рый ранее сохранялся благодаря школам рим. администрации, положила начало романским языкам. Резкое падение уровня образованности привело к росту влияния народной латыни на лит. произведения; появляется буква w; возможна взаимозамена «i» и «y»; «k» используется вместо «c»; вслед за изменившимся произношением путаются «ti» и «ci», «ph» и «f»; слившиеся дифтонги «ae», «oe» передаются через «e», но возможно и обратное написание (гиперкоррекция), так же и в случае с придыханием h; встречаются геминация согласных и др. ошибки. Разрыв между Л. я. образованной части общества и большинства населения становится непреодолимым. Благодаря усилиям миссионеров латынь распространилась в Германии, а также на территориях, никогда не входивших в состав Римской империи (в Ирландии, затем в странах Центр. и Вост. Европы, Скандинавии и Балтии). На фоне развития новых языков возникает двуязычие, отличное, однако, от античной диглоссии. В период варварской, или меровингской, латыни (VI-VIII вв.) постепенно исчезают следы позднеантичной образованности, еще присутствовавшей в произведениях Сидония Аполлинария , Эннодия Павийского, Венанция Фортуната и Исидора Севильского. Влияние античной культуры на христ. Л. я. сохраняется в Британии благодаря деятельности святых Беды Достопочтенного , Гильды , Альдхельма и Колумбана Язык мн. авторов, в т. ч. Иордана и Псевдо-Фредегария, испытал влияние народной латыни; в этот период в Л. я. появилось значительное число заимствований из герм. и кельт. языков. В основе Каролингского возрождения (кон. VIII - кон. IX в.) лежал интерес к дохрист. и раннехрист. наследию Древнего Рима, ставший возможным благодаря деятельности сподвижников имп. Карла Великого (800-814), к-рые составляли придворный кружок ученых, или «придворную академию» в Ахене.

http://pravenc.ru/text/2463178.html

770 В этой проповеди wesen подразумевает определение, «модус» (wise); следовательно, оно противостоит wife – неопределенной протяженности, или unwesen, где Бог движется и действует свободно. 774 Ibid., pp. 145–146. «Учитель», о котором здесь упоминается, – это, вероятно, Дионисий, который высказывается аналогичным образом в Первом письме (PG 3, col. 1065). В Сумме теологии св. Фома цитирует это место в переводе Иоанна Сарацина: II a II ae , q. 180, a. 5, ad 1 m : «Si aliquis videns Deum intellexit quod vidit, non ipsum vidit, sed aliquid eorum quae sunt eius» [«Если некто видящий Бога понял то, что видит, он видит не Его, а нечто из принадлежащего Ему»]. 775 Игра противоположностей iht и niht [нечто] и [ничто] обнаруживается в мистической поэзии XIII–XIV вв. Так, Мехтильда Магдебургская говорила: Du solt minen das niht, Du solt vliehen das iht... [Должна ты любить Ничто, должна ты бежать Нечто]. См.: Offenbarungen der Swester Mechtild von Magdeburg oder das flieussende Licht det Gottheit, ed. Dom Gall Morel, Ratisbonne 1869, p. 17. Ср.: G. Lüers, Die Sprache der deutschen Mystik des Mittelalters im Werke der Mechtild von Magddeburg, Munich 1926, p. 293. – Сошлемся также на немецкую поэму начала XIV в., известную под названием «Granum sinapis» (Горчичное зерно). Будучи анонимной, как и чуть более поздний пространный латинский комментарий, эта небольшая поэма без достаточных оснований приписывается Майстеру Экхарту. См.: M. Bindscheder, Der lateinische Kommentar zum granum sinapsis, Halle 1949; отсюда мы берем следующие два фрагмента [в квадратных скобках восстановлен контекст приведенных В. Лосским фрагментов поэмы. – Ред.]: [Wirt als ein kint, wirt tuop, wirt blint!] dîn selbes icht mûz werden nicht, al icht, al nicht trîb uber hôr! [Ô sêle mîn genk ûz, got în!] sink al mîn icht in gotis nicht, sink in di grundelôze vlût! [Стань как дитя, пусть станет «я» ничем твое!] Прочь нечто все и все ничто! Будь глух и слеп, [Душа моя, покинь меня (досл.: все мое нечто)] – войди же Бог!

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Lossk...

37 В Библии говорится, что потомки Хама населили Африку; в Средние века всех негров считали потомками Хама и даже позорную практику обращения африканцев в рабство оправдывали ссылкой на слова Ноя I (с падежными окончаниями) II (после отпадения падежных окончаний) III (добавление вспомогательного гласного е во 2-й слог) IV (удлинение гласного а в е в 1-м слоге: a → ae=э) произношение malKû, malKî, malKä 54 21–22 февраля 2017 года на базе Санкт-Петербургской духовной академии проходил семинар преподавателей библейских дисциплин и двое докладчиков (протоиерей Геннадий Фаст и Скобелев Михаил Анатольевич, оба – известные современные библеисты) говорили о необходимости активного использования иудейской традиционной экзегезы. 56 Мидраш раба (Великий мидраш). Берешит раба. Том 1. М.: «Книжники», 2012. – С. 497 Впрочем, не все иудеи согласны, что в слове необходимо видеть местоименный суффикс женского рода; Авраам ибн Эра указывает подобные примеры в тексте Торы, где суффикс мужского рода 3-го лица выражается буквой См. Классические библейские комментарии. Книга Бытия – М.: Олимп, 2010. – С. 139 57 Пятикнижие с толкованием Раши. В начале (Берешит). Пер. Фримы Гурфинкель. Иерусалим: «Швут ами», 2006. – С. 91 58 Пятикнижие с толкованием Раши. В начале (Берешит). Пер. Фримы Гурфинкель. Иерусалим: «Швут ами», 2006. – С. 89–90 60 Пятикнижие с толкованием Раши. В начале (Берешит). Пер. Фримы Гурфинкель. Иерусалим: «Швут ами», 2006. – С. 91 62 Яаков бен Ицхак Ашкенази. Цэна у-Рэна. Пять книг Торы с комментариями. Берешит. Общая Бер Борис Котлерман. Москва: «Книжники», 2012. – С. 84 63 Феодорит, еп. Кирский, блж. Т. 1. Изъяснения трудных мест Божественного Писания. М., 2003. – С. 48 Читать далее Источник: Кашкин А.С. Ной и его сыновья: начало виноградарства и виноделия, опьянение и нагота патриарха (комментарий Быт. 9:18–21)//Христианское чтение. 2018. 5. С. 109-123; 6. С. 67-78; 2019. 1. С. 107-118. ; Кашкин А.С. Ной и его сыновья: сравнительный анализ традиционного иудейского и православного христианского комментариев//Ипатьевский вестник. 2018. 6. С. 223-229.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

PetrArg K.Th.Kyriakopulos, Αγου Πτρου πισκπου Αργους βος κα λγοι. Athen 1976. [s.X] PetrChart Chrysostomos Lauriotes, Πτρου Χαρτοφλακος ργον. EkklAl 27 (1907) 135–137.236–237.431–432.459–460.512. [s.XI] PetridRom S.Pétridès, Office inédit de Saint Romain le Mélode. BZ 11 (1902) 358–369. [s.IX] PetrLaod Des Petrus von Laodicea Erklärung des Matthäusevangeliums, hrsg. v. G.Heinrici. Leipzig 1908 (Wörterverz. 349–352). [s.VII] PetrStich A.Papadopulos-Kerameus, Ες κα μνος Θεδωρος Πρδρομος. Letopis’ ist.-fil. obš. pri imp. novoross. univ. VII, viz.otd.IV. Odessa 1898,385–402 (darin στχοι πιτφιοι auf Prod. von Petros Monachos). [s.XII] PHeidIV Griechische Texte der Heidelberger Papyrussammlung (P.Heid.IV). Hrsg. B.Kramer – D.Hagedorn. Heidelberg 1986. PhilagI Filagato da Cerami, Omelie, ed. G.Rossi Taibbi, I. Palermo 1969. [s.XII] PhilagII Philagathos [fälschl. Theophanes Kerameus], Homilien. PG 132, 344–849.1069–1077. [s.XII] PhilagPalm S.Caruso, Le tre omelie inedite „Per la Domenica delle Palme“ di Filagato da Cerami. ΕΕΒΣ 41 (1974) 109–127. [s.XII] Philellen ΦΙΛΕΛΛΗΝ. Studies in Honour of Robert Browning. Ed. by C.N.Constantinides [et al.]. Venedig 1996. Philes Manuelis Philae Carmina, ed. E.Miller. 2 Bde. Paris 1855. [s.XIV] PhilesDüb Phile de animalibus, elephante, plantis etc., ed. F.Dübner, in: Poetae bucolici et didactici. Paris 1862. [s.XIV] PhilesGed M.Gedeon, Μανουλ το Φιλ στορικ ποιματα. EkklAl 3 (1882/83) 215–220.244–250.652–659. [s.XIV] PhilesMa Manuelis Philae carmina inedita, ed. Ae.Martini. Napoli 1900 (Index 149–221). [s.XIV] K.Th.Kyriakopulos, Αγου Πτρου πισκπου Αργους βος κα λγοι. Athen 1976. [s.X] PhilesPsalm G.Stickler, Manuel Philes und seine Psalmenmetaphrase. Wien 1992. [s.XIV] PhilMon [Philippos Monotropos,] Η Διπτρα. θως, γιορειτικν περιοδικν κδ. π Σπυρδωνος Λαυριτου, τος Α´, Τεχος Α´. Athen 1920. [s.XI] PhilMonKl Les Pleurs de Philippe. Poème en vers politiques de Philippe le Solitaire, publ. par E.Auvray. Bibl. de l’École des Hautes Études. Sciences Phil. et hist., 22. Paris 1875, 1–108 (Index S.108). [s.XI]

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010