Список литературы:   1. Коран. В.М. Пороховой. М., 2001. 2. Аль-Бухари. “Ал-Джами ас-Сахих”. M., 2003. 3. Сафи-ар-Рахман ал-Мубаракфури. Жизнь пророка Мухаммада. М., 2009. 4. В.М. Белкин. Корманный арабо-русский словарь. М., 2004. 5. Саид бин Абдулах аль-Гамиди Халид бин Сулейманаль-Хусейнан. Праведные халифы. М., 2004. 6. Дон Мак-Керри. Исцеление сломанной ветви Авраама. Благовествование мусульманам. М., 1994. Don Mc Curry. Healing the broken family of Abraham. The winning of Muslims. 7. Группа авторов под редакцией М.М. Шахнович. Религии мира. Учебное пособие. Спб., 2006. 8. О.Г. Большаков. История халифата. Т.1., М.–2000. 9. А. М. Васильев. Пуритане Ислама. Ваххабизм и первое государство Саудидов в Аравии (1744/45–1818). М.­–1967. 10. С.А.Токарев. Религия в истории народов мира. М., 1964. 11. Ю. Максимов, К. Смоляр. Ислам, Буддизм, Иудаизм. М., 2005. 12. М.М. Шахнович. Религии мира. Учебное пособие. Спб., 2006. С. 270. 13. A.Fliche.//Urbain II et la Croisade//.1927 14. Bernard Lewis. The Political Language of Islam. The University of Chicago Press. Chicago, 1988. 15. David Cook. Understating Jihad. University of California Press Berkeley. Los Angeles 2005. P. 25 9. 16. John L. Esposito. The Oxford history of Islam. Oxford University press. New York, 1999. 17. Marie-Thérèse Urvoy, article Guerre et Paix in M.A. Amir-Moezzi, Dictionnaire du Coran, éd. Robert Laffont. 2007, p.374-375. 18. Douglas E. Streusand Middle East Quarterly September 1997, pp. 9-17 http://www.meforum.org/357/what-does-jihad-mean 19. Исламские походы и сущность Джихада (борьба за веру). http://www.islaam.ru/answers/questions/3.html 20. Les raisons théologiques et historiques du fondamentalisme islamique http :// www . mena - france . org / islam - fondamentaliste - th % C 3% A 9 ologique - jihad . html ? PHPSESSID =98 c 3 be 6 b 283345 ff 26 b 9 e 59 d 5 e 9 dafd 2 . 21. Michael Bonner. Le Jihad. Origines, interpretations, combats. h ttp://asser.revues.org/9913?&id=9913 22.  http ://www.islaam.ru

http://bogoslov.ru/article/2586252

Вообще, по нашему мнению, вопрос о достоверности источников для истории Лжедмитрия 1-го и смутного времени может быть благодарной темой и добросовестное решение его в видах чисто-научных не может быть не желательно. Н. Левитский 1 Таким апологетом истинности царского происхождения Лжедмитрия 1-го в недавнее время явился русский иезуит Пьерланг (PierlinH), издавший в 1878 году книгу: «Rome et Demetrius d’après des documents nouveaux avec pièces justificatives et fac-simile. Paris». 2 Три подъема рус. народного духа для спасения нашей государственности во время самозванческих смут. Христ. Чтен, 1880 г. 3–4 , 339 стр. прим. В отдельн. брош. 10 стр., примеч. «Христ. Чтен.». 9–10 , 1883 г. 5 Наши летописные сказания говорят о раннем знакомстве Лжедмитрия с «латинскими мнихами», совпадающем со временем объявления его о себе, как сыне Грозного («Сказание, еже содеяся»… Чтен. в общ, пстор. 1847 г. 9, отд. II, 7–9 стр. Иное сказ, о самоз. Времен. 16 т. 83 стр.) Де-Ту говорит, что Лжедмитрий открылся сперва иезуитам (Сказ. о Самоз. ч. III, 131 стр,); другие писатели считают самозванца иезуитскою креатурою (См. Аделупг. ч, II, 128 стр. Trag. Deraetr. Mosc. Чтед. 1847 г. 2,8 стр.) 6 По современным сказаниям, Лжедмитрий представлялся человеком сметливым, «исполненным пронырства», с умом «быстрым и проницательным». См. свидет. Маржерета (сказ. Соврем. о Димит, самозв. ч. III. 96 стр.), Петерсона (Аделунг. ч. II, 128 стр.), Де-Ту (Сказ. совр. о Д. самоз. ч. III, 131). Иное сказан. о самозванц. Времен. 16 т. 93 стр. 7 Лжедмитрия сопровождали – Константин Вишневецкий и Юрий Мнишек, отправившийся в Краков, будто бы, по собственным делам;.. Письм. Юр. Мн. к Яну Зам. (прилож. к записк. Жолк. 4, 9 стр,). Акт. Зап. Росс. т. IV, 263 стр. 16 См. выше прим., где приведены свидетельства современников о времени знакомства Лжедмитрия с иезуитами; ниже будет подробно сказано, кем завлечен в латинство самозванец. 28 Истор. р. ц. м. Мак. т. X, 102 стр , Карамз. XI, 78–79 стр., Бутур. Истор. смут. врем. I, 67–69 стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikandr_Levits...

Ист.: Dubois de Montp é reux F. Voyage autour du Caucase, chez les Tcherkesses et les Abkhases, en Colchide, en Géorgie, en Arménie et en Crimée. P., 1839. Vol. 3; Муравьёв А. Н. Грузия и Армения. СПб., 1848. Ч. 3; Brosset M. Rapports sur un voyage archéologique dans la Géorgie et dans l " Arménie, exécuté en 1847-1848. St.-Pb., 1849. Vol. 1; Бакрадзе Д. Кавказ в древних памятниках христианства. Тифлис, 1875. (ЗОЛКА; Т. 1); Сборник законов груз. царя Вахтанга VI/Сост.: Д. З. Бакрадзе. Тифлис, 1887; Кондаков Н. Опись памятников древности в нек-рых храмах и мон-рях Грузии. Тифлис, 1890; Павлинов А. Христианские памятники Кавказа: Мартвильский мон-рь//МАК. 1893. Т. 3. С. 46-57; Марушко М. Из области народной фантазии и быта (Тифлисской и Кутаисской губерний)//СМОМПК. 1894. Вып. 18. С. 228-410; Такаишвили Е. С. Из археол. путешествия в Мегрелию//Древняя Грузия. Тифлис, 1913/1914. Т. 3. С. 1-241 (на груз. яз.); Картлис Цховреба: Список царицы Анны/Сост.: С. Каухчишвили. Тб., 1942 (на груз. яз.); Корпус груз. ист. док-тов. Тб., 1984. Т. 1: Груз. ист. док-ты IX-XIII вв./Сост.: В. Силогава и др. (на груз. яз.); Сулхан-Саба Орбелиани. Грузинский словарь. Тб., 1991. Т. 1 (на груз. яз.); Кипшидзе И. Грамматика мингрельского (иверского) языка с хрестоматиею и словарем// Он же. Избр. соч. Тб., 1994; Каухчишвили Т. С. Корпус греч. надписей Грузии. Тб., 2004 (на груз. яз.). Лит.: Кирион (Садзаглишвили), еп. Краткий очерк истории Грузинской Церкви и Экзархата за XIX ст. Тифлис, 1901; Гордеев Д. П. К стилистической характеристике Мартвильской росписи//Haykobi записки Hayk.-дocлiдчoï катедри icmopiï укр. культури. Х., 1927. 6. С. 357-364; Толмачевская Н. И. Фрески Древней Грузии. Тифлис, 1931; Чубинашвили Г. Памятники типа Джвари. Тб., 1948; он же. Грузинское чеканное искусство. Тб., 1959; Берадзе Т. Один вопрос из ист. географии Мегрелии//Сборник ист. географии Грузии. Тб., 1964. Т. 2. С. 115-130 (на груз. яз.); он же. Из ист. географии Одиши//Сб. ист. географии Грузии. Тб., 1967. Т.

http://pravenc.ru/text/2562406.html

Особенностью " Этического кодекса российского врача " , принятого Ассоциацией врачей России (Москва, 1994 г.) является то, что справедливое отношение к пациенту превращается в одну из основных моральных обязанностей врача. В статье 5-й " Врач обязан быть свободным " говорится: " Участвуя в экспертизах, консилиумах, комиссиях, консультациях и т.п., врач обязан ясно и открыто заявлять о своей позиции, отстаивать свою точку зрения, а в случаях давления на него - прибегать к юридической и общественной защите " [ 13 ]. В этих документах идея справедливости приобретает легальную форму. И это свидетельствует, что " если справедливость предписывает благотворение или требует быть милосердным (у варваров по отношению к некоторым, а с прогрессом нравственности - по отношению ко всем), то ясно, что такая справедливость не есть особая добродетель, отдельная от милосердия, а лишь прямое выражение общего нравственного принципа альтруизма, имеющего различные степени и формы своего применения, но всегда заключающего в себе идею справедливости " [ 14 ]. Ницше Ф. Сумерки идолов, или как философствуют молотом. Соч. в 2-х томах. М. 1990, т. 2, с. 611. Леви В. " Кассирский о врачевании " . - " Вопросы философии " , 1, 1971, с. 153. Барсов М. Толкование четвероевангелия. Симбирск, 1890, т. 2, с. 105-108. Мак-Дермот В. Медицина - общественное и личное благо. - " Всемирный форум здравоохранения " . Женева. 1982, T. I, с. 130. Кант И. Основы метафизики нравственности. Соч. в 6-ти томах. М. 1965, т. 4(1), с. 253. Врачебные ассоциации, медицинская этика и общемедицинские проблемы. Сборник официальных документов. М. с. 18. Этика, гуманизм и охрана здоровья. Реферативный сборник. М. 1985, с. 31. Там же, с. 132. Врачебные ассоциации, медицинская этика и общемедицинские проблемы. Сборник официальных документов. М. 1995, с. 81. Гусейнов А.А. Социальная природа нравственности. М. 1994, с. 71. Кант И. Соч., т. 4(1), с. 260. Врачебные ассоциации, медицинская этика и общемедицинские проблемы. Сборник официальных документов.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2204...

Подчеркивая, что видевшие Иисуса прикасались и ощущалиЕго тело, Иоанн свидетельствует о подлинной человеческой природе Иисуса; Он был не просто явлением божества, наподобие «проявлений» богов, в которые верили греки (хотя простое свидетельство очевидцаможет быть использовано и в более широком смысле, напр.: 2 Мак. 3:36).     1:5—10 Реальность греха    Возможно, что отступники, как и более поздние гностики, верили в то, что достигли состояния безгрешности. Поскольку здесь и в последующих отрывках, где говорится об этих сепаратистах, подчеркивается святость Бога (3:6,9), то более вероятно, что они верили, как и некоторые более поздние гностики, в свою безгрешность в другом смысле, — они не относили свои прегрешения и проступки к категории греха. (Об особых совершавшихся ими грехах см. в коммент. к 3:6,9.)     1:5. В других еврейских текстах (особенно в Свитках Мертвого моря) также использовался образ противопоставления света и тьмы для описания контраста между приверженцами правды и нечестивыми, а Бог рассматривался как полнота праведности. В Ветхом Завете также утверждается принцип универсальной праведности Божьей (см., напр.: Пс. 91:16).     1:6. В Ветхом Завете «повиновение» заповедям Божьим описывается метафорой: «ходить» в заповедях — причем столь часто, что иудейские учителя называли поведение иудеев, которое надлежало им иметь,термином «хождение», halakah . Образ хождения (нахождения) во тьме сопряжен с понятием об опасности «претыкания» (2:10,11). В Ветхом Завете осуждалось смешение света и тьмы, зла и добра (Ис. 5:20; ср.: 2:5).     1:7. Хотя вода, а не кровь, очищала в физическом смысле, кровь в Ветхом Завете также очищала в ритуальных обрядах (см. коммент. к Евр. 9:21,22). Жертвенная кровь, которая посвящалась Богу, отделялась, очищая от греха, как в обряде «искупления (Лев. 16:30).     1:8—10. Ветхозаветные пророки часто осуждали ложные притязания на невиновность, считая это самообманом (напр.: Иер. 2:35; Ос. 8:2; ср.: Прит. 30:12); Бог вместо этого призывает и к признанию греха, и к «покаянию (ср.: Лев.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

598. Указания на Шеол и состояние умерших: Быт 37, 35; Числ 16, 33; 1 Цар 28, 13 сл; 3 Цар 2, 6; Ис 14 гл. 38, 9; Втор 32, 22; Иов 3, 13 сл; 7, 9 сл; 10, 21 сл.; 17, 16; 26, 5; Пс 29, 4; 87, 11; Иез 26, 20 и др. (см.: П. Страхов. Воскресение. Идея воскресения в дохристианском религиозно-философском сознании. М., 1916, с. 133; Galbiatti. Op. cit., р. 250; J. McKenzie. The Two-Edged Sword, p. 275). 599. Дан 12, 2; 2 Мак 7, 9, 26, 46; Прем 2. 600. Кениты обитали между Синаем и Аравией. Мадиамский священник тесть Моисея был кенитом (Суд 1, 16). Кениты присоединились к израильтянам и жили в южных областях, в пустынях Негеба (1 Цар 30, 29). Очевидно, им принадлежал палестинский город Каин, упомянутый в Книге Иисуса Навина (15, 57). См.: RFIB, v. I, p. 355. 601. Ср. родословие, данное в Быт гл. 5, и список шумерских допотопных царей ( Л. Вулли. Ур Халдеев, с. 251). 602. См. выше гл. 5. 603. Быт 6, 4. 604. См., напр., А. Лопухин. Библейская история, т. I. СПб., 1889, с. 160. Для этой цели некоторые переводчики переводят слова «бене-хаэлогим», как «люди Божий» (Тора. Берлин, 1872, с. 12. Пер. Л. Мандельштама). 605. Пс 28, 1; 88, 7; Иов 1, 6; 38, 7. См.: Р. Киттель. Цит. соч., с. 107; H. Ringgren. Israelite Religion, p. 96; G. von Rad. Old Testament Theology, I, p. 155. 606. Сравнительное изложение сказаний о Потопе см. в кн.: Д. Фрэзер. Фольклор в Ветхом Завете, 1931, с. 46. Очевидно, шумерское сказание послужило прототипом для вавилонского и греческого и, м. б., даже индийского. 607. Современное состояние вопроса освещено в кн.: Л. Зайдлер. Атлантида. М., 1966; Н. Жиров. Атлантида. М., 1957. В этой книге разобрана геологическая сторона вопроса; Его же. Основные проблемы атлантологии. М., 1964. Там же дана и обширная библиография; Популярные книги: Е. Андреева. В поисках затерянного мира (Атлантида). Л., 1961; А. Горбовский. Старые загадки истории и новые гипотезы. — «Наука и жизнь», 1963, (есть отдельное издание). 608. Перевод и комментарии фрагментов даны в кн.: С. Крамер. История начинается в Шумере, с. 175

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

119. Греч. ρυθμο — рифм, соразмерность. 120. Дает такое же эстетическое впечатление, как работа искуссного художника из дрогоценных камней. 121. Греч. τορευτς — источена, изящная, с украшениями, ваяниями (см. прим. к Песн. 5. 14). 122. Слав. не лишаемая мста. 123. Слав. дщерей многих по греч. θυγατρς πολλν; по мнению толковников, многолюдного города. 124. Может быть, башня, построенная Давидом или Соломоном на Ливане не далеко от Дамаска (Delitzsch. 1. с. 113 s.). 125. Оскобл. слав. гора нет соотв. 126. Греч. πλκιον — заплетение. 127. Может быть сходство по красному цвету волос, а по мнению преосв. Порфирия, по длине сходство с царской порфирой. 128. Слав. преристаниих, по греч. παραδρομας — галлереями, где происходили «ристания», состязания в беге (2 Мак. 3:28). Спускающияся густыя, искусно заплетенныя, косы волос напоминали ристалищные галлереи. Отмечаемые в 1—5 стт. черты физической красоты Суламиты, несомненно, возводят читателя к духовной всесовершенной ея красоте. 129. Греч. μγεθος — слав. величество, перев. стан у Порф., в синод. и у всех толковников. 130. Греч. πιστρο — любовь и привязанность (Быт. 3:16). См. Песн. 2:16; 6, 2. 131. Слав. овощие, по греч. κυπρισμς — почка. 132. «Дам Тебе источники моего учения». Феодорит. Уподобляя возлюбленного «маленькому брату» — δελιδς — Суламита выражает свою любовь к нему чертами, заимствованными от матери, кормящей грудью своею ребенка. Освобожденная от символики, мысль Суламиты будет такая: я обнаружу полную любовь к тебе, выражением которой на языке земном служит любовь матери к грудному ребенку. 133. В образах 8—9 стт. оттеняется жизнь боголюбивой души, всецело принадлежащая Богу-Жениху, посвящаемая ему во всех своих «плодоприношениях», всех силах и способностях. «Все для Бога». — В образах 11—13 стт. поэтически рисуется стремление той же души к удалению из мира и сосредоточение всей жизни на собственном духовном развитии и блогоухании добродетелей и нравстренного совершенства. Се мы оставихом вся и вслед Тебе идохом (Матф. 19:27) — вот краткое, без символов, изложение мысли Суламиты (Мих. 7:14).

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

“Боже! язычники овладели уделом Твоим, осквернили храм Твой святой, обратили в развалины Иерусалим; предали трупы рабов Твоих в пищу птицам небес, тела Твоих святых — зверям земли; как воду, пролили их кровь окрест Иерусалима, и нет никого, кто их предаст земле!..” (см. Пс 78:1–3). Между тем от датировки этих псалмов зависит решение вопроса: когда произошел отбор текстов для оставшегося в веках канонического сборника? В любом случае канон книги Хвалений замкнулся и вошел в состав Библии не позднее середины II в. до Р. Х., поскольку 1 Мак около 100 г. до Р. Х. уже цитирует 78 псалом как библейский текст, а пролог к греческому переводу бен-Сиры около 117 г. до Р. Х. предполагает наличие в составе Библии группы “Писаний” с псалмами в качестве своего центра. По содержанию цикл псалмов выявляет ряд жанровых разновидностей. Хотя сборник озаглавлен “Книга хвалений“, мы встречаем в нем наряду с культовыми славословиями мольбы и проникновенные излияния. Тон личной жалобы, настоятельного крика о помощи очень специфически окрашивает эту книгу. Вот несколько примеров: “Боже мой, Боже мой! Зачем Ты оставил меня? Ты далек от молитвы моей, от слов вопля моего! Боже мой! я кричу днем, но Ты не внемлешь мне, и в ночи — и не слышишь меня!..” (см. Пс 21:1–3), “Яхве, Боже спасения моего! днем я вопию и в ночи пред Тобой! Пусть дойдет к Тебе молитва моя; склони слух Твой к воплю моему; сыта бедами душа моя!” (см. Пс 87:2–4), “Яхве, услышь мольбу мою, и вопль мой пусть дойдет до Тебя! Не скрывай Твой лик от меня, в день бедствия моего преклони ко мне Твой слух! Когда взываю я к Тебе, скоро услышь меня! Ибо дни мои тают, как дым, и кости мои горят, как огонь; сердце мое скошено, как трава; позабыл я есть мой хлеб! От силы стенания моего присохла к коже моей моя кость. …Каждый день поносят меня враги и злобствующие бранятся именем моим. Так, пепел ем я, как хлеб, со слезами смешиваю мое питье!” (см. Пс 101:2–6,9–10). Последний из процитированных псалмов имеет характерный заголовок: “Молитва страждущего, когда он унывает и пред лицем Яхве изливает печаль свою”. Такое же “надписание” можно было бы дать и ряду других псалмов. Подобная топика была, без сомнения, подготовлена литературными традициями Ближнего Востока (можно указать хотя бы на так наз. “покаянные псалмы” в вавилонской литературе); однако нельзя не видеть, что в ветхозаветной религиозной лирике достигнут качественно новый уровень в передаче обнаженной эмоции человеческого страдания. Благодаря мастерству неведомых поэтов ритуализированные “словесные жесты” не стесняют, но, напротив, обеспечивают личностную непосредственность экспрессии. Лирическое излияние именно в качестве такового органически входило в музыкально организованное действо; так, приведенный выше псалом 21, начинающийся как надрывный вопль, имеет помету о том, что его следует исполнять на мотив песни “Лань зари”.

http://pravmir.ru/literature-vethogo-zav...

Последовательные явления антихристов предвозвещают высшее и наиболее концентрированное явление зла, а суд над ними, очевидный в истории — предзнаменование последнего Суда. 14. τ βδλυγμα τς ρημσεως ‘мерзость запустения’ — выражение из Дан 12:11 в переводе Семидесяти, где оно соответствует евр. šiûš šmm, ср. Дан 9:27; 11:31. Основной смысл слова šiûš — обозначение того, что мерзостно Богу или отвергается Им; оно обычно применяется к языческим богам и к связанным с ними предметам. Евр. причастие šmm означает, что мерзостная вещь приводит святое место в запустение, из-за нее верные бегут из храма. В Дан 12:11 подразумевается языческий алтарь, воздвигнутый в 168 г. до Р. Х. Антиохом Епифаном на месте жертвенника всесожжения в иерусалимском храме (1 Мак 1:54,59; 6:7). Цитируя книгу пророка Даниила, Иисус дает понять, что значение пророчества не исчерпывается временами Маккавеев — храму суждено подвергнуться новому, еще более жестокому осквернению. ναγινσκων νοετω ‘читающий да разумеет’. Имеется в виду чтение книги Даниила. Скорее это авторская ремарка, однако могут быть и собственные слова Иисуса. 15. δματος ‘кровле’. Имеется в виду плоская крыша дома (1 Цар 9:25; Иер 19:13; Деян 10:9). μ καταβτω ‘не сходи’ — находящемуся на крыше, конечно, необходимо спуститься с нее, если он хочет спастись бегством, но он не должен при этом заходить в дом. На крышу поднимались по внешней лестнице. 16. μτιον ‘одежду’ — это слово обозначает верхнюю одежду, которая не нужна для работы в поле, но согревает в ночной холод. 18. χειμνος ‘зимою’ — когда сильные дожди превратят горные потоки в непроходимые препятствия. Родительный падеж времени. 20. ο… πσα σρξ ‘не… никакая ( букв .: не… всякая) плоть’. Здесь наложены друг на друга два калькированных с семитского идиоматических выражения: ο… πς (евр. l’… kol) ‘никто’, ‘ни один’ и πσα σρξ (евр. kol-br) ‘всякая плоть’, то есть ‘все люди’. 24–27. Описание Парусии 47 составлено из выражений ВЗ; говоря о своей славе (так же, как и о своем страдании), Иисус не предлагает собственных образов и слов, но почти полностью заимствует их из Писания. Апокалиптические образы ст. 24–25 восходят к Ис 13:10; 24:23; 34:4; Иоил 2:30–31; 3:15; Ам 8:9; Иез 32:7–8; также в апокрифах (Енох 80:2–3; 102:2; 4 Езд 4:51–52).

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

В литературе по новому Вьетнаму, как правило, отмечается, что во Вьетнаме получило достаточно широкое распространение христианство . Если же обратиться к количественным характеристикам, то оказывается, что в различные периоды, после второй половины XVI в. – времени появления первых миссионеров и первых незначительных успехов в христианизации страны, численность христиан во Вьетнаме составляла от 3 до 10 % от общей численности населения. В СРВ в настоящее время насчитывается 3–4 млн христиан, что составляет 5,8 % от населения страны или 6,6 % от общей численности вьетов (кинь) – основного этноса страны 391 . Сохранение столь значительного процента приверженцев относительно новой для Вьетнама «западной» религии без активной поддержки ее извне (т. е. при отсутствии открытой миссионерской деятельности) свидетельствует, несомненно, о стабильности положения христианства в сложившемся в стране религиозном комплексе, о его достаточно широкой социальной базе и существенной роли в жизни общества. В связи с этим представляется интересным выяснить: 1) в силу каких причин христианство смогло утвердиться во Вьетнаме при том, что не нашло большого числа своих последователей в других странах региона (во всех, за исключением Филиппин); 2) действие каких факторов не допустило полной христианизации страны; 3) каково место этой составляющей в комплексе всех религиозных систем, распространенных среди вьетнамцев Вьетнама. Анализ условий первоначального распространения христианства во Вьетнаме показывает, что в XVI–XVII вв. успеху миссионерской деятельности по христианизации страны во многом способствовали особенности внутриполитической ситуации во Вьетнаме того времени. В начале XVI в. со всей очевидностью проявились признаки слабости правящей во Вьетнаме с начала XV в. императорской династии Ле. Внутренние противоречия общественного строя привели к повсеместным крестьянским восстаниям и постоянным конфликтам между феодальными группировками. В результате страна оказалась поделенной на части, управляемые правителями новых династий (Мак, Нгуен, Чинь) при формальном сохранении императорского титула за представителями рода Ле. Таким образом, основные положения официально принятой в это время во Вьетнаме конфуцианской доктрины были поставлены под сомнение самой жизнью: сын Неба низведен с престола, но не лишен «мандата на царство», власть узурпирована; страна поделена между группами феодалов и погружена в хаос.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010