Дела милосердия могут совершаться мирянами как в индивидуальном порядке (частная благотворительность), так и принимать организованные формы (общественная благотворительность). 2 Уже Ветхий Завет неоднократно указывает на богоугодность благотворения (Втор. 16, 9-10), которое прямо связывается с почитанием Творца (Притч. 14, 31), избавляет от смерти (Тов. 4, 10; 12, 9) и очищает всякий грех (Тов. 12, 9; Дан. 4, 24). Милостыня ставится в один ряд с молитвой, жертвой и постом (Тов. 12, 8; Ис. 58, 6-7). В Священном Писании Ветхого Завета говорится о помощи бедному (Иов 29, 16; Лев. 25, 35; Втор. 15, 7-11 и др.); долге накормить голодного (Тов. 1, 17; Ис. 58, 7 и др.); напоить жаждущего (Притч. 25, 21); одеть нагого (Тов. 1, 17; Ис. 58, 7); помочь больному и калеке (Иов 29, 15; 2 Мак. 8, 28); поддержать вдову и сироту (Иов 29, 12-13; 31, 16-17; Притч. 31, 8 и др.); оказать гостеприимство бездомным и странникам (2 Цар. 17, 27-29; Ис. 58, 7); позаботиться об узниках (Ис. 58, 6; 61. 1) и т. д. Благочестивым людям предписывается подавать неимущим (Лев. 19, 9-10) или предоставлять мелкие беспроцентные ссуды (Лев. 25, 35-37; Втор. 15, 7-11). Однако понятие «ближнего», в отношении которого следовало осуществлять благие дела, ограничивалось рамками народа израильского (Втор. 15, 3, 7-11; Исх. 22, 25-27; Лев. 25, 35-37; Втор. 23, 20). Кроме того, ветхозаветные благодеяния — это скорее результат законодательного повеления, а не веления сердца. Основной аргумент этого законодательства — страх Божий (Сир. 4, 5-6; Тов. 4, 7). В Новом Завете диакония является продолжением служения Христа, Который «не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих» (Мк. 10, 45). Помощь ближнему — это деятельное и практическое выражение христианского милосердия и любви, заповеданной Спасителем: «Как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою» (Ин. 13, 34-35). Христианство свободно от юридического принуждения к благотворению. Любовь к ближнему — священное призвание и нравственный долг каждого христианина (Ин. 13, 34). Притчей о Страшном Суде Спаситель ясно говорит, что делающий благо ближнему делает его Богу (Мф. 25, 40).

http://patriarchia.ru/db/text/1343180.ht...

Выражение хотя и медлит защищать их трудно для истолкования. Глагол может означать ‘ждать в терпении’ (Иак 5:7), ‘медлить’ или ‘проявлять милостивое долготерпение’ (по отношению к строптивым грешникам); к последнему значению см. Мф 18:26,29; 1 Кор 13:4; 1 Фес 5:14; 2 Пет 3:9 — гнев Божий откладывается, чтобы грешники получили время для покаяния. В Сир 35:19 смысл выражения makroqum»sV ™p’ aЩmo‹j букв. ‘и не замедлит на них’ не вполне ясен: это может означать, что Бог не будет более проявлять долготерпение по отношению к злым (что более вероятно ввиду 2 Мак 6:14), либо то, что Бог не замедлит избавить праведных. Неясно, как толкуемое выражение связано синтаксически с предыдущим: часть ли это риторического вопроса или новое предложение. Наиболее вероятны следующие три понимания: 1) ‘Неужели Бог не защитит Своих избранных и будет медлить (с их защитой)?’; 2) ‘Неужели Бог не защитит Своих избранных, если даже Он и медлит?’; 3) ‘Неужели Бог не защитит Своих избранных, хотя он и долготерпелив (по отношению к их врагам)?’. Подаст им защиту вскоре — выражение ™n может означать и ‘вскоре’, и ‘внезапно, неожиданно’. Упоминание Сына Человеческого возвращает к эсхатологической теме 17:22–37. Найдет ли веру на земле — может подразумеваться вера в Иисуса Христа и принятие Евангелия, но более вероятно ввиду контекста, что речь идет о верности, которая выражается в неустанной молитве. Ученикам предстоит время испытаний, в продолжение которого приходит соблазн отхода от веры из-за того, что молитвы долго остаются без ответа, и в противостоянии ему — урок притчи о судье неправедном. Притча о фарисее и мытаре (18:9–14) Как и в некоторых других притчах (15:11–32; 16:19–31; Мф 21:28–32), здесь противопоставляются два персонажа — фарисей, считающий себя праведным и лучшим, чем другие люди, поскольку в своем благочестии делает даже больше, чем требуется в законе, и мытарь, который считает себя грешником и может только взывать к Божиему милосердию. Бог принимает смиренных и нуждающихся, но не гордых и превозносящихся. Фарисеи с их стремлением в точности исполнить требования закона отвергаются, а принимаются те, кто ничего не ожидает от себя или от своих дел, но все — от Бога.

http://pravmir.ru/referat-i-h-marshall-e...

Дни недели, кроме субботы (шабат), особых наименований не имели, если не считать существовавшего в эллинистическую эпоху греческого названия дня перед субботой - параскеви, что значит " пригтовление " (к дню покоя - субботе). Неделя завершалась субботой, поэтому " день первый " (после субботы, см. Мф. 28, 1) соответствует нашему воскресенью, " день второй " - понедельнику и т.д. День (в смысле суток) начинался с захода солнца, т.е. с позднего вечера. В древности как ночь, так и день делились на три части: ночь на первую, вторую и третью стражи (Суд. 7, 19), а день - на утро, полдень и вечер (см. Пс. 54, 18). Позднее, со времен римского владычества, ночь делилась на четыре стражи (Лк. 12, 38; Мф. 14, 25) и вошло в употребление понятие " час " - двенадцатая часть дня или ночи (Мф. 20, 1-8; Деян. 23, 23). Счет месяцев Названия месяцев Древние и Ассиро-Вавилонские, число дней в месяце и особые дни Соответствует месяцам современного календаря в священном году в гражданском году I АВИВ , НИСАН, 30 дней 14. Пасха (Исх. гл. 12; Лев. 23, 5; Числ. 28, 16). 16. Принесение первого снопа жатвы ячменя (Лев. 23, 10-14). март-апрель ЗИФ , ИЯР, 29 дней 14. Вторая пасха - для тех, кто не мог совершить первую (Числ. 9, 10-12). апрель-май СИВАН. 30 дней 6. Пятидесятница (Лев. 23, 16) или праздник седмиц (Втор. 16, 9-10). Принесение начатков жатвы пшеницы (Лев. 23, 15-21) и начатков всех плодов земли (Числ. 28, 26; Втор. 26, 2, 10). май-июнь ФАММУЗ. 29 дней 17. пост. Взятие Иерусалима (Зах. 8, 19). июнь-июль АВ. 30 дней 9. Пост. Разрушение храма иерусалимского (Зах. 8, 19). июль-август ЭЛУЛ. 29 дней август-сентябрь АФАНИМ , ТИШРИ. 30 дней 1. Праздник труб (Числ. 29, 1). Новый год. 10. День очищения (Лев. 16, 29; 25, 9). 15-22. Праздник кущей (Лев. 23, 34-36; Чмсл. 29, 12-35). сентябрь-октябрь БУЛ , МАРХЕШВАН. 29 дней октябрь-ноябрь КИСЛЕВ. 30 дней Праздник обновления (1 Мак. 4, 52_59. Ин. 10, 22). ноябрь-декабрь ТЕБЕФ. 30 дней декабрь-январь ШЕВАТ. 30 дней январь-февраль АДАР. 29 дней 11. Пост Есфири (Есф. 4, 16).

http://zavet.ru/a/rss_1024743003.html

У Иосифа Флавия он отождествляется с Артаксерксом (464–424 до н. э.), сыном Ксеркса, правившего после Дария (Иудейские древности, 11, 6.1). Другие иудейские авторы считают, что речь идет о Кире, разрешившем иудеям вернуться на родину и построить храм (559–530 до н. э.) (Эстер раба, 1:1). Ряд современных толкователей видят здесь Ксеркса I (486–464 до н. э.). Маловероятно, что героем книги выступает Артаксеркс, удостоившийся лестной характеристики из уст греческого историка Плутарха: «…всех, кто царство вал в Персии, превосходивший милосердием и вели чием духа». Это проявлялось, в частности, в отмене суровых телесных наказаний: «Он первый распорядился, чтобы в наказание за проступок какого-нибудь вельможи не бичевать тело и вырывать волосы виновному, а бичевать сброшенное им платье и вырывать нити из снятой с него тиары». Такая характеристика совершенно не вяжется с образом взбалмошного и безответственного властителя, изображенного в Книге Есфири. Значительно лучше соответствует описанию его своенравный отец — Ксеркс I, после поражения от греков сосредоточившийся на пирах и строительстве. Однако ни у кого из перечисленных правителей не было жен по имени Есфирь и Вашти. Эсфирь и Мордехай. Роспись III в. Дура-Эвропос, Сирия Таким образом, мы рассматриваем текст как повествование о жизни народа Божия в рассеянии, но затрудняемся однозначно соотнести его с каким-либо конкретным правителем или же временем и местом написания. Несомненно, это V–II века до н. э. и вавилонская диаспора — автор текста использует много специфически персидских выражений. Текст написан не ранее V века до н. э., так как даже если царь, о котором идет речь, наиболее древний из всех предполагаемых —  Кир, то от его правления должно было пройти некоторое количество лет, на что указывает сам текст, говоря о событиях как о достоянии прошлого. Верхняя же граница обусловлена упоминанием «дня Мордохея» во Второй книге Маккавейской (см. 2 Мак 15:36). Говоря о стихе, начинающем книгу, нужно отметить, что иудейская экзегеза видит в подобного рода вступлении — И было во дни — указание на тяжесть этого периода в истории народа, такое введение используется, на пример, в Книге Руфь: В те дни, когда управляли судьи (Руф 1:1).

http://blog.predanie.ru/article/kniga-es...

5:34–35). Выше упоминалось о том, что подвиг семи отроков осмысляется автором книги как στορα, т.е. назидательный пример из прошлого, а главным героем этой «истории» является «разумное помышление», которое автор чаще называет «благочестивым помышлением» ( εσεβς λογισμς) 1297 . Тем самым весь труд наделяется философским характером, так как во главу угла поставлен вполне теоретический вопрос: «Является ли самовластным хозяином страстей благочестивое помышление?» (ст. 1:1) При решении этой проблемы задействуется аппарат философской психологии, напоминающий учение Стой 1298 . I. Страсти делятся на четыре категории: 1) вредящие благоразумию (σωφροσνης κωλυτικο), например, чревоугодие и похоть; 2) препятствующие справедливости (δικαιονης μποδιστικο), т.е. соблазняющие на злые дела; 3) препятствующие мужеству (νδρεας μποδιστικο): желание, страх и страдание; 4) присущие самому помышлению: забвение и неведение. Помышление овладевает (κρατε) страстями первых трех порядков, но не властно (ο δεσπζει) над названными в четвертом пункте, так как они присущи ему по природе. Этой дифференциацией снимается возражение, по которому благочестивый помысел вообще не может управлять страстями, поскольку ему самому свойственны забвение и неведение. Примечательно, что авторская мысль не абсолютизирует свободу человека и его власть над страдательной стороной собственной личности. Хотя интеллект управляет природой тела и души, он не может полностью подняться над своей ограниченностью. Этот образ человека, неспособного полностью преодолеть забвение (λθη) и достигнуть совершенного знания (γνσις), выстраивается на протяженности к Богу, в зависимость от Которого поставляется природа интеллекта, не являющаяся самодостаточной. II. Помышление становится самодержцем (ατοκρτωρ) страстей, противоположных трем основным добродетелям, «не так, чтобы разрушить их, но так, чтобы не подчиняться им» (ст. 1:6). Для доказательства этого тезиса дается определение (δικρισις) понятий: «что есть помышление, что страсть, и сколько видов страстей» (4 Мак 1:14).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

4) Право на издание для ВОКС 137 краткого отчёта о проделанной экспедиции на русском и иностр. языках. 5) Ходатайство перед учредителями, где работает Н.И. Репников. Об его откомандировании в экспедицию с сохранением помесячного содержания. 6) Удостоверение Н.И. Репникову от ВОКС о том, что ему поручается вести переговоры о деталях предстоящей экспедиции и её организации с соответствующей визой. Обращаться в первую очередь к учёному секретарю ВОКС по музейно-археологическим делам Гриневичу Константину Александровичу. Председатель ВОКС Петров Фёдор Николаевич. Адрес ВОКС: Москва. Никитская улица. 6. Гриневич бывает в ВОКС в 3 часа. Маршрут Ленинград – Батум. откуда вдоль Малоазийского побережья – Трапезунд. Синоп. Остановка в этих двух больших центрах, ряд поездок по окрестностям. Из Синопа в Константинополь, десятидневное пребывание в нём. Мелкие поездки по берегам Мраморного моря. Константинополь – Одесса. Смета расходов в период времени, потребного на эти два месяца. Суточное содержание в течение 60 дней 600 руб. Разъезды мелкие 300 руб. ИТОГО: 900 руб. Полагаю, что проезды по ж.д. и на пароходах обойдутся 300 руб. Итого: 1200 руб. Приобретение аппарата 250 руб. 70 дюжин плёнок пакетных 300 руб. 12 двойных раскидных кассет к аппарату 50 руб. Штатив 10 руб. ИТОГО: 600 руб. Время выезда на Батум 1 марта. 36 дней пребывания на Малоазийском побережье. 14 дней на берегах Мраморного моря. 10 дней в Константинополе. а) Камера Мак-Келлена. универсальная. размерами 1) К камере 12 деревянных кассет, двойных раскидных. 2) Подогнать к камере адаптер для плёнок Film pac-Agfa. Размер 13х18. 3) Выбрать устойчивый хороший штатив к камере. 4) Уклонную головку – алюминиевую в виде (приведена схемка). Всё это тщательно подогнать к камере и треногу. 5) Изготовить два чехла переносных. Один для помещения камеры. Набора объективов четырёх и адаптера для плёнок Film pac. Другой – специально для двенадцати деревянных кассет Чехлы должны иметь ремни для носки через плечо. Они должны быть непроницаемы для воды и рассчитаны на путешествие.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Krivos...

(14:7–11) Отрывок представляет собой притчу, имеющую вид житейского наставления, ср. Притч 25:6–7, однако ее истинный смысл, который разъясняется в ст. 11, — унижение и возвышение людей Богом, ср. предостережение от честолюбия (22:24–27; Мк 10:35–45) и обличение фарисеев за их гордыню (11:43; 20:45–47). Иеремиас предполагает, что Иисусу могло быть известно изречение, приписываемое Гиллелю: “Мое возвышение есть мое унижение, а мое унижение есть мое возвышение”. Однако то, что для учителей закона было частью житейской мудрости (хотя и религиозно одухотворенной), в устах Иисуса являет откровение о Суде Божием над людьми. Размещение гостей на праздничной трапезе зависело от их общественного положения, причем наиболее важные гости прибывали позже других. Предостережения против любви к почету встречаются в Сир 3:17–18, а также в раввинистической литературе и у языческих писателей (Теофраст, Характеры 21:2; Лукиан, 9). Почетное место ( prwtoklis…a) на иудейской трапезе находилось либо во главе стола, либо на середине среднего возвышения, на котором возлежали гости. За словом стоит арамейское mistutha, которое могло означать ‘свадьбу’ или ‘пир’. Тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою — dTxa ‘честь’, как предполагал Иеремиас, соответствует арам. sibhha, которое могло означать ‘хвала, слава, честь’ либо ‘выгода, доход’. Публичный позор первой альтернативы противопоставляется столь же публичному почету второй. Вывод, который содержится в ст. 11, опровергает плоско-житейскую трактовку притчи, которая состояла бы в том, что почестей надо добиваться не бесцеремонным, а более тонким и дипломатичным способом — в действительности любая попытка человека своими силами достигнуть почестей обречена на неудачу. То же изречение без изменений повторяется в 18:14, ср. еще Мф 23:12. Притча о званых на вечерю (14:12–24) Притча о званых на вечерю (ст. 15–24) предваряется поучением о смирении, которое относится к особому материалу Луки. В содержании его следует видеть не только поучение о бескорыстии, но и откровение о тайне Божиего призвания, когда на мессианский пир приглашаются люди, не могущие воздать, то есть нищие, увечные, хромые, слепые, в глазах мира — последние и никчемные. Слова Иисуса находятся в резком противоречии с учением секты кумранитов, которые запрещали доступ в свою общину людям с физическими недостатками, и с общепринятым в античном мире принципом взаимности, который считался опорой справедливого и устойчивого миропорядка. Воздастся тебе в воскресение праведных — учение о воскресении праведников было высказано в ветхозаветной Церкви сравнительно поздно (2 Мак 7:9; ср. Лк 20:35) и, не будучи прямо освящено авторитетом Моисея, оспаривалось саддукеями; о всеобщем воскресении см. Ин 5:29; Деян 24:15; Лк 10:12; Рим 2:5; 2 Кор 5:10; 2 Тим 4:1.

http://pravmir.ru/referat-i-h-marshall-e...

К. считается 1-м известным по имени ирл. поэтом; сохранилось 7 фрагментов, составляющих всего 20 строк (изд.: Thurneysen. 1933. S. 198-204). Стихи К. цитировались в раннесредневек. трактатах по искусству поэзии (напр.: Trefhocul//Auraicept na n-Éces: The Scholars " Primer/Ed. G. Calder. Edinb., 1917. P. 266), в «Словаре Кормака» (Anecdota from Irish Manuscripts. 1912. Vol. 4. P. 7-8) и др. Фрагменты стихов в основном имеют светский характер, большинство являются выдержками из панегириков ирландским князьям: верховному правителю Аэду Слане († 604), Домналлу (вероятно, верховному правителю Домналлу, сыну Мак Эрке († 566)) и Фергусу (вероятно, Фергусу Туле, правителю И Лиатан (кон. VI в.?)); поэт прославляет могущество князей, их щедрость, гостеприимство и воинскую доблесть. Во фрагменте 5 говорится о посте и о «благодати Царского Сына» (Христа - rath Rígmaicc), в плохо сохранившемся фрагменте 6 упоминается ап. Петр. По мнению исследователей, стихи К. показывают, что он был профессиональным поэтом-филидом и не оставил занятия светской поэзией после того, как стал клириком ( Mac Cana. 2004. P. 18-19; Ó Cathasaigh T. Irish Myths and Legends//Studia Celtica Fennica. Helsinki, 2005. Vol. 2. P. 12-13; о филидах см.: Бондаренко Г. В. Повседневная жизнь древних кельтов. М., 2007. С. 259-279). Р. Турнейзен рассматривал стихи К. как свидетельство использования лат. алфавита для записи ирл. текстов во 2-й пол. VI в. ( Thurneysen. 1933. S. 207-209; ср.: Carney. 1971. P. 63-65). Насколько можно судить по фрагментам, стихи К. имели строфическое построение (в каждой строфе 2 рифмованные строки, в каждой строке 2 фразы, обычно связанные аллитерацией). Аллитерационный стих был характерен для традиц. ирл. стихосложения, тогда как эксперименты К. с формой строфы и рифмой свидетельствуют о влиянии лат. поэзии ( Murphy G. Early Irish Metrics. Dublin, 1973r. P. 17-18). Согласно Л. Бретнаху, в творчестве К. заметна эволюция ирл. поэзии от архаичной формы «роск» к распространенным впосл. силлабическим размерам ( Breatnach L. Zur Frage der «roscada» im Irischen//Metrik und Medienwechsel: Metrics and Media/Hrsg. H. L. C. Tristram. Tüb., 1991. S. 197-205). Наряду с архаичными, вышедшими из употребления словами (adand - лучина(?)), К. использовал лат. заимствования (crapscuil - рассвет, от лат. crepusculum), передавал христ. понятия ирл. терминами («благодать» - словом rath, к-рое обозначало имущество (обычно скот или участок земли), полученное клиентом от господина) (см.: Watkins C. The Etymology of Irish «dúan»//Celtica. 1976. Vol. 11. P. 274-275).

http://pravenc.ru/text/1841766.html

    25:15,16. Римский закон требовал, чтобы обвиняемому было разрешено встать перед своим обвинителем и защищать себя в публичном слушании.     25:17—21. В основе всего здесь — иудейский закон, нарушение которого не подлежало рассмотрению в римских судах. Лука снова показывает, что, по представлению римлян, христианство составляло часть иудаизма и как таковое не противоречило римскому закону, декларирующему веротерпимость.     25:22. Ср.: Лк. 23:8. Как новичок в этих делах, Фест хочет получить совет от Агриппы, который знал иудаизм, но при этом относился к римлянам более благожелательно, чем религиозная элита. Агриппа имел хорошеегреческое образование и был одним из немногих иудеев, с кем Фест мог говорить.     25— 26Начало слушания перед Агриппой     25:23. Пышность, о которой говорит здесь Лука, была характерна для царских семей, в том числе иудейских (напр.: 1 Мак. 11:6). Тысяченачальники — командиры пяти римских когорт в Кесарии, равные по рангу ты-сяченачальнику в Иерусалиме (21:31).     25:24—26. Греческое слово, переведенное как «государь» (ст. 26), использовалось и как божественный титул, но римляне употребляли его просто как почтительное обращение.     25:27. Обвинение против Павла было политическим, но все свидетельства имели отношение к иудейской религии, которая для римских прокураторов была непостижимой. Как правитель, сведущий и в римском праве, и в иудейском законе, Агриппа II мог выслушать с пониманием защиту Павла и помочь Фесту в написании письма Нерону.     26:1. Говорить можно было после получения разрешения от судьи (в данном случае — от Агриппы). «Простерши руку» — традиционный жест оратора; жесты считались важной составляющей при обучении риторике.     26:2—11 Благочестивое прошлое Павла    Защитительные речи различались по содержанию, но строились по единому образцу: обращение к судье (26:2,3), содержательная часть ( narratio ; 26:4 —18) и в заключение — доказательная часть ( argumentio ; 26:19—23).     26:2,3. Здесь Павел представляет exordium, хвалебную часть речи, в данном случае, как было принято, в адрес судьи ( captatio benevolentiae ). Павел искренне произносит эти слова; преданность Агриппы законубыла широко известна, и подвластная ему территория стала для иудаизма спасительной гаванью после иудейско-римской войны 66—70 гг.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

К лицевой стороне оклада на серебряной цепочке прикреплен серебряный крест, принадлежавший, согласно надписи, выполненной грузинским поздним письмом мхедрули, некой Анне. Кондаков сравнивает это Четвероевангелие с другим пергаменным Четвероевангелием (1030) из ц. Саване (близ Сачхере, Имерети), переписанным Мелхиседеком, сыном Самсона, по распоряжению Мераба Калмахели «в моление» за него, его супругу Елену и за детей Ростома и Елисавету ( Бакрадзе. 1880. С. 49; Кондаков. 1890. С. 150-151; Марр. Дневник. 1911. С. 189-201; Менабде. Очаги. 1962. Т. 1. Вып. 1. С. 444). Ист.: Inscriptions géorgiennes et autres, recueillies par le Pére Ners è s Sargisian et expliqueés par M. Brosset. St.-Pb., 1864. (Mémoires de l " Académie Impèriale des sciences de St.-Pèterbourg. Sér. 7; Vol. 8. N 10); Бакрадзе Д. Археол. путешествие по Гурии и Адчаре. СПб., 1878; он же. Об археол. поездке, совершенной в 1879 г. по поручению Академии наук, в Чорохский бассейн, в Батум, Артвин и Артанудж//ЗИАН. 1880. Т. 37. Отд. 1. С. 47-50; он же. Записки о Батумской обл.//Изв. Кавказского отдела ИРГО. 1879-1881. Т. 6. Отд. 1. С. 153-167; он же. Ист.-этногр. очерк Карсской обл.//Там же. 1882-1883. Т. 7. С. 193-202; Кондаков Н. П. Опись памятников древности в некоторых храмах и мон-рях Грузии/Груз. надписи прочтены и истолкованы: Д. Бакрадзе. СПб., 1890; Павлинов А. М. Экспедиция на Кавказ 1888 г.//МАК. 1893. Вып. 3. С. 1-105. Табл. 23-47; Жордания. Хроники. 1897. Т. 2: 1213-1700 гг. С. 452, 465, 506; Георгий Мерчуле. Житие Григола Ханцтели (кименная ред.)/Груз. текст, введ., изд., пер.: Н. Марр. СПб., 1911. (ТРАГФ; 7); он же. То же (изм. загл.: Труд и деятельность жизни святого и блаженного отца нашего Григория архимандрита, строителя Ханцты и Шатберди и вместе с ним память многих отцов блаженных)//ПДГАЛ. 1963. Т. 1: V-X вв. С. 248-319; он же. То же//Древнегруз. лит-ра, V-XVIII вв./Сост.: Л. Менабде; пер. на рус. яз.: Н. Я. Марр. Тбилиси, 1982. С. 107-204; он же. То же (Труд и подвижничество достойного жития святого и блаженного отца нашего Григола, архимандрита Хандзтийского и Шатбердского строителя, и с ним поминовение многих отцов блаженных)/Пер.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010