101 Epist. ad Polyc с. V, p. 160. Opera patrum apostolic., ed. Franc vol.II, Tubingae; в русс. перев. о. Преображенского, см. «Памятники древней христианской письменности», т. I. Москва, 1860 г. Посл. кПоликарпу, стр. 427–428. 107 Дальше этого воззрения на цель брака не пошли и греческие философы. Даже идеальный Платон причислял брак к внешним благам лишь потому, что чрез «непрерывность браков продолжается цепь поколений, из рук в руки передающих друг другу жизнь, подобно тому, как при беганьи взапуски одним другому передается взаимно факел («Stromat.» Clem. Alexandr. Lib. II, с. 23, col. 1087. Patrol curs. Compl. Migne, t. VIII. Paris, 1857. – «Политика Платона даже “как бы узаконяет, что должны быть у всех общие жены на том основании, что чрез это увеличивается будто бы чадородие”» (См. Феофила Антиохийского , «Три книги к Автолику о вере христианской», кн. III, гл. 66). Если и можно находить у Платона указание на свойство брачной любви, заставляющей супругов стремиться друг к другу в других, более возвышенных, целях, то, разумеется, лишь в извращенном виде (См. соч. Платона в перев. проф. Карпова. Изд. 2, ч. IV. СПб., 1863 г. «Пир», стр. 175–178). 108 Хотя брак есть лишь земное временное отношение ( Лк.20:35–36 ; Мф.22:28–30 ; 1Кор.7:39 ), но, как такой, он ещё здесь – на земле – должен быть образом высшей любви, подготовлением к будущему и вечному Царству Божию. Здесь, в малом, должны проявляться... все те чистые добродетели, из которых некогда составится совершенная гармония Царства Божия» (Из Тирша, о христиан, браке. «Правосл. Обозрение» 1861 г., февр., стр. 317). 112 Еврейские названия мужчины и женщины zagar и nekeba (самец и самка) имеют более общее значение, относящееся и к животным. 116 Напр., Орсонг Прайт, один из мормонских пророков, по мнению которого, осуществлению высшей и преимущественной цели брака – размножению человеческого рода полигамия будто бы способствует всегда в большей степени, чем моногамия. Из философов Нового времени на размножение как на единственную цель брака смотрит Шопенгауэр («Die Welt.ais Wille und Vorstellung», t. Aufl. 1859, Bd. I, S. 449: Bd. II. 637).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Stelle...

После смерти К. оставшиеся от него бумаги перешли во владение пуритан Джона Дода (1550-1645) и Артура Хилдерсема (1563-1632). Ими были обнаружены рукописи нескольких неизданных сочинений, над к-рыми К. работал в 80 - 90-х гг. XVI в. Впосл. эти рукописи были переданы для публикации различным издателям в Англии и в Нидерландах. Поскольку представленные в них сочинения К. нередко были недоработанными, а также содержали неясности и лакуны, готовившие издания редакторы исправляли их по своему вкусу. Т. о., хотя принадлежность большинства этих трактатов К. неоспорима, в них могут присутствовать нек-рые мысли и высказывания, привнесенные издателями и чуждые К. (наиболее полный список всех сочинений К. см.: Cooper. 1861. P. 363-366; ср. также: Pearson. 1925. P. 398-405; Cartwright. Opusc. P. 1-16). Наиболее важным из опубликованных после смерти К. сочинений является созданный им катехизис , 1-е издание к-рого вышло без указания имени автора под названием «Христианская религия, рассмотренная по существу и по порядку ради ясности и пользы» (Christian Religion: Substantially, Methodicallie, Plainlie, and Profitablie Treatised. L., 1611). Поскольку это издание было неполным и изобиловало ошибками, друг К. пуританин Уильям Брэдшоу (ок. 1570-1618) подготовил исправленное 2-е издание, вышедшее в 1616 г. под инициалами автора (T. C.) c заглавием «Трактат о христианской религии, или Полный обзор богословия» (A Treatise of Christian Religion, or, The Whole Bodie and Substance of Diuinitie). Катехизис состоит из 57 глав, написанных в вопросоответной форме, в к-рых последовательно рассматриваются: учение о Боге и Его свойствах; учение о творении и грехопадении; учение о «завете дел» (covenant of works), т. е. о десяти заповедях ВЗ; учение о «завете благодати» (covenant of grace), т. е. о личности и служении Иисуса Христа и совершенном Им искуплении; учение о Церкви и таинствах; учение о молитве на примере Молитвы Господней ; учение о последнем суде и воздаянии. Каждая глава открывается специально подобранным по теме фрагментом Свящ. Писания; Бредшоу дал главам названия и поместил перед главами схемы, емко и наглядно отражающие их содержание. Кроме большого катехизиса К. был также создан малый катехизис, впервые опубликованный в 1616 г. как приложение к большому (The Doctrine of Christian Religion, Contracted into a Short Catechisme//Ibid. P. 361-378; совр. изд.: Cartwright. Opusc. P. 159-173).

http://pravenc.ru/text/1681191.html

Комментарии Раши, Абен-Эзры и Кимхи (Редак) на книги Св. Писания печатаются в изданиях книг Св. Писания на еврейском языке, предназначаемых для школьного употребления евреев. В полном своем объеме они напечатаны в издании евр. библии И. Буксторфия. Комментарий Раши на талмуд печатается в изданиях вавилонского талмуда, по сторонам еврейского текста, особым шрифтом, отличным от квадратного. Сочинения Маймонида, И Каро и М. Иссерлеса печатаются отдельными изданиями. Впрочем трактат Маймонида, «Введение в Мишну» («Га-кадмат-гамишна», правильнее «Петихат га-мишна»), предваряющий его комментарий на мишну, иногда печатается отдельно напр. в начале изданий талмуда (ср. изд. Гольдшмидта), его отдельных трактатов (ср. тр. Берахот в издании Пиннера), или даже отдельной книгой 25 . Весьма значительная часть сборника Маймонида «Иад-га-хазака» на еврейском языке, параллельно с немецким переводом, была издана в пятидесятых годах 19 в. в Петербурге на средства министерства народного просвещения 26 . Его Сочинение «Море небуким» было издано между прочим в Варшаве в 1872 г. Из многочисленных изданий «Шулхан – арук» лучшими являются амстердамское (1850 и 1861 г.) и виленское (1911 г.). Из переводов – «Шулхан-арук» на европейские языки лучшим считается перевод. Г. Леве на немецкий язык (Schulchan aruch oder die vier jüdischen Gesetzbücher, Uebersetzt von G. Löwe, Hamburg, 1837–40, 2 Ausgabe; Vienna 1896). Небольшая часть Шулхан-арука, касающаяся ежедневных обрядов, переведена г. Клячко на русский язык 27 . § 11. Источники монументальные. Памятники палестинские Ко второму разряду источников для библейской археологии относятся вещественные памятники, открытые в Палестине, Сирии, Египте и Месопотамии. Из них прежде других останавливают на себе внимание: 1) Памятники палестинские. Изучение Палестины в археологическом отношении началось с первых веков христианства. Так, уже Ориген путешествовал в Палестину и жил там некоторое время, занимаясь исследованием ее в археологическом отношении. Евсевий Кесарийский , живя в Палестине, изучал местоположение и остатки ее древнейших городов.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

о вык. ст. 163). Это разумеется только о мирской пашенной земле; напротив того, усадебная земля под каждым двором остается в потомственном пользовании каждого семейства, во дворе проживающего. У бывших государственных крестьян дозволяется разделять землю по приговору 2/3 схода. У бывших колонистов (Т. IX, Особ. Прил., XV), по согласию 2/3 голосов на сходе общее владение может быть разделено на подворные участки. Отдельный выдел участков допускается на сем же основании. В течение 3 лет с выдачи владенной записи как общество, так и отдельные владельцы могут отчуждать участки только односельцам; но и после сего срока участки из общинного владения могут быть продаваемы посторонним лишь по приговору 2/3 схода, с утверждения посредника. В тех местностях белорусских губерний, где до 1861 года существовало наследственное участковое пользование мирской землей, оно сохранено и на будущее время. Полная свобода переделов общинной земли, повторявшихся нередко в краткие сроки, приводила к ослаблению крестьянских хозяйств: в 1893 году признано нужным ограничить ее относительно пахотных земель и тех, кои переделяются на одних основаниях с пахотными. Переделы должны совершаться по приговорам на срок не менее 12 лет и с определенным расчетом участков. Сокращение срока допускается с разрешения Губерн. Присутствия. Приговоры проверяются Земским Начальником и подлежат рассмотрению Уездного Съезда. Принимаются в соображение улучшения земли у бывших до передела владельцев. После приговора участки не могут быть отбираемы обществом, кроме случаев смерти домохозяина, не оставившего преемника, бессрочной отлучки, отказа от участка, неисправности в повинностях. Правило это положено распространить лишь на те местности, где введено положение о земских начальниках. В 1877 году (Т. VIII, ч. 1, изд. 1893 г., Уст. Лесн., ст. 575 и след.) изданы правила об общественном владении станичными лесами в обл. в. Донского. Пользование сими лесами должно согласоваться с планом, утверждаемым обл. правлением. Они не подлежат разделу на участки. В Малороссии земля, отведенная в крестьянский надел, предоставляется, под названием мирской, в постоянное пользование сельского общества; но участки ее, состоящие по обычаю того края в потомственном пользовании каждого семейства, сохраняют это свойство и на будущее время; но кроме их участки, не предоставленные в надел отдельным хозяйствам, а состоящие в общем и нераздельном пользовании всех крестьян, подлежат распоряжению целого общества (Малорос. Полож. ст. 92–98, см. еще о мирской земле у царан, т. IX, Особ. Прил. XVII, ст. 35). В Киевской, Подольской и Волынской губерниях, подобно сему, общество, независимо от семейных участков, состоящих в действительном потомственном пользовании отдельных хозяев, распоряжается по своему усмотрению мирской землей, когда она остается праздной в случае выхода из общества хозяев, не оставивших по себе преемника (Киев. Пол. ст. 87 и след.).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

Гласника XI, 149, Памятников письма южных славян Шафарика стр. 74 и у Григоровича в Речи о Сербии прибавл. стр. 51). Относительно дальнейшей судьбы самого Шишмана известия не согласны, – по одним, он был умерщвлен, по другим – ему сохранена была жизнь (Румынская летопись в Речи Григоровича о Сербии прибавл. стр. 22, Гаммера Histoire de l’Empire Ottoman t. I, p. 89, col. 2 нач. и 102, col. 1). Один из сыновей его, по имени также Шишман, взятый вместе с ним в плен, после принял магометанство и сделан был губернатором одной из азиатских провинций (у Таймера ibid. р. 102); другой сын, по имени Фружин – Frusinns, убежал к венгерскому королю, от которого получил довольно значительные поместья в Темешварском Банате (Фесслера Geschichte von Ungarn, 2-го изд. т. 2, стр. 257 fin.; начало нынешних болгарских колоний Баната, вероятно, было положено спутниками Фружина, cfr Geschichte des Temeser Banats, von Leonh. Böhm„ Leipzig, 1861, Th. II, S. 245). 23 См. сербские летописи в Памятниках Шафарика стр. 74 и в Arkiv’e za povjestnicu jngoslavensku Сакцинского III, 17 нач. и Румынскую летопись у Григоровича в Речи о Сербии прибавл. стр. 25 (у Гаммера в Histoire de l’Empire Ottoman, t. I, 1. V, р. 88 sqq и I. VI, р. 102, fin. sqq, как кажется, Срацимир и Шишман перемешаны, и вообще известия не представляются надежными). По одним показаниям, Срацимир по взятии Виддина был лишен султаном престола, по другим – был оставлен на нем в качестве данника; если действительно был оставлен, то следует думать, что весьма не на долгое время. О дальнейшей судьбе самого Срацимира ничего неизвестно; сын его Константин, именовавшийся при нем младым царем (см. помянутое выше слово митр. Иоасафа), умер скитаясь вне отечества – по одним известиям в 1419 г., по другим – в 1422 г. (сербские летописи в Arkiv’e Сакцинского III, 18 и в Памятниках Шафарика стр. 76. – В первые годы правления, когда турки были еще далеко, Срацимир должен был ведаться с своими западными соседями венграми: в 1365 г. он был захвачен ими в плен и хотя скоро получил свободу, но от вассальства, при котором венгерские гарнизоны находились в его городах, мог избавиться с чужою помощью только в 1369 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

602 Так, кажется, нужно понимать слово ( 3Цар. 9:15 ), происходящее от – наполнять, также – собирать: место, наполненное, или место, в котором собраны люди для охраны и всякие запасы на случай осады (Graetz находит в этом слове даже понятие окружения, обведения, напр., стеной Ук. соч. стр 451. Срав. ( Суд. 9:6 ; Амос 6:8 ). В первом из этих мест жители Сихема, города, ясно отличаются от обитающих в «милло». 609 План Иерусалима на карте Палестины – Киперта 1860 г. Изд. Военно-типографического депо 1861 г. 614 3Цар. 7:2, 10:17 . Дом дубравы ливанской, οχος δρνμο το λιβνου. Мы употребили славянское выражение вместо русского: из ливанского дерева, как более соответствующее существу дела. Мы сейчас увидим, что выражение это не есть точное обозначение материала, из которого был построен дворец, а фигуральное выражение, употреблявшееся для обозначения дворца Соломонова. 615 По ( 3Цар. 7:2 ) представляется будто все здание было утверждено на четырех рядах кедровых столбов: «и построил он дом из дубравы Ливанской... на четырех рядах кедровых столбов». Но этого невозможно допустить, предполагая, что здание было каменное. Несообразность эта может быть устранена, если мы примем во внимание, что еврейский предлог не во всех без исключения случаях значит: на, над. Он, напр., значит иногда: подле, при, рядом. «И нашел ее Ангел Господень при источнике воды – ». Быт. 16:7 . «Как сады при реке – … как кедры при водах – » ( Числ. 24:6 ). Поэтому ( 3Цар. 7:2 ) можно, кажется, читать так: построил он дом … при четырех рядах (с четырьмя рядами) кедровых столбов, или: имеющий при себе четыре ряда кедровых столбов. Нельзя, при этом, не обратить внимания на латинский текст этого места, где противоречие со ст. 9 и 10 устраняется вольным переводом и как бы комментарием. «Aedificavit quoque domum … et quatuor deambulacra inter columnas». Deambulacrum – гульбище, место гуляния, т. е. при доме – балкон, терраса. Следовательно, Соломон «построил дом … и четыре террасы между столбами». Здесь устраняется всякая мысль о доме на кедровых столбах.

http://azbyka.ru/otechnik/Yakov_Bogorods...

С наукой мы будем сильнее. На мою долю выпал жребий сделать в доступной мне области первый у нас опыт открытого состязания с современными отрицательными учениями в отношении к одному из самых существенных, если не самому существенному вопросу христианской апологетики. Опыт мой встречен был, смею сказать, сочувственно; но продолжение его обстоятельствами было прервано. Он явился потом в этой книге в несколько исправленном виде; но все же опять – как опыт начатого дела, которое ждет продолжения. Говорю это к тому, что этот опыт мой, как первый опыт у нас в этом роде, уже поэтому одному не чужд недостатков. Он касается обширнейших и серьезнейших областей человеческого ведения и потому представляет обширное поле для критики, возражений и замечаний. 6 В современных переводах этот текст звучит так: «буква убивает, а дух животворит» (Прим. редакции «Азбуки веры») 11 Александроневская Славянская школа „для обучения юных детей чтению и писанию,“ основанная в 1721 г., переименована в Александроневскую Славяногреколатинскую Семинарию в 1725 г., потом в Главную Семинарию в 1788 г., потом – в Академию в 1797 г. См. Чистовича – История С.-Петербургской Дух. Академии, СПБ. 1857 г. 12 Об Иакове (Блон.) и отчасти Иларионе (Григор) см. Евгения „Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина“, изд. 2, СПБ. 1827 г. Т. 1 стр. 217 и. д. Об Иларионе (Григор.) см. „Обзор русской духовной литературы“ Филарета Черниговского , кн. 2. СПБ. 1861. 38. 14 Припомним еще при сем, что в первой четверти прошлого века в Московской Академии был сначала префектом, а потом долгое время ректором (1706 – 1723 г.) один из ученейших и трудолюбивейших исправителей славянского текста Библии Феофилакт (Лопатинский после Архиепископ Тверской), который вместе с Софронием Лихудом и другими с 1712 по 1723 г. занимался этим делом и исправил всю Библию. О Феофилакте (Лопат.) см. Евгения „Словарь.” Т. 2. стр. 325 и д. Филарета „Обзор” Смирнова “История Москов. Акад.“ стр. 127–129, 194 и д. 215. 20 Руководство к чтению Св. Писания Ветхого и Нового Завета. М. 1799.– Об Амвросии и далее упоминаемых сведения у Евгения в Словаре, у Филарета в Обзоре и у Смирнова в Истории Академии и Троицкой Семинарии.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/b...

К. внес значительный вклад в выявление и издание источников по истории Белоруссии и Литвы. Опубликовал «Историческое исследование о Зап. России, служащее предисловием к документам, объясняющим историю Западно-Русского края и его отношения к России и Польше» (СПб., 1865), «Дневник последнего похода Стефана Батория на Россию…» (СПб., 1867), «Памятники, относящиеся к Смутному времени» (в кн.: РИБ. 1872. Т. 1), ВМЧ. Окт. Дни 4-18 (1874; совместно с С. Н. Палаузовым ); Дни 19-31 (1880) и др. В последние годы жизни К. занимался подготовкой к изданию писем и донесений иезуитов о России кон. XVII - нач. XVIII в. (опубл. в 1904). К. призывал к изучению слав. мира, развитию межслав. связей, объединению всех славян под знаменем единства слав. культуры и Православия. Однако к панславистским политическим проектам он относился скептически, полагая, что возможности ассимиляции чуждых элементов каждой культурой неизбежно ограничены. Главный, итоговый, труд К.- «История русского самосознания по историческим памятникам и научным сочинениям» (1884, 18932, 19013, последнее изд. 2011). В нем он показал связь и преемственность различных научных школ и направлений в развитии рус. научного сознания по отношению к своему историческому прошлому. Эта монография, будучи первым комплексным обобщающим исследованием по истории рус. исторической науки, вызвала большой общественный резонанс. Активная публицистическая деятельность К. получила противоречивые оценки А. И. Герцена, И. С. Аксакова , Ф. М. Достоевского и др. Под влиянием воззрений К. сформировались общественное течение и историческая школа, получившие впосл. название «западно-русизм». Среди учеников К. были исследователи истории Белоруссии и России: П. Н. Жукович , О. В. Щербицкий, Ю. Ф. Крачковский, Г. Я. Киприанович , И. А. Котович , С. Г. Рункевич , А. С. Будилович , К. В. Харлампович , Е. Ф. Орловский. Соч.: Литовская церк. уния. СПб., 1859-1861. 2 т.; Чтения о церк. западнорус. братствах. М., 1862; Встреча народности в Зап. России с рус.

http://pravenc.ru/text/2458919.html

Договор о найме сельских рабочих и служителей (Полож. Кред. Учр. прилож. к 31 ст. и т. XII ч. 2, Пол. Найм. Сельск. Раб., изд. 1893 г.). Правила Пол. Крест. Учрежд. установлены при освобождении крестьян в 1861 г. для облегчения сельского найма. Главные черты их следующие. Упрощенная форма договора. Он может быть словесный и доказываем свидетелями, или письменный. Письменная форма: записка словесного соглашения в книгу волостного правления; письменный договор на простой бумаге, свидетельствуемый в волостном правлении, у посредника, у нотариуса, наконец – рабочая книжка за подписью сторон. Договор может быть заключен или с отдельным рабочим, или с целой артелью, которую представляет выборный. В последнем случае может быть принято обеспечение – круговая порука артели или сельского общества. Договоры могут быть заключаемы без срока, на срок или на известную работу до конца ее. Установление рабочей книжки, для верности расчета во взаимных отношениях. Книжки эти, на бланках, выдаются из волостных правлений с пятикопеечным сбором. В них означается прозвание рабочего, место приписки и пр., и делаются отметки о времени поступления и увольнения, и, по желанию, об условиях найма. Такая книжка должна быть у рабочего (кроме нанимающихся в 30-верстном расстоянии от места жительства), и предъявляется им нанимателю, а наниматель выдает рабочему расчетный лист, в который вносятся условия найма, выдачи, штрафы и т.п. При отпуске рабочего он расписывается на расчетном листе и получает обратно книжку. Рабочая книжка, как форма заключения договора, не вошла в обычное употребление; где она вводилась, там не находили в ней удобства и выгоды. Книжка подписывалась одной стороной – нанимателем; не заключая в себе заметной гарантии для сторон, представлялась излишней формальностью, а между тем требовала расхода и траты времени; обязательного же характера она не имела по закону. Вследствие того рабочая книжка не привилась на практике, а выработан во многих местностях другой способ заключения договоров, без пошлин за бумагу, именно: заключение условий в волостном правлении, с удостоверением его и за печатью. Условия эти заключаются или в самом правлении, с запиской в книгу и с выдачей сторонам копии, или на дому, в конторе нанимателя, после чего условие свидетельствуется в правлении, а подлинник остается у сторон.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

за 1883 г., кн. 1); в таком виде помещен он и на резных барельефах, украшающих собою устроенное в 1552 году царское место в Московском Успенском соборе (проф. Ф. Терновский – Изучение византийской истории и ее тенденциозное приложение в древней Руси, вып. 2-й, стр. 160, Киев 1876). Из различных обработок сказания заслуживает внимания та, которая содержится в послании Спиридона-Саввы, современника в. князя Василия Ивановича (нач. XVI в.). Полный текст как этого послания, так и вышеупомянутого «сказания о князех владимирских)» изданы параллельно в прилож. к назв. книге Жданова, стр. 588–603; пересказ и историко-литературный разбор легенды о регалиях (наиболее полный и обстоятельный), там же, стр. 65–151. 33       Повесть о белом клобуке известна по рукописям в нескольких редакциях, отличающихся одна от другой большею или меньшею полнотою (некоторые замечания о них см. в ст. Н. С–на: Как издаются у нас книжки о расколе, – Русск. Вестн, 1862 г., май, стр. 358–372). Содержание повести передано, по одной из кратких редакций, проф. Буслаевым в его Историч. очерках русской народн. словесн. и искуства, т. II, стр. 274–6; текст повести в полной редакции издан в 1 т. «Памятников старинной русской литер.», под ред. Костомарова, стр. 287–298 и затем отдельною книжкою, вместе с «сказанием о хранительном былии, мерзком зелии, еже есть траве табаце» (изд. Кожанчикова, Спб. 1861). Хронологическое соотношение различных редакций повести, равно как и время происхождения первоначальной редакции, не достаточно выяснены; несомненно, впрочем, что выказываемая составителем повести мечта об учреждении патриаршества на Руси и заявление царя Ивана VI на соборе 1554 г. об отсутствии «писания», обосновывающего права новгородских архиепископов на ношение белого клобука, не могут служить достаточным основанием – отрицать, что легенда о белом клобуке в том или ином виде (хотя бы только в виде устного сказания) существовало гораздо раньше учреждения патриаршества и далее раньше только-то упомянутого собора (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Gromoglas...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010