А. В. Е. 13. 14. 15. 36. 69. 105. 180. a-scr. vg. sah. сор. arm. aeth-ro.; пропущены они в таких изданиях свящ. текста, как Bengel’я, Griesbach’a, Lachmann’a u Tischendorf’a. Пропускает их в своем koммehmapuu u Lange. Theologisch homiletisches Bibelwerk: Die heilige Schrift Ν. T. Der Apostel-Geschichte. Bielefeld. 1860. S.261. Ho едва ли есть достаточные основания к признанию неподлинности этих слов: а) отсутствуя в указанных кодексах, эти слова находятся в кодексах: D. Н. L. Р. и мнн. других, в переводах: syr-utr. aeth-pp (sed nunc volo agere festum venturum in Hierusalem), у свв. Отцов Chr 9,336. Thphyl-utr. – б) Трудно предположить, чтобы каким-либо переписчиком была сделана такая именно вставка в данном месте, которая собственно сама по себе не отличается ясностью настолько, чтобы была понятна цель, ради которой она могла быть сделана. – в) Сама форма этого места говорит за его подлинность: если бы цель вставки состояла в том, чтобы сообщить о путешествии Апостола на праздник, то тогда во всяком случае упомянут был бы какой-либо определенный праздник, между тем форма: τν ορτν τν ρχομνην как нельзя лучше указывают на свою зависимость от предшествующего: Апостол не согласился остаться, так как спешил ввиду приближающегося праздника. – г) Нет ничего удивительного в пропуске этих слов некоторыми кодексами и переводами: внутренней причиной этого могло быть указание в 18 стихе на Сирию (а не на Иерусалим), как цель путешествия св. Павла, и отсутствие в дальнейшем повествовании св. Луки непререкаемо ясного свидетельства о посещении Апостолом Иерусалима (о смысле 22 стиха речь будет ниже), а внешней – смешение переписчиком сходных слов: δε и δ, стоявших в начале и конце одной и той же строки. 45 Моисеево законодательство требовало безусловно строгого исполнения данных обетов: если дашь обет Господу Богу твоему, немедленно исполни его, ибо Господь Бог твой взыщет его с тебя, и на тебе будет грех. – Втор.23:22 . – Если кто даст обет Господу, или поклянется клятвой, положив зарок на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Boris...

А с другой стороны, отсюда ясно нам и то, что как не станет никто отвергать царство и вообще власть, видимую из-за того, что названы мы в Апокалипсисе царями, так не вправе никто отвергать и священство видимое лишь потому, что названы мы там иереями. Напротив, самое это церковное наше священство, или пастырство, для того именно и установлено, чтобы созидать в нас такое иерейство духовное. Ибо так должен разуметь нас человек, заповедал ап. Павел, как служителей Христовых и домостроителей тайн Божиих ( 1Кор.4:1 ); мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение, – писал он в том же послании несколько раньше ( 1Кор.3:9 ). Все мы освящаемся и вырастаем духовно в Церкви, через участие в ее жизни, ее таинствах, а таинства эти совершают и могут совершать только на сие поставленные преемники тех, кого Сам Он послал в мир (см.: Ин.20:21 ), т.е. законные служители ее, и потому они и даны ей от небесного Главы ее – к совершению святых, в дело служения, в созидание Тела Христова (т.е. Церкви. – Ефес.4:12 ). И так именно созидается здесь Божий дом среди пребывающего на земле грешного мира, эта Христова Церковь , как истинный род избран, царское священие, язык свят, людие обновления ( 1Петр.2:9 ). Далее следует указание на главное и важнейшее событие Откровения: стихи 7–8 этой первой главы. Оно соответствует гомилетическому «предложению» в проповедническом слове 29 и как бы намечает основное содержание и главную тему всей книги Апокалипсис. 7. Се, грядет с облаками, и узрит Его всякое око, и те, которые пронзили Его; и возрыдают пред Ним все племена земные. Ей, аминь. Се (δο – вот) употребляется обычно для живости представления того, о чем говорится дальше, а также чтобы оттенить степень уверенности писателя в том, что это так именно будет, как и дальнейшее грядет (ρχεται: Он, т.е. Иисус Христос, о Котором только что говорилось в славословии); слово это поставлено в настоящем времени вместо будущего для той же наглядной живости представления. Со облаки – μετ τν νεφελν – окруженный облаками. Мы уже видели, что Сам Господь указал на этот образ славного Второго пришествия Своего в ответе Своем на суде синедриона (см.: Мф.26:64 ; Мк.14:62 ), приведя дословно выражение об этом пророка Даниила (см.: Дан.7:13 ). Но символ облака и вообще в Библии был обозначением небесной славы, величия и могущества 30 , как, с другой стороны, грозная, мрачная туча являлась символом гнева и ярости Иеговы, шествовавшего на ней, как царь против врагов (см.: Пс.96:2–4 , ср.: Исх.19:16,18 ). Так как образ этот (шествия на облаках) сохранился и в Новом Завете (например, в истории Преображения и в эсхатологической речи Спасителя. – См.: Мф.24:30 и параллельные тексты), то несомненно, что и в данном случае μετ τν νεφελν указывает как на то, что Он придет со славою, во всем величии Небесного Царя, так и на то, что придет Он и как Судия всего мира (см.: Мф.25:31 и след.) 31 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/apokal...

А что к Закону примешаны и некоторые предания старцев, и это делает ясным Спаситель, ибо говорит: Бог сказал: чти отца твоего и мать твою, да благо тебе будет (Исх.20:12), вы же, говорит, обращаясь к старцам, рекли: дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался; и устранили Закон Божий преданием ваших старцев (τν παρδοσιν μν τν πρεσβυτρων) (Мф.15:5–6).Об этом и Исаия возгласил: люди сии чтят Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня, но тщетно чтят Меня, уча учениям, заповедям человеческим (Мк.7:6–7). Из сего ясно оказывается, что весь оный Закон разделяется на три части, ибо в нем мы нашли законоположение самого Моисея, старцев и самого Бога. Сие, изложенное здесь нами, разделение всего оного Закона открывает нам, что есть в нем по истине. 5. Но и та одна часть, которая есть именно Закон самого Бога, делится на три некие части: на чистое законоположение без примеси зла, собственно и составляющее тот Закон, который не разрушить пришел Спаситель, но, потому что не имел совершенства, исполнить (Мф.5:17), ибо Спаситель не был чужд исполненному Им Закону. Законоположение, смешанное со злом и неправдой, отъял Спаситель как не свойственное Его естеству. Законоположение же образное и символическое по образу духовного и лучшего, — сие законоположение Спаситель от чувственного и видимого перенес на духовное и невидимое. И во–первых, чистый Закон Божий, без примеси зла, есть сам Декалог ( δεκλογος), те десять заповедей, разделенных на две скрижали — на отменение того, чего должно отвращаться, и на предписание того, что должно делать, которые, как содержавшие хотя и чистое законоположение, но не имевшее совершенства, нужно было исполнить Спасителю. Смешанный же с неправдой закон — тот, который положен о мести и воздаянии обидевшим и повелевает вышибать око за око и зуб за зуб и за убийство отмщать убийством, ибо ничем не менее нарушает справедливость и второй обидчик, отличаясь от первого только в порядке действия, но делая то же самое дело. А между тем предписание это было и есть справедливо, как изданное по причине слабости тех, кому дан Закон на случай преступления чистого Закона, но несвойственно естеству и благости Отца всяческих.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=695...

Анна книжник пришел к Иосифу и сказал ему: «Почему ты не явился в наше собрание?» Иосиф ответил ему: «Я устал с дороги и решился отдохнуть один день». И осмотрелся Анна и увидел деву беременною. Побежал к священнику и сказал ему: «Иосиф, о котором ты свидетельствуешь, (что он праведник), поступил весьма беззаконно». И спросил священник: «Что такое»? И отвечал ему Анна: «Деву, которую он взял из храма Господня, он опорочил, окрал брак и не объявил сынам Израилевым». Тогда сказал священник: «Иосиф сделал это?» И сказал Анна книжник: «Пошли слуг и найдешь, что дева беременна» И пошли слуги и нашли, как он сказал, и привели ее вместе с Иосифом в судилище. Священник сказал: «Мария, что ты это сделала? Зачем ты уничижила душу свою и забыла о Господе Боге твоем, ты, воспитанная во святом святых, принимавшая пищу от руки ангела и слушавшая таинства из уст его? Что ты это сделала?» Она же, горько заплакав, сказала: «Жив Господь Бог мой, что я чиста пред Ним и мужа не знаю 136 ». Тогда сказал священник к Иосифу: «Что это ты сделал? Зачем ты обольстил такую деву, которую ангелы Божии питали во храме, как голубя, которая никогда не хотела знать мужа, и которая обучена была в законе Господнем? Если бы ты не сделал ей насилия, то и до сего времени она оставалась бы девою». Но Иосиф сказал: «Жив Бог мой, что я чист пред Ним и невинен 137 ». Тогда сказал священник: «Не прибегай ко лжи, а говори правду, ты окрал брак её, не объявил сынам Израилевым и не склонил главы своей под державную руку Господню, чтобы благословенно было семя твое (κα οκ κλινας τν κεφαλν σου π τν κραταιν χεραν πως ελογηθ τ σπρμα σου 138 )». Иосиф молчал, священник же продолжал: «Я напою вас священной водой обличения и грех ваш обнаружится перед очами вашими». Тогда собралось в храм множество народа. Иосифа позвали к жертвеннику и дали ему питие Господне (кто выпивал его со страхом, то на лице у него, при семикратном обхождении вокруг алтаря, появлялось какое-нибудь знамение). Иосиф выпил чашу без страха, семь раз обошел вокруг алтаря и не оказалось никакого знака на его лице.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Albov/o...

БСП 1993 Κα δι τοτο διαθκης καινς μεστης στν, πως θαντου γενομνου ες πολτρωσιν τν π τ πρτ διαθκ παραβσεων τν παγγελαν λβωσιν ο κεκλημνοι τς αωνου κληρονομας που γρ διαθκη, θνατον νγκη φρεσθαι το διαθεμνουδιαθκη γρ π νεκρος βεβαα, πε μποτε σχυει τε ζ διαθμενος. И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное. Ибо где завещание, там необходимо, чтобы последовала смерть завещателя, потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив. И поэтому Христос – Посредник в новом соглашении между Богом и людьми, чтобы те, кого призывает Бог, могли получить обещанное Богом. Они могут получить все это навечно, ибо Христос умер, чтобы искупить грехи, совершённые людьми при первом соглашении, и освободить их от грехов. Если есть завещание, то необходимо – подтвердить смерть того, кто его составил, ибо завещание вступает в силу только по смерти, так как оно недействительно, пока жив тот, кто его составил. НЗК 2000=НЗК 2002 ЦАР 2003 ПНМ 2007 Так что Посредник Он нового завета. Своей смертью заплатил Он за преступления, совершенные при первом завете, чтобы все, кто призван Богом, получили обещанное вечное наследие. Завещание, знаем, предъявляется к исполнению только после смерти завещателя. Лишь по смёрти его приобретает оно силу и не имеет ее, пока завещатель жив. И потому Масих стал посредником нового Священного Соглашения, чтобы призванные получили обещанное вечное наследие. Это стало возможным благодаря тому, что Его смерть искупила их от наказания за грехи, совершенные людьми еще в условиях первого Соглашения. Если человек оставляет завещание, то оно вступает в силу только тогда, когда подтверждается смерть завещателя. Но если завещатель еще жив, то завещание не имеет никакой силы. Завещание вступает в силу только по смерти завещателя. Вот почему он является посредником нового соглашения, Он стал им, чтобы призванные получили обещание вечного наследства. Все это стало возможным благодаря его смерти, через которую они были выкуплены и освобождены от преступлений, совершённых под прежним соглашением. Поскольку где соглашение, там необходимо, чтобы наступила смерть человека, заключившего соглашение. Соглашение действительно после смерти, поскольку не имеет силы, пока жив заключивший соглашение.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

В видении Откр 14. 14-20 с помощью символов жатвы и сбора винограда, к-рые производят подобный Сыну Человеческому и 3 др. ангела, описывается грядущий суд (Иоиль 3. 13). Сходство образов этого текста с образами синоптической традиции может быть объяснено без допущения зависимости. Как истолкование притчи о пшенице и плевелах в Мф 13. 36-43, так и развитие образа из Иоиль 3. 13 в Откр 14. 14-20 опирались на одну и ту же иудейскую апокалиптическую традицию, включающую Дан 7. II. Книга пророка Даниила и НЗ (помимо Дан 7. 13). В Дан 2. 28 Д. говорит царю, что тайны открывает Бог «и Он открыл царю Навуходоносору, что будет в последние дни» (π " σχτων τν μερν). Возможно, это выражение повлияло на формулировку Мк 13. 7; Христос говорит о том, что должно случиться (δε [γρ] γενσθαι; ср.: Дан 2. 29), но при этом добавляет, что это еще не конец. Этот текст из Евангелия от Марка можно считать толкованием Дан 2. 28-29 ( Yarbro Collins. 1993. P. 106). В Откр 1. 1 также есть аллюзия на Дан 2. 28. Однако вместо фразы «в последние дни» (π " σχτων τν μερν) здесь говорится о том, «чему надлежит быть вскоре» ( δε γενσθαι ν τχει), что показывает эсхатологический характер последующего текста. Это же выражение повторено в конце Откровения, в 22. 6. В неск. измененном виде это выражение появляется в Откр 1. 19 ( μλλει γενσθαι μετ τατα) и в Откр 4. 1 ( δε γενσθαι μετ τατα). Рассказ Дан 3. 4-6 о том, как глашатай объявил, что все народы должны поклониться истукану, а кто не поклонится, будет брошен в печь, возможно, повлиял на изложение видения зверя, выходящего из земли в Откр 13. 11-18, к-рый «обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя… чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя» (Откр 13. 14-15) ( Yarbro Collins. 1993. P. 106-107). В Евр 11. 33-34 среди описания подвигов ветхозаветных праведников говорится, что они «заграждали уста львов» и «угашали силу огня». 1-е выражение, возможно, имеет в виду Давида или Самсона , но возможно, что и Д. во рву львином; в Дан 6. 22 говорится о том, что Бог и ангел закрыли уста львов ( Attridge H. W. The Epistle to the Hebrews. Phil., 1989. P. 348).

http://pravenc.ru/text/171183.html

В доказательство последней мысли проследим употребление слова μυστριον в св. Писании нового завета 46 . В речах И. Христа слово это имеет весьма широкий смысл, особенно в соединении с βασιλεα τν οπανν, βασιλεα το Θεο, – выражением, имевшим в устах Христа Спасителя весьма обширное содержание. Так как выражение «царство небесное, царство Божие» в устах И. Христа обозначало иногда все учение Спасителя и все вообще домостроительство спасения человека, которое Он имел совершить 47 , иногда частнее дело искупления, и усвоение дела искупления 48 , иногда еще частнее общество верующих в Него, будущую Его Церковь 49 , то и τ μυστρια τς βασιλεας τν οπανν обнимало у Него все то, что входило в объем понятия царства небесного. Еще одна особенность: μυστριον противополагается παραβολα 50 . В евангелиях   Мк. 4:11 , Лук. 8:10  (срав. Мф. 13:11 ) под μυστριον ближайшим oбpaзov разумеется таинственное учение, сообщаемое некоторым только лицам без прикровенности, без притч. Апостолы употребляли это выражение для обозначения 1) или всего учения веры Христовой, рассматриваемой с объективной и субъективной стороны (т. е. как веры и верования Христиан) или частных пунктов веры, 2) в значении символа, образа. Так в первом смысле ап. Павел говорит о диаконах, что они должны хранить таинство веры в чистой совести 51 просит христиан холиться о себе, дабы ему дано было слово – устами, открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования 52 , чтобы Бог отверз ему дверь для слова возвещать тайну Христову 53 . О себе он выражается, что он служитель церкви, имеющий то назначение, чтобы исполнить слово Божие, тайну сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, которым благоволил Господь показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы 54 . Верующие соединены в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога и Отца и Христа, в котором сокрыты все сокровища премудрости и ведения 55 . Как ни велико значение знания тайн веры, но оно ничего не значит без любви 56 . Дар языков не служит к назиданию других, так как говорящий языками говорит не людям, а Богу; ибо его никто не понимает; он говорит тайны духом 57 . В частности апостол называет великою благочестия тайною все важнейшие дела Христовы, начиная с воплощения и оканчивая вознесением 58 ; Бог , по апостолу, открыл тайну своей силы о спасении чрез Христа 59 ; ему – апостолу Бог чрез откровение возвестил ту тайну (о чем уже в прежде писал он – апостол и из чего его читатели могли понять, как он разумеет эту тайну), что и язычники войдут в состав тела Христова 60 . Ему, меньшему из апостолов, даровано было открыть всем, в чем состоит причастие тайне, сокрытой от вечности в Боге 61 . Апостол не хочет оставить верующих в неведении той тайны, что иудеи некогда, по исполнении времен, обратятся ко Христу 62 ; сообщает он также и ту тайну, что при кончине мира не все мы умрем, но все изменимся 63 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Kata...

В другой раз Господь Иисус играл с мальчиками; все мальчики проводили воду из ручья, и делали маленькие лужицы, на подобие пруда. Господь Иисус сделал 12 воробьев и расположил их по три на каждой стороне своего пруда. Дело было в субботу. Сын книжника Анны (раздраженный нарушением субботы), увидев, что они сделали это, сказал: ведь, вы сделали фигуры из глины в субботу и тотчас же разрушил труды их. И вот, Господь Иисус ударил руками своими над воробьями, которых он сделал, и те с плачем полетели. Наконец сын Анны подошел к пруду Иисуса, чтобы разрушить его, и потекла из него вода. Тогда Господь Иисус сказал ему: как исчезла эта вода, так пусть исчезнет твоя жизнь. 412 Это же сказание с небольшими изменениями встречается в греческом апокрифе Евангелия Фомы. Таким образом, и Коран и мусульманское предание начинает обзор чудес Иисуса со слов апокрифов. Древние полемисты с исламом указывали на это, как на вернейшее доказательство отступлений Мухаммеда от Евангельского учения. От крестившегося сарацина требовалось произнесение такой формулы: ναθεματιζω τν το Μωμευ φλυαραν τν γγουσαν, δτι Κριος χα Θες Ιησος πο Μαρας τς δελφς το Μωυσως χαι Ααρν γεννυη νευ σπορς χ το λγου το Θεο χαι το πνεματος, χα τι νπις ν πετειν χ πηλο επλαστοργει χα μφυσν ποει αυτ ζα. 413 414 Чудеса Иисуса со слепым и прокаженным, переданные толковниками, а также воскрешения мертвых, казалось бы, сходятся с повествованиями канонических евангелистов. Так об исцелении слепых повествует св. евангелист Матфей 11:27–34; 20:29–34; Марк 8:22–26; 10:46–52 ; Лука 18:35–34 и Иоанн 9:1–41. Исцеление прокаженного описано у всех синоптиков Мф. 8:1–4 ; Мк. 1:40–44 ; Лк. 5:12–14; 17:12–19 ). Если сюда относить также повествования об исцелении Иисусом Христом вообще неизлечимо больных, расслабленных и т.п., то мусульманские сказания должны бы соответствовать также повествованиям Ев. ; ; ; Ин. 6:15–21 . Но этих повествований так много, и они так разнообразны, что наперед можно отрицать их сходство с мусульманскими неясными рассказами, бедными фактической стороной. С последними можно сопоставить только такие общие выражения евангелистов, как например, следующее: и ходил Иисус по всей Галилее уча в синагогах их, и проповедуя Евангелие царствия, и исцеляя всякую болезнь и немощь в людях. И прошел о Нем слух по всей Сирии, и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями, и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их. И следовало за Ним множество 415 народа из Галилеи, и десятиградия, Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана ( Мф. 4:23–25 ).

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

В ессейской (и проч. сектантской) литературе не используются выражения “Царство Небесное” и “Царство Божие”. Ессеи, определяя круг своих единомышленников, говорили “царство света”, “царство святых”, “царство правды” противопоставляя его “царству тьмы и греха”. Очевидно, что Сам Господь Иисус Христос использует понятия “ βασιλεα το θεο” и “ βασιλεα τν ουρανν” совершенно новым способом, который только имплицитно находится в Ветхом Завете и не имеет прямых аналогий в современной Ему еврейской литературе. Необходимо обратиться к живому опыту Церкви — опыту переживания Царства Небесного, к опыту отцов Церкви, исходя из которого они понимали слова Спасителя о Царствии Небесном. Рамки данного доклада не позволяют проанализировать все святоотеческие тексты и все места Священного Писания, связанные с понятием Царства Божия или Царства Небесного, так как их количество очень велико. Выберем одно из важнейших мест и рассмотрим его истолкование свт. Григорием Паламой . Ключевым текстом для правильной экзегезы понятия Царства Божия, является текст, который мы находим в трех синоптических Евангелиях: Мф.16:27-28 (после призыва к крестоношению) “Ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими; и тогда воздаст каждому по делам его. Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего во Царствии Своем”; Параллельные места: Мк.9:1 “Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь,которые не вкусят смерти, ως ν δωσιν τν βασιλεαν το θεο ληλυθυαν ν δυνμει· [доколе не увидят Царства Божия, пришедшего в силе] “. Лк.9:26-27 “Ибо, кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов. Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие”. Святитель Григорий Палама в своей беседе “На святое Преображение Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа”, анализируя слова Господа “По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна брата его, и возвел их на гору высокую одних. И преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце” ( Мф.17:1 ), решает следующий экзегетический вопрос: “После какого дня Апостол Христов и Евангелист Матфей считает шесть дней, по истечение которых наступил день Преображения Господня? После того дня, в который, уча Своих учеников, Господь сказал: “приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего”, и добавил, говоря “есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего во Царствии Своем” ( Мф16, 27-28 )”, называя “славою Отца” и “Царством Своим” − Свет Своего Преображения”

http://azbyka.ru/apokalipsis/cvyashchenn...

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его ( Ин.1:1–5 ). Глагол εμ («быть»), употребленный шесть раз в прошедшем времени, указывает здесь на вечное – вневременное или довременное – бытие 17 . Трижды употребленный глагол γγνομαι («начинать быть», «рождаться»), напротив, указывает на начало истории мира во времени. Этим сразу же проводится четкая онтологическая грань между вечным бытием Слова, не имеющего начала, и бытием «всего», получившего начало от Слова и имеющего временный характер. В первых пяти стихах пролога перед нами – целая серия богословских утверждений, каждое из которых (за исключением самого первого) связано с предыдущим, вытекает из него и дополняет его. Ключевые богословские понятия – начало, Слово, Бог , жизнь, свет – нанизываются на один и тот же смысловой стержень. Центральным в данной цепочке высказываний является утверждение о том, что Слово было Бог ( Ин.1:1 ). Именно это утверждение можно считать ключом к пониманию всего четвертого Евангелия. Буквальный перевод первой фразы пролога звучит так: «В начале было Слово, и Слово было к Богу (κα λγος ν πρς τν θεν), и Слово было Богом (κα θες ν λγος)». Предлог πρς («к») указывает не столько на принадлежность, сколько на направление движения, потому выражение πρς τν θεν скорее означает «к Богу», чем «у Бога». Оно показывает на изначальную, предвечную обращенность Слова Божия к Своему Источнику – Богу. Фраза Оно было в начале у Бога является смысловым повтором, замыкающим первое богословское утверждение Иоанна: Слово Божие изначально было у Бога, Оно не появилось в какой-то определенный момент или на каком-то этапе истории, Оно существовало всегда, неотъемлемо от Самого Бога. Слова В начале было Слово (ν ρχ ν λγος) перекликаются с первыми словами книги Бытия: В начале сотворил Бог небо и землю ( Быт. 1:1 ). Некоторые ученые считают весь пролог Евангелия от Иоанна комментарием на первые пять стихов книги Бытия 18 . Сравнение пролога с греческим переводом книги Бытия показывает определенное терминологическое сходство 19 , которое вряд ли случайно:

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010