симп. по груз. искусству. Тбилиси, 1977; она же. Памятники средневек. станковой живописи из Верхней Сванетии// Она же. Средневек. искусство: Русь, Грузия: Сб. ст. М., 1978. С. 158-176; она же. «Вновь открытый» памятник груз. иконописного искусства//Ars Georgica. Сер. А: Др. искусство. Тбилиси, 1987. Вып. 9. С. 89-93; она же. Груз. живописные иконы палеологовского стиля//Там же. Тбилиси, 1987. Вып. 11. С. 86-95; eadem. Deux triptyques d " Oubissi: Icones géorgiennes du style des Paleologues//Byzantine East, Latin West: Art-Hist. Studies in Honor of K. Weitzmann. Princeton, 1995. P. 479-483; Алибегашвили Г. В. , Сакварелидзе Т. А. Живописные и чеканные иконы Грузии. Тбилиси, 1980. С. 95-105 (на груз. яз.); Weitzmann K. e. a. Le Icone. Mil., 1981. P. 89-92; Бурчуладзе Н. Из сокровищницы груз. иконописи//Хеловнеба. 1989. 6. С. 44-54 (на груз. яз.); она же. Идейная программа икон из Убиси//Там же. 1990. 12. С. 31-46 (на груз. яз.); Chichinadze N. Some Compositional Characteristics of Georgian Triptychs of XIII-XV Century//Gesta. N. Y., 1996. Vol. 35. N 1. P. 128-138; она же. К истории иконопочитания в Грузии//Религия. Тбилиси, 1999. 1/2. С. 32-49 (на груз. яз.); она же. Заказчики средневек. груз. живописных икон//Там же. Тбилиси, 2000. 1-2. С. 22-33 (на груз. яз.); eadem. The True Cross Reliquaries of Medieval Georgia//Studies in Iconography Kalamazoo (Mi), 1999. Vol. 20. P. 27-51; она же. Триптих нач. XIV в. со сценами Страстей Христовых из Ушгули (Грузия)//ПКНО, 1999. М., 2000. С. 209-216; она же. «...На горе Синай, где узрели Бога Моисей и Илья...»//Дзеглис Мегобари. Тбилиси, 2000. 2(109). С. 3-10 (на груз. яз.); она же. Груз. иконопись: История изучения и перспективы//Очерки груз. искусства. Тбилиси, 2001. С. 38-41 (на груз. и англ. яз.); она же. Чеканные оклады живописных икон//Лит-ра и искусство. 2002. 1. С. 69-92 (на груз. яз.); eadem. Georgian Painted Icons of Byzantine Period//Deltion. Thessal., 2002. Vol. 3: Proc. of the Intern. Conf. «Byzantine Monuments and World Heritage».

http://pravenc.ru/text/168199.html

   В 1978 году федеральный суд Соединенных Штатов вынес решение, что ТМ является по своей природе религиозным течением и не должно преподаваться в общественных учебных заведениях. Это решение, несомненно, ограничит еще больше распространение влияния ТМ, которая, однако, может продолжить свое существование как одна из многочисленных форм медитации, которые многим кажутся совместимыми с христианством, — еще один печальный признак нашего времени.    Ж.-М. Дешане. Христианская йога. Харпер и Роу; Нью-Йорк, 1972, 1-й перевод на англ. 1960 г.    Харпер и Роу, Нью-Йорк, 1971 г.    Все цитаты в этой главе даны по книге Иана Роббинса и Дэвида Фишера «Спокойствие без пилюль» (Все о трансцендентальной медитации). Издание Питтер ван Уайден, инк., Нью-Йорк, 1972.    См.: « " ТМ» в суде: полный текст решения федерального суда по делу Мальнак против Махариши Махеш Йоги; Издание духовных подделок», Беркли, Калифорния. 94704. П.я. 4307. V. «Новое религиозное сознание» Дух восточных культов в 1970...    Описанные выше три рода «христианской медитации» — это всего лишь начало; обобщая, можно сказать, что влияние восточных идей и практики на некогда христианский Запад достигло поразительных размеров в 1970-х годах. В частности, Америка, которая каких-нибудь два десятка лет назад все еще была «провинциальной» в религиозном отношении, так как ее духовный горизонт был в значительной степени ограничен протестантством и католицизмом, стала свидетельницей ошеломляющего расцвета восточных (и псевдовосточных) религиозных культов и движений.    Истоки этого процветания можно проследить со времени неприкаянного и лишенного иллюзий послевоенного поколения (после второй мировой войны), которое проявило себя в 1950-х годах бессодержательными протестами и моральной разнузданностью «битников». Их интерес к восточным религиям носил вначале, скорее, академический характер и служил прежде всего признаком их неудовлетворенности «христианством». За ним последовало второе поколение — поколение «хиппи» 1960-х с музыкой «рок» и психоделическими наркотиками, с поисками «повышенного самосознания» любой ценой; тогда молодые американцы сломя голову бросались в политические движения (особенно против войны во Вьетнаме), с одной стороны, и в самозабвенное занятие восточными религиями — с другой. Индийские гуру, тибетские ламы, японские учителя дзен-буддизма и прочие восточные «мудрецы» прибывали на Запад и находили там толпы готовых учеников, которые обеспечивали им успех, и не снившийся европеизированным свами прежних поколений; молодые люди отправлялись на край света, даже на высокогорья Гималаев, чтобы отыскать мудрость или учителя, или наркотик, которые принесли бы им долгожданный «мир» или «свободу».

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Norelli E. (ed.) La Bibbia nell’antichità cristiana. I. Da Gesù a Origene. Bologna, 1993 (La Bibbia nella storia 15/1). Derrett J.D.M. Scripture and Norms in the Apostolic Fathers. – ANRW , II.27.1, 649–699. di Marco A.-S. La recenzione del Nuovo Testamento nei padri apostolici. – ANRW II.27.1, 724–762. The Use of Sacred Books in the Ancient World/Edd. L.V. Rutgers , P.W. van der Horst , H.W. Havelaar, L.Teugels. Leuven: Peeters, 1998 (Contributions to Biblical Exegesis and Theology 22). 318 p. van den Boeft J.P., van de Lisdonk M.L . The impact of scripture in early Christianity. Leiden: Brill, 1999 (Supplements to Vigiliae Christianae 44). XIV, 278 p. Мецгер Б . М . Канон Нового Завета: Возникновение, развитие, значение/Пер. с англ. Д.Гзгзян. М.: ББИ св. ап. Андрея, 1999 (гл. 3, 40–73). Луни Д. Новый Завет и его литературное окружение. СПб., 2000 (211–215 Игн. Ант., 243–245 Ерма). Экзегетика [Аноним.] Толкование ветхозаветных книг в период мужей апостольских. – ЧОЛДП 1893, кн. 9, 117–155. Longenecker R.N. Biblical exegesis in the apostolic period. Grand Rapids, 1975. Fiedrowicz M . Prinzipien der Schriftauslegung in der Alten Kirche. Bern, Berlin, Frank./M., N.Y., Paris, Wien, 1998 ( TrCh 10). 203 S. (Франц. вариант: Principes de l’interprétation de l’Écriture dans l’Église ancicnne). Богословие Schindler A. Gott als Vater in Theologie und Liturgie der christlichen Antike. – Das Vaterbild im Abendland/Hrsg. v. G.Fruehsorge, H.Tellenbach. Stuttgart, 1978, 55–69. Daniélou J. Théologie du judéo-christianisme. Vol. 1. Tournai, 19581 (Paris, 19913) [engl. transl.: A History of Early Christian Doctrine before the Council of Nicaea. Vol. 1. London; Philad., 1964; trad, it.: Teologia del giudeo-cristianesimo. Bologna, 1974. На рус. изданы лишь отрывки; давно подготавливавшийся полный рус. пер. этого классического труда пока не вышел]. Kelly J.N.D. Early Christian Creeds. London, 19723; Idem.: Early Christian Doctrines. London, 19581, 501 p. (19775); Cf.: Idem. Altchristliche Glaubensbekenntnisse. Geschichte und Theologie. Göttingen, 1972.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Антологии 1409 . Жизнь св. Дорофея и два поучения преп. аввы Дорофея . М. 1856. 49. 1410 . Добротолюбие. М. 2 1895. 2. 601–642. [По пер. о. Климента Зедергольма ]. 1411 . Избранные места из творений преп. аввы Дорофея /Собр. Е. И. В. великой княгиней Милицией Николаевной. СПб. 1908. 35. Отрывки 1412 . Преп. авва Дорофей . Из подвижнических наставлений//Надежда. 1985. 12. 19–24. [Из Добротолюбия]. Англ. пер.: 1413 . Dorotheus of Gaza. Discourses and Sayings/Transl. Wheeler E. P. Kalamazoo 1977. 259. (Cistercian Studies. 33). Halleux A. de//RHE 1978. 73. 798. 2 1987. Итал. переводы·. 1414 . Dorotheus Gazaeus. Insegnamenti spirituali/Trad., introd. e note a cura di Paparazzi M. Roma 1979. 260. (Coll. di testi patristici. 21). Maggio//Sal 1980. 42. 879; Dorotheus Gazaeus. Scritti e insegnamenti spirituali/Introd., trad. e note a cura di Cremaschi L. Roma 1980. 262. (Letture cristiane delle origini. 7). Maggio//Sal 1982. 44. 800. Исп. пер.: 1415 . Doroteo de Gaza. Conferencias; Vida de Dositeo/Introd. у trad. [de Conf.] Rivas F., introd. у Trad. [de Vida] Elizalde M. de. Victoria (Argentina) ECUAM 1990. XXVI, 146. (Nepsis. 3). Halleux A. de//RHE 1992. 87. 566. Голл. пер.: 1416 . Dorotheus van Gaza. Geestelijke Werken. Abdij Bethlehem. Bonheiden 1986. 195. (Monastieke cahiers. 30). Серб. пер.: 1417 . Pouke Ave Doroteja. Sveta Gora Atonska, Gornji Milanovac, Manastir Hilandar, Deje novine. 1991. 113. Рум. пер.: 13 .30 (в Добротолюбии о. Думитру Станилоаэ), 53. Исследования 1418 . Кучкин В. А. Древнейшая болгарская рукопись из собраний города Горького//Советское славяноведение. М. 1972. 5. 69–71. [Рук посл. четв. XIV в., включающая Поучения аввы Дорофея и Житие Василия Нового]. 1419 . Дронов Михаил , прот. Талант общения. М. 1998. 1420 . Уминский Алексей, прот. Фрагменты из приходских бесед. Поучение аввы Дорофея «О страхе Божием»//АО 2(32). 2002. 274–286. 1421 . Canivet P. Dorothée de Gaza est-il un disciple d’Évagre? (A propos d’une édition de ses oeuvres spirituelles)//REG 1965. 78. 336–346.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

2 старческом доме (фр.). 1147 3 " Старость есть крушение… " (фр.). 1148 1 плохо (нем.). 1149 2 1Кор.15:44. 1150 3 Ты – Петр! (лат.). 1151 1 " Он умер " (фр.). 1152 2 последнее, но не менее важное (англ.). 1153 3 Ж.-П. Жоссуа " Ожидание и слушание " (фр.). 1154 1 Маронитская Церковь возникла в Сирии в V-VII вв. как монофелитская, но в XII в. присоединилась к Католической Церкви. В настоящее время маронигы живут преимущественно в Ливане. 1155 2 Огромная гостиница. 1156 3 " торжественное собрание " (англ.). 1157 4 Крупная американская нефтяная компания. 1158 1 анализы (англ.). 1159 1 никакого рвения (фр.). 1160 1 Гарвардском клубе (англ.). 1161 2 Христианская организация " Freedom of Faith " ( " Свобода веры " ) ставила своей целью защиту свободы вероисповедания во всем мире, во главе ее стояли три президента, представлявшие католическую, протестантскую и православную традиции, о. Александр Шмеман был одним из них. Организация просуществовала недолго – с 1978 по 1983 гг. 1162 1 " комплекс вины " (англ.). 1163 2 завораживающая (фр.). 1164 1 " неудобства " (англ.). 1165 2 неуверенность (англ.). 1166 1 " Во что я верю " Франсуазы Жиру (фр.). 1167 1 приема, на котором произносятся проповеди и читаются общие молитвы (англ.). 1168 2 Общее дело, цель (англ.). 1169 3 организацию, учреждение (англ.). 1170 4 церкви, синагоги и другие учреждения (англ.). 1171 5 меньшинствам (англ.). 1172 1 Еф.5:15. 1173 2 Удаление большой опухоли на ушном нерве (доброкачественной). 1174 3 горе имеем сердца (лат.). 1175 4 Чарльз А.Фечер " Менкен. О его взглядах " (англ.). 1176 1 социальных заботах (англ.). 1177 2 вовлеченности (англ.). 1178 1 Эрик Хоффер " Перед Субботой " (англ.). 1179 2 " социальная среда " , " бедные " (англ.). 1180 3 Теодора Уайга " Поиск истории " (англ.). 1181 4 Исламской республике (англ.). 1182 5 См.: Лк.18:22. 1183 1 Арьеса " Человек перед смертью " (фр.). 1184 2 резюме, краткое изложение (фр.). 1185 3 К.Ф.Ганса: " Бессмысленная точность в числовых исследованиях " (англ.). 1186

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

761 У. Дж. Браун [W. J. Brown] (ум. в 1960 г.); сейчас я не уверен, говорил ли он цитируемые здесь слова в одной из своих речей или работ. 762 Слова Брауна перекликаются с тем, что еще раньше сказал Дин Инг [Dean Inge] (1860–1954): «Любое учреждение, даже церковь , приходит к тому, что душит те идеи, которые она была призвана защищать» (Цит. по: Благая весть безгранична [Good News Unlimited ]. – 1989, октябрь. – С. 10). 768 См.: Спасение человека из мирового бедственного положения близко!, англ. – 1975. – С. 188, 203, 204; Сторожевая башня. – 1986, 15 августа. – С. 20; 1983, 1 октября. – С. 4–7. 787 Меморандум нигерийского филиала Общества Сторожевой башни, датированный 12 октября 1978 года, страница 10. 795 См. книгу «Что сказал пастор Рассел» (написанную Л. У. Джонсом, хорошо знавшим Рассела, англ.), страница 529. В этом и следующих пунктах я полагаюсь на исследования Карла Олофа Йонссона. 797 См. буклет «Выбирайте – богатство или разруха?» (1936, англ.), страницы 31, 32; книгу «Враги» (1937, англ.), страницы 292, 293. 799 См.: Международная безопасность. Т. 13. – 1988. – С. 80; Международные ежеквартальные исследования. Вып. 30. – 1986, декабрь. – С. 269. 800 См.: Пробудитесь!, англ. – 1972, 8 октября. – С. 4, 9; Тысячелетнее Царство Бога приблизилось!, англ. – 1973. – С. 364. 804 До того, как стать Свидетелем, он был шексипировским актером у себя в Швейцарии, и в записях драм на конгрессах Свидетелей Иеговы часто использовали его голос. 805 Это четко видно из письма, которое я получил от одного бывшего Свидетеля из Нигерии. Он выражает свою признательность за то, что смог «лучше понять организацию Свидетелей Иеговы и организации, которым отдавал свою совесть с детства до зрелого возраста». 819 См. также: Кризис совести, с. 41–50, 95–135 (в особенности, с. 103, 104), 233, 234 [страницы указаны по англ. изданию]. 821 Первый шаг в сторону этого изменения был сделан на областных конгрессах 1989 года в США, где всем присутствовавшим «бесплатно» раздавалось новое издание, хотя в непосредственной близости были установлены ящики для оплаты. Ежемесячный информационный бюллетень Общества «Наше царственное служение» за май 1990 года содержал приложение, где цитировалось письмо одной семьи. В нем говорилось: «Замечательной новой особенностью, затронувшей наши сердца, было то, как вы преподнесли ваше издание. Мы с женой были побуждены „раскрыться по–настоящему“ и пожертвовать гораздо больше, чем жертвовали на каком–либо из предыдущих конгрессов в течение тех многих лет, что мы в собрании». Это иллюстрирует мысль, которую организация желает внушить своим членам, – мысль, что изменение в связи с «бесплатной литературой» предпринято из вполне чистых побуждений щедрости и благотворительности.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/v-poiska...

1978. P. 196), ориентированные на англ. национальный «перепендикулярный стиль» — небольшие однонефные здания с башней на зап. фасаде. Среди редких интересных примеров нужно отметить ц. в Буттеванте, гр. Корк, (1826, братья Пэйны), ц. Богоматери («Черная ц.») в Дублине (1830, Джон Сэмпл) и особенно несколько экстравагантную ц. в Монкстауне, гр Дублин (ок. 1830, Джон Сэмпл), с ее сложной композицией и богатой пластикой объемов. В близкой стилистике было построено и несколько более поздних англ. церквей, среди к-рых выделяются ц. Троицы в Корке (1832 — ок. 1840, Джордж Пейн; огромный портик пристроен в 1889–1891), собор св. Патрикия в Арма (1834–1840, Льюис Нокэлс Коттингем) и ц. св. Малахии в Белфасте, гр. Антрим (1841–1844, Томас Джексон). Довольно скоро неоготика  осваивается и католич. заказчиками, поначалу также ориентирующимися на «перпендикулярный стиль»: среди первых соборов — св. Патрикия и Колмана в Ньюри (1825–1829, Томас Дафф), Вознесения Богоматери в Туаме, гр. Голуэй (1827–1837, Доминик Мадден) и в Карлоу (1828–1833, Томас Кобден). Вероятно, крупнейшей фигурой, работавшей в области церковного зодчества в И., был англ. архитектор и теоретик Огастес Уэлби Пьюджин. Будучи католиком, он ориентировался на континентальные образцы, в первую очередь на Высокую франц. готику. Самое знаменитое из его произведений в И.— католич. собор Вознесения Богоматери в Килларни, гр. Керри (1842–1855), построенный по образцу собора в Солсбери, но с эл-тами собора в Килкенни. Здание было окончено Джеймсом Джозефом Мак-Карти, получившим прозвище «ирл. Пьюджин»; он также завершил в духе франц. «украшенной готики» строительство грандиозного католич. собора св. Патрикия в Арма (1840–1872), начатого Томасом Даффом в «перпендикулярном стиле»; среди др. его ярких построек — католич. собор св. Макартана в Монахане (1861–1893) и капелла колледжа св. Патрикия в Мэйнуте, гр. Килдэр (1875–1882). На формы франц. готики ориентировались и др. крупные англ. архитекторы, работавшие для И.— Филип Чарлз Хардвик (катол.

http://sedmitza.ru/text/2560411.html

Т. 5; 1977. Т. 6-7; 1979. Т. 8; 1980. Т. 9; 1981. Т. 10). Отказ от точного воспроизведения греч. «Д.» был обусловлен значительно более высоким уровнем новых критических изданий отдельных авторов и принципами этого сборника. Переводы «Д.» можно разделить на 2 группы: те, к-рые выполнены с греч. оригинала, и те, к-рые делались на основе др. перевода, одного или даже нескольких. К 1-й можно отнести румын., франц. и новогреч. «Д.», ко 2-й - первоначальную версию англ. «Д.» и ряд сокращенных версий на др. европ. языках. Так, англ. «Д.» было выполнено по рус. переводу свт. Феофана, в состав краткого нем. «Д.» вошли тексты, переведенные с рус. и франц. языков, а испан. «Д.» было переведено с немецкого. Т. о., имеющиеся переводы «Д.» на совр. европ. языки находятся в сложной зависимости от греч. оригинала и друг от друга. Появление новых изданий и переводов «Д.» во 2-й пол. XX в. отражает его возросшее влияние в совр. мире. Новый критический перевод франц. «Д.» (Abbaye de Bellefontaine, 1979-1986) выполнен Ж. Тураем, правосл. франц. поэтом, а в совр. англ. переводе принимал участие еп. Диоклийский Каллист (Уэр). Ф. Шеррард († 1995), один из переводчиков «Д.» на англ. язык, впосл. обратился в Православие. Многообразно представлено «Д.» в совр. Греции - как в точном новогреч. переводе, так и в значительно более пространных или, наоборот, сокращенных версиях. Точный перевод «Д.» был выполнен проф. Фессалоникского ун-та А. Г. Галитисом (1984-1988) и снабжен дополнительными вступительными статьями мон. Феоклита Дионисиатского († 2006). Позднее архим. Евсевий и Е. Караковунис подготовили 2-томную антологию «Малое Добротолюбие» (1992. T. 1; 1995. T. 2). В патрологической серии «Греческие отцы Церкви» в течение мн. лет издается постоянно расширяющееся «Д.» (ΕΠΕ. Θιλοκαλα), в к-рое вошли полные собрания творений отцов-аскетов в оригинале с параллельным новогреч. переводом (Θεσσαλονκη, 1978-.). Совр. греч. продолжатели дела свт. Макария и прп. Никодима озабочены тем, чтобы, сохранив традиц.

http://pravenc.ru/text/178682.html

    Basilius Caesariensis. Regulae fusius tractatae, 12//PG 31, col. 948c-949a [Указ. изд. Ч. 5. С. 108]; англ, пер.: The Ascetics Works of Saint Basil/tr. W. K.L. Clarke. L., 1925. P. 173.    Ibid., 11, col. 948ac [Указ. изд. С. 107—108]; англ, пер.: Ibid. P. 172—173.    Ibid., 8, col. 936c [Указ. изд. С. 103]; англ, пер.: Ibid. Р. 167. Эти и другие параллели между осужденными на Гангрском соборе мнениями и учением Василия Великого рассмотрены в: Gribomont J. Le monachisme… P. 405—406.     Fedwick P. J. The Church and the Charisma of Leadership in Basil of Caesarea. Toronto, 1979; см. особенно: P. 12 f., 156—160.    Исполненной благочестия (фр.).    См.: Fedwick P. Op.cit. Р. 165, п. 28.     Basilius. Regulae morales, 70, 36//PG 31, col. 844d-845a [Указ. изд. Ч. 3. С. 476].    Эта мысль подробно развита в трактате свт. Василия «О Святом Духе» [Указ. изд. Ч. 3. С. 231—358], особенно в параграфе 61 [в рус. пер. это место — 1-й абзац гл. 26].     Basilius. Regulae brevius tractatae, 265//PG 31, col. 1261d/1264a [Там же. Ч. 5. С. 289]. Я не разделяю мнение Ж. Грибомона (Gribomont J. Le monachisme… P. 406—407), который расценивает упомянутый нами текст о священстве как свидетельство, что Василий одобрял евстафианскую практику, осужденную в Гангре.    Среди многих исследований об этом движении наиболее исчерпывающим остается: Obolensky D. The Bogomils: A Study in Balkan Neo-Manicheism. Cambridge, 1948.    Одна из новейших монографий на эту тему принадлежит Герману Дёррису: Dôrries H. Die Théologie des MakariosSymeon. Gottingen, 1978 (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Gottingen: Philologisch-Historische Klasse. Dritte Folge, 103). Ириней (1891—1978) — сотрудник Папского Восточного института, ученый, пастырь, исследователь исихастской традиции на христианском Востоке, автор большого количества научных работ, основанных на изучении корпуса источников IV-XIV вв. Осэр, в частности, доказал западному кругу теологов, что исихазм с его психосоматическим методом молитвы — не маргинальное или раскольническое течение, а развитие древней монашеской традиции подвижничества. Опубликовал критическое издание приписываемого прп. Симеону Новому Богослову сочинения «Метод священной молитвы и внимания». Обращался к католическому монашеству с призывом воспользоваться молитвенным опытом восточных отцов. Как проповедник Осэр провел огромную работу по ознакомлению Запада с православием.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3285...

См.: Мец И. Б. Будущее христианства//Вопросы философии. 1990. 9. С. 83–131. Подождите спорить и прикиньте, часто ли замечают, что Евангелие просто переполнено обличением ukc'a – и Нагорная проповедь, и глава 23 у Матфея, и многое еще. Мирское благоразумие (лат.). Ред. 3. 2007. Ред. Меня отвергли сходу – и потому, что я – женского пола, и по другим причинам, с этим рассказом не связанным. Б. Ильин. Зеленая линия. М.: Путь, 2004/Авториз. пер. с англ. Н. Трауберг. Ред. Самые обстоятельные из этих книг – «Жертвы Ялты» Николая Толстого (1е изд. 1978) и «Пешки в Ялтинской игре» Марка Эллиота (MarkR. Elliot. Pawns of Yalta. Chicago-London, 1982). Замечу для точности, что профессор Эллиот очень сурово осуждает своих соотечественников, а для притчи – что он подарил мне свой труд осенью 1996 года, в Америке, когда я и не слышала о романе Бориса Ильина. В одном и том же колледже под Чикаго мы оказались как бы случайно: там и возглавляемый им институт (что-то вроде «русской религиозной жизни»), и архивы Льюиса, Уильямса, Честертона, Дороти Сэйерс. Толстой Н. Жертвы Ялты. С. 437. В долгосрочной перспективе (англ.). Ред. Грязные (нехорошие) девяностые (англ.). Ред. Перевод В. Муравьева. Статьи И. Берлина готовились к публикации в книжной серии журнала «Иностранная литература»; вышли в изд-ве НЛО в 2001 году. Ред. Предислове к роману Дороти Л. Сэйерс «Престолы и господства». Одна ее статья в защиту нравственной честности называется «Credo или хаос». Правда, трудно представить ее в роли матери – слишком она нелепа и не по-женски умна. Скорее она могла бы стать другом подросшему сыну; но, судя по письмам, это ему не понадобилось. Роза Маколи (1881–1958) – английская писательница. Ее лучшие романы – «Устами идиота» (1923) и «Башни Трапезунда» (1955) давно пора издать по-русски. Прибавлю, что, как Агата Кристи, она – кавалерственная дама. Daniel Callam. (CSB). Jone Austen: Catholi amp; Sensibility//Second Spring. Oxford. 2004. 5; CSB – Конгрегация св. Василия, т. н. «базилиане».

http://azbyka.ru/fiction/sama-zhizn/?ful...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010