С развитием экуменических контактов Русской Православной Церкви возрос интерес к Журналу за рубежом. По этой причине с ноября 1971 г. Журнал выходил также на англ. яз. под названием «The Journal of the Moscow Patriarchate» (1971, 1-2; 1972-1991, ежемесячно; 1992, 1-6; 1993, 1-5; 1994, 1). В целом англ. издание Журнала идентично русскому, хотя некоторые материалы помещались только в англ. или только рус. издании. Первым ответственным редактором англ. версии Журнала был В.П. Овсянников, в 1978-1988 гг. — Т.А. Волгина, последний заведующий англ. редакцией — В.В. Зайцев. Помимо англ. версии Журнала, отправляемой в 54 страны мира (на рус. языке в те годы Журнал получали в 40 странах), отдельные его материалы переводились и широко использовались в других церковных журналах, например, «Православний bichuk» в Киеве (на укр. языке), «Голос Православия» в Берлине (на нем. языке), «Вестник Русского Западноевропейского Патриаршего Экзархата» в Париже (на рус. и франц. языках), «Единая Церковь» в Нью-Йорке (на англ. языке), «Православный канадский вестник» в Эдмонтоне (на англ. языке), «Церковная хроника» («Эдьхази кроника») в Будапеште (на венг. языке). С начала 1993 г. с целью более оперативного информирования читателей о событиях церковной жизни и постановлениях Священноначалия, а также расширения возможностей публикации статей на богословские, церковные и церковно-общественные темы Журнал разделился на две части: помимо Журнала со старым названием стал выходить «Журнал Московской Патриархии. Официальная хроника». Всего вышло 11 номеров — от (пробного) 1993 г. до 1-3 1994 г.; главным редактором этого издания первоначально также был митр. Питирим (Нечаев), с 5 1993 г. — Е.В. Комаров. Однако отход от традиционной структуры себя не оправдал, и с 1995 г. блок официальных материалов вновь стал частью единого Журнала. 17 июля 1995 г. главным редактором Журнала стал епископ Бронницкий (впоследствии архиепископ Новосибирский и Бердский) Тихон (Емельянов) . К тому времени в связи с реорганизацией Издательского отдела на Архиерейском Соборе РПЦ (29 ноября — 2 декабря 1994 г.) выпуск Журнала временно приостановился — за первые 9 месяцев 1995 г. вышли только два номера: 5 (к Пасхе) и спецвыпуск (к пятилетию интронизации Святейшего Патриарха Алексия II). Усилиями нового главного редактора за несколько месяцев недостающие номера были подготовлены и долг перед подписчиками Журнала был ликвидирован. Ответственными за выпуск Журнала при нем были зам. главного редактора Е.С. Полищук (сентябрь 1995 г. — август 1996 г.) и М.В. Жилкина (с сентября 1996 г.).

http://patriarchia.ru/db/text/5306940.ht...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЛАГОЛЕВ Сергий Андреевич (род. 13.08.1927, Гэри, шт. Индиана, США), прот., духовный композитор. Сын правосл. регента, впосл. прот. Андрея Глаголева . В Кливленде (шт. Огайо), куда семья переехала из Гэри, Г. начал петь в церковном хоре в возрасте 7-8 лет, а с 13 лет стал управлять хором в храме св. арх. Михаила в Питтсбурге, куда его отец был назначен после рукоположения во иерея. В 1946 г. Г. поступил в Оберлин-колледж в Огайо, где наряду с подготовительными курсами для морских офицеров занимался музыкой. В 1948 г. перешел в Свято-Владимирскую духовную семинарию в Нью-Йорке, а также продолжил занятия на музыкально-педагогическом фак-те Нью-Йоркского ун-та, к-рый окончил в 1949 г. В этот период Г. был близко знаком с А. Т. Гречаниновым , жившим в Нью-Йорке, и часто обменивался с ним мыслями по поводу сочинения духовной музыки. По окончании семинарии и ун-та Г. был определен в Детройт, где управлял хором и преподавал в приходской школе при соборе св. апостолов Петра и Павла. В 1951 г. он был рукоположен во диакона, а в 1952 г.- во иерея. В 1953 г., после скоропостижной кончины отца, Г. был переведен на приход в Лорейне (шт. Огайо), где служил отец, а год спустя был послан окормлять новый миссионерский приход в Энсино-Тарзане (ныне в черте Лос-Анджелеса), куда переселялись потомки эмигрантов слав. происхождения из их первоначальных поселений на востоке Америки. В 1954-1974 гг. Г. служил на приходе св. Иннокентия в Тарзане, в 1974-1977 гг.- в Свято-Троицком соборе в Сан-Франциско, в 1978-1981 гг.- в ц. Св. Троицы в Ист-Медоу, пригороде Нью-Йорка. С нач. 50-х гг. в приходах Православной Церкви в Америке (бывш. Американской Митрополии) начал применяться англ. язык. В связи с пастырским служением в Калифорнии началась композиторская деятельность Г.: поскольку богослужения велись на англ. языке, а нот не существовало, он либо адаптировал, либо сочинял песнопения для приходского хора, к-рым руководил, с учетом специфики англ. языка. После переезда на восток Америки с 1981 по 1990 г. Г. преподавал историю и теорию церковного пения в Свято-Владимирской и Свято-Тихоновской семинариях. В 1981 г. митр. Феодосий назначил Г. директором Об-ва попечителей Православной Церкви в Америке, что дало ему возможность путешествовать по стране и участвовать в семинарах по церковному пению; за 9 лет Г. довелось провести ок. 50 таких семинаров. Для исполнения на семинарах Г. также сочинял духовно-муз. произведения.

http://pravenc.ru/text/165065.html

2 См. Le Ministere le da femme dans I’Eglise. Paris, 1987 (англ. пер.: Stephen Bigham. The Ministry of Women in the Church. Oakwood, 1991). Это сборник статей, написанных в разное время и объединенных единым подходом. Я рад. что г-жа Бер-Сижель продолжает активно участвовать в дискуссиях. См. ее статью «L’ordination des femmes: Une question posee aussi aux Eglises orthodoxes», in: C.R.Evans and M.Gourgues. Communion el reunion: Melanges Jean-Marie Roger Tillard. Leuven. 1995, pp.363–387. 3 Впервые опубликовано в: Peter Moor (ed.). Man, Woman and Priesthood. London, 1978, pp. G8 – 90, я затем перепечатано в книге: Thomas Hopko (ed.). Woman and the Priesthood. St.Vladimir " s Seminary Press: Crestwood, 1988, pp.9 – 37. 4 См. в приложении к Anglican-Orthodox Dialogue: The Dublin Agreed Statement, London, 1984, pp.58–60. К сожалению, среди двадцати православных представителей, собравшихся в Афинах в 1978 г., чтобы обсудить вопрос о женском священстве, не было ни одной женщины. Незадолго до встречи сопредседатель, епископ (впоследствии архиепископ) Роберт Ранен предложил пригласить!» англиканок, и православных женщин, если не делегатами, то, по крайней мере, консультантами, чтобы они поделились своим опытом церковной работы. Но это предложение отклонил другой сопредседатель, православный архиепископ Фиатирский и Великобританский Афинагор (Коккинакис. 5 G.Limouris. The Place of the Woman in the Orthodox Church and the Question of the Ordination of Women Inierorihodox Symposium Rhodes, Greece, 30 October – 7 November,Katerini, 1992, pp.21–34. 8 A. Нагпаск. Die Quellen dersogennannlen apostolosc/ien Kirchawrdnung.Liepzig,1886,pp.22 – 23. Англ. пер.: John Owen. Sources of the Apostolic Canons. London,1895,pp.19–20. 11 J. Meyendorff, in: The Orthodox Church, September 1975, p. 4. Разумеется, на христианском Востоке хватает «клерикализма». Было бы несправедливо предположить, что западное движение за рукоположение женщин обязано одному лишь «клерикализму». 12 Самое полное освящение с православной стороны вопроса о женских дарах и служениях можно найти в кн.: Paul Evdokimov. Woman and the Salvation of the World: A.Christian Antropology on the Charisms of VIbman. Crestwood, 1994, впервые опубликована на французском языке в 1958г. Краткие размышления можно найти в книге Николая Бердяева «Новое средневековье». Лондон, 1933, с. 117–118, в Un moine de ITglise d’Oriem (LevGillet), Amour sans Limites. Chevetogne, 1971, p. 96; Clement, Questionssur I‘liomme, pp.14 – 21. Насколько Евдокимову удалось избежать культурных стереотипов? Обратите внимание на замечания г-жи Бер-Сижель в ее книге The Ministere de la femme dans I’Eglise, pp. 27, 91 и особенно p.130.

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Uer/mu...

В Йоханнесбурге и его окрестностях действуют митрополичий собор в честь Введения во храм Пресв. Богородицы (или во имя Пресв. Богородицы «Пантанассы», построен в 70-х гг. ХХ в.; рядом на территории митрополичьей резиденции недавно сооружен парекклисион Св. Троицы и ап. Марка), патриарший собор во имя св. бессребреников Космы и Дамиана (Софайатаун) с парекклисионом вмц. Варвары, при к-ром открыты культурный и молодежный центры и приют «Афанасион», кафедральный собор равноапостольных Константина и Елены (Йовилл), при к-ром созданы центр помощи детям-беспризорникам и катехизаторская школа «Александрийский Патриарх Петр VII» с парекклисионом святых Рафаила, Николая и Ирины Лесбосских; церкви: Сретения Господня при греческой школе Сахети (Бедфордвью), свт. Нектария Эгинского, митр. Пентапольского, при доме престарелых (Ориндж-Гров), свт. Николая Японского (Брикстон, англоязычный приход), ап. Фомы в Саннингхилл-Парке (построена 1978-1981, сербский приход), прп. Сергия Радонежского (Мидранд, рус. приход, образован в 1998, храм освящен 2 марта 2003 Кириллом (Гундяевым) , митр. Смоленским и Калининградским (ныне Патриарх Московский и всея Руси)); парекклисион равноапостольных Константина и Елены в Эльдорадо-Парке (цветной приход, служба ведется на африкаанс). Кроме того, в пров. Гаутенг действуют кафедральный собор Благовещения Пресв. Богородицы в Претории, при котором созданы молодежные организации, парекклисион вмц. Варвары в предместье Претории, миссионерский приход во имя Киккской иконы Божией Матери и прп. Серафима Саровского в Сошангуве (служба на сев. сото (язык группы банту) и англ. языке), ц. ап. Андрея Первозванного в Крюгерсдорпе, домовая ц. прп. Антония Великого в предместье Крюгерсдорпа, ц. свт. Афанасия Великого, патриарха Александрийского, в Бенони, ц. вмч. Георгия Победоносца в Бракпане, ц. свт. Василия Великого в Спрингсе, ц. Успения Пресв. Богородицы в Албертоне, ц. св. Иоанна Предтечи в Джермистоне, ц. свт. Афанасия Великого, патриарха Александрийского, в Тембисе (приход организуется, служба ведется на сев. сото и англ. языке), ц. Рождества Пресв. Богородицы в Феринихинге, парекклисион свт. Нектария Эгинского, митр. Пентапольского, в Фандербейлпарке, ц. вмч. Георгия Победоносца в Бронкхорстспрёйте (1987, англоязычный приход в гостинице вмч. Георгия).

http://pravenc.ru/text/578032.html

1900). XIV-XV вв. 3-частное «Наставление попечителей» (Manipulus curatorum) Гвидо де Монте Рочена, испан. священника и юриста, было написано во 2-й четв. XIV в. в качестве учебного пособия для приходских священников. Его первые 2 части посвящены вопросам пастырской теологии. Всю 3-ю ч. занимает изложение и толкование обычного для К. материала: Апостольского Символа веры, прошений Молитвы Господней, десяти заповедей, церковных праздников, дел добродетели и наград для праведников. «Наставление» сохранилось более чем в 180 рукописях и множестве печатных изданий. Оно было переведено на все основные европ. языки и пользовалось большой популярностью в течение 2 столетий вплоть до появления «Римского катехизиса» (1566) (см.: Continuity and Change. 2000). Соч. «Учение мудрости» (Doctrinal de sapience; крит. изд.: Amalvi-Mizzi Ch. Le «Doctrinal aux simples gens» ou «Doctrinal de sapience»//Positions des thèses soutenues par les élèves de la promotion de 1978 pour obtenir le diplôme d " archiviste paléographe. P., 1978. P. 9-14) было написано в 1388 г. на франц. языке архиеп. Сансским Ги де Руа с целью предоставить приходским священникам тексты вероучительного содержания для чтения их прихожанам вслух. В «Учение мудрости» вошли толкования Символа веры, Молитвы Господней и десяти заповедей, заимствованные из кн. «Сумма-король», а также главы о милосердии, о смертных грехах, о молитве и о таинствах. Позднее к сочинению был добавлен сборник избранных цитат из произведений отцов и учителей Церкви. В 1489 г. был опубликован его англ. перевод ( Tabbagh V. Guy de Roye, un évêque au temps du Grand Schisme//RH. 1996. T. 296. N 1. P. 29-58). Согласно правилам Лаворского Собора 1368 г., имевшим силу для всех диоцезов Гаскони и Лангедока, каждый священник обязан по воскресным и праздничным дням разъяснять прихожанам Символ веры, заповеди декалога, говорить о смертных грехах, препятствующих спасению, и о ведущих к нему добродетелях. C целью обеспечить исполнение этих предписаний Собор издал краткое изложение основ христ.

http://pravenc.ru/text/1683893.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание НАГ-ХАММАДИ БИБЛИОТЕКА Собрание древних текстов на коптском языке , обнаруженное в дек. 1945 г. близ совр. г. Наг-Хаммади в В. Египте и имеющее большое значение для понимания многообразия гностицизма в контексте раннего христианства. Состояние источников по истории гностицизма до открытия библиотеки В XVIII в. исследователям было известно лишь одно (очевидно, подлинное) сочинение христ. гностиков, а именно греч. текст послания Птолемея к некой Флоре ( Epiph. Adv. haer. [Panarion]. 31. 5-6; в защиту подлинности послания: Quispel. 1966 с комментарием и изданием текста; в пользу позднего происхождения: Dibelius. 1908. S. 338). Кроме этого, в их распоряжении были многочисленные, иногда весьма пространные цитаты из текстов авторов-гностиков, сохраненные такими церковными ересиологами II-IV вв., как сщмч. Ириней Лионский ( Iren. Adv. haer. I), Тертуллиан ( Tertull. De praescript. haer.; Adv. Val.; De carn. Christ.), Климент Александрийский ( Clem. Alex. Strom.; Exc. Theod.), Ориген ( Orig. Contra Cels.; In Ioan. comm.), Ипполит Римский ( Hipp. Refut.), Епифаний Кипрский ( Epiph. Adv. haer.). Лишь с кон. XVIII в. в поле зрения ученых начинают попадать оригинальные сочинения гностиков на копт. языке. «Евангелие от Марии. «Деяния Петра». Фрагменты кодекса V в. (Berolinensis 8502. Staatliche Museen. Berlin) «Евангелие от Марии. «Деяния Петра». Фрагменты кодекса V в. (Berolinensis 8502. Staatliche Museen. Berlin) C 1785 г. в Британском музее хранится т. н. Codex Askewianus (пергамен, IV-V вв.), сохранивший большое, переведенное с греч. языка на саидский диалект гностическое сочинение под названием « Пистис София » ( tpistis sovia , Pist. Soph.). Сочинение, оригинал к-рого возник не ранее 2-й пол. III в., очевидно в Египте, состоит из 4 книг, содержащих пространные беседы (предвечного) Спасителя со своими учениками, среди которых одно из главных мест занимает Мария Магдалина ; темой этих бесед является судьба «Пистис Софии» («Веры-Премудрости), эона, падение которого стало причиной возникновения зла в мире (изд.: Schwartze. 1851; Schmidt. 1925 (с нем. пер.); MacDermot. Pistis Sophia 1978англ. пер.); рус. пер.: Еланская. 2004. С. 7-230).

http://pravenc.ru/text/2564598.html

Башилов Б.П. Русская мощь. Пламя в снегах. – М.: АНО «Редакция журнала «Москва», 2008. В настоящий сборник вошли работы Бориса Башилова (1908, г. Златоуст Челябинской области – 1970, г. Буэнос-Айрес, Аргентина), русского писателя-историка и публициста, созданные им в 1949–1952-е годы и выходившие в русских аргентинских газетах и издательствах. «Пламя в снегах: мифы о русской душе и русском характере» первые книга увидела свет в Буэнос-Айресе в 1951 году.  Башилов Б.П. Русская мощь. Пламя в снегах. – М.: АНО «Редакция журнала «Москва», 2008. – С. 92-99.  Концевич И.М. Стяжание Духа Святого в путях Древней Руси. – М.: Изд. отдел Московского патриархата, 1993 – С. 86. Рикардо Пиккио. История древнерусской литературы. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – С. 127-208. Труды отца Иоанна Мейендорфа переведены на 12 языков мира, его перу принадлежат такие исследования, как «Введение в учение Григория Паламы» (Сеиль, 1959), «Святой Григорий Палама и православная мистика» (Сеиль, 1959), перевод и критическое издание «Триад в защиту священнобезмолвствующих святого Григория Паламы» (в 2 тт., Лувэн, 1959), «Православная Церковь вчера и сегодня» (Сеиль, 1960, 2-е изд. 1969), «Православие и Католицизм» (Сеиль, 1965), «Христос в византийском богословии» (Сэрф, 1969), «Введение в византийское богословие» (Сэрф, 1975), «Брак: его перспектива в Православии» (YMCA-Press, 1986), множество статей. На английском языке вышли в свет книги «Византия и возвышение Руси: исследование византийско-русских отношений в XVI веке» (Garvard University Press, 1980), «Византийское наследие в Православной Церкви» (Изд-во Семинарии Святого Владимира, 1981), «Единство империи и христианское разделение. Церковь в 450-680 гг. н.э.» (Изд-во Семинарии Святого Владимира, 1981), а также сборники статей, изданные в Свято-Владимирской Духовной Академии: «Живое предание» (1978), «Соборность и Церковь» (1983), «Свидетельство миру» (1987), «Видение единства» (1987). Пасхальная тайна: Статьи по богословию: [пер. с англ., фр.]/протопресвитер Иоанн Мейендорф; сост.: И.В. Мамаладзе; предисл. прот. В. Воробьева, Й. ван Россума. – М.: Эксмо: ПСТГУ, 2013. – 832 с. : ил. – (Религия. Сокровища православной мысли).

http://bogoslov.ru/article/5571170

Завершая статью, И. Н. Данилевский заметил: " Кстати, Александр Невский — один из любимых героев моего детства " . Эта фраза находится в тесной связи с процитированным историком в начале статьи местом из 1-го послания апостола Павла к коринфянам: " Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал, а как стал мужем, то оставил младенческое... " . Позволю себе продолжить цитату: " Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан. А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше " [ I Кор., 13,12-13]. В том числе и к Отечеству, его истории и святыням. Кстати, чем становлюсь я старше, тем больше почитаю своего небесного покровителя — святого благоверного князя Александра Невского. Александр Ужанков ЛИТЕРАТУРА 1. Ужанков А. Н. " Летописец Даниила Галицкого " :редакции, время создания//ГДРЛ. XI-XVI вв. М.,1989. Cб.I.C.247-283; Он же. " Летописец Даниила Галицкого " :проблема авторства//Там же. X-XVI вв. М., 1992. Сб. 3. С.149-180; Он же. Некоторые наблюдения над " Словом о погибели Русской земли " (К вопросу о месте написания и времени присоединения его к " Повестям о житии Александра Невского)//Там же. Сб. 9 (в печати). 2. Грушевський М. Icmopiя Ykpaihu-Pyci. Киев, 1993.T.I. С.143,153. 3. Соловьев С. М. Сочинения в 18 книгах. М., 1988. Kh.II. Т.3-4. С.374. 4. ПЛДР. XI-XV века. М., 1981. С.496. 5. Сказания и повести о Куликовской битве. Л., 1982.С.387. 6. ПЛДР. XIII век. М., 1981. С.321. 7. Хеш Э. Восточная политика Немецкого Ордена в XIII веке//Князь Александр Невский и его эпоха: Исследования и материалы. СПб., 1995. С.71. 8. Клепинин Н. Святой и благоверный великий князь Александр Невский. М., 1994. С.160-161. 9. Там же. С.160-165. 10.Цит. по: Феннел Дж. Кризис средневековой Руси. 1200-1304/Пер. с англ. Вступ.ст. и общ. ред. А. Л. Хорошкевич и А. И. Плигузова. М., 1989. С.128. 11.Толочко П. П. Древний Киев. Киев, 1976. С.198-202. 12.Рамм Б. Я. Папство и Русь в X-XV вв. М.; Л., 1959.С.128; Шаскольский И. П. Борьба Руси против крестоносной агрессии на берегах Балтики в XII-XIII вв. Л., 1978.С.143.

http://pravoslavie.ru/archiv/mezhdvukhzo...

69.  Рабинович И. Сорок веков индийской литературы. М., 1970, 336 с. 70.  Рамачарака. Пути достижения индийских йогов. Пер. с англ. СПб., 1913. 71.  Его же. Основы миросозерцания йогов. Пер. с англ. СПб., 1913, 236 с. 72.  Его же. Наука о дыхании индийских йогов. Пер. с англ. СПб., 1913. 73.  Его же. Раджа Йога. Учение йогов о психическом мире человека. Пер. с англ. СПб., 1914, 247с. 74.  Его же. Джнани Йога. Пер. с англ. СПб., 1914, 253 с. 75.  Его же. Хатха Йога. Пер. с англ. СПб., 1914, 213 с. 76.  Его же. Религии и тайные учения Востока. Пер. с англ. СПб., 1914, 314 с. 77.  Рамаянда С. Крийя Йога. Пер. с англ. Рига, 1932, 48 с. 78.  Рерих Ю. Йога. — ФЭ, т. 2, с. 400-401. 79.  Руднев В. По историческим и культовым местам Индии. Ленинград, 1980, 160с. 80.  Седир. Индийский факиризм. Пер. с англ. СПб., 1909. 81.  Семека Е. История буддизма на Цейлоне. М., 1969, 236 с. 82.  Серебряков И. Очерки древнеиндийской литературы. М., 1971, 390 с. 83.  Смирнов Б. Санкхья и йога. Очерк развития вишнуизма по текстам «Махабхараты». — В кн.: Махабхарата. Т. VII. Ашхабад, 1963, с. 87-276. 84.  Ставинский Б. Средняя Азия, Индия, Рим. — В кн.: Индия в древности. М.. 1964. с. 166-187. 85.  Степанянц М. Логос на ладони. Заметки о духовной жизни индийцев. М.1971, 142с. 86.  Сыркин А. К характеристике индуистского пантеона. — В кн.: Труды Тартуского государственного университета. 1973, II, с. 148-188. 87.  Темкин Э. Комментарий Патанджали на сутру Панини V, 33, 99. — В кн.: Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. М., 1977, с. 117-121. 88.  Топоров В. Мадхьямики и элеаты: несколько параллелей. — В кн.: Индийская культура и буддизм. М., 1972, с. 51-68. 89. Три великих сказания древней Индии. Сказание о Раме. Сказание о Кришне. Сказание о великой битве потомков Бхараты. Литературное изложение Э. Потемкина и В. Эрмана. М., 1978, 576 с. 90.  Трубецкой Н. Религии Индии и христианство. Утверждения евразийцев. Кн. 2. София, 1922, с. 177-229. 91.  Успенский П. Искание новой жизни (что такое йога). СПб., 1913.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

Münch., 1967 (франц. пер.: Renouveau de la méthode théologique. P., 1968); Glaube und Geschichte. Mainz, 1970; Einführung in den Glauben. Mainz, 1972 (англ. пер.: An Introduction to Christian Faith. N. Y., 1980); Kasper W., Moltmann J. Jesus ja - Kirche nein? Zürich; Einsiedeln; Köln, 1973; Glaube im Wandel der Geschichte. Mainz, 1973; Jesus der Christus. Mainz, 1974 (франц. пер.: Jésus le Christ. P., 1976; испан пер.: Jesús el Cristo. Salamanca, 1976; англ. пер.: Jesus the Christ. L.; N. Y., 1976; итал. пер.: Gesù il Cristo. Brescia, 1977; рус. пер.: Иисус Христос. М., 2005; укр. пер.: Icyc Христос. К., 2012); Fede e storia. Brescia, 1975; Kasper W., Sauter G. Kirche - Ort des Geistes. Freiburg i. Br., 1976; Zur Theologie der christlichen Ehe. Mainz, 1977 (англ. пер.: Theology of Christian Marriage. N. Y., 1980); Gottes Zeit für Menschen: Besinnungen zum Kirchenjahr. Freiburg i. Br., 1978; Zukunft aus dem Glauben. Mainz, 1978 (англ. пер.: Faith and Future. N. Y., 1982); Der Gott Jesu Christi. Mainz, 1982 (итал. пер.: Il Dio di Gesù Cristo. Brescia, 1984; англ. пер.: The God of Jesus Christ. N. Y., 1984; франц. пер.: Le Dieu des chrétiens. P., 1985; рус. пер.: Бог Иисуса Христа. М., 2005); Einführung in den Katholischen Erwachsenenkatechismus. Düsseldorf, 1985 3; Kirche wohin gehst du? Die bleibende Bedeutung des II. Vatikanischen Konzils. Paderborn, 1987; Theologie und Kirche. Mainz, 1987-1999. 2 Bde (англ. пер.: Theology and Church. N. Y., 1989; итал. пер.: Teologia e Chiesa. Brescia, 1989; франц. пер.: Théologie et l " Église. P., 1990); Was alles Erkennen ubersteigt: Besinnung auf den christlichen Glauben. Freiburg i. Br., 1987 (англ. пер.: Transcending all Understanding: The Meaning of Christian Faith Today. San Francisco, 1989; франц. пер.: La Foi au défi. P., 1989); L " Espérance est possible. Sant-Maur, 2002 (итал. пер.: La speranza è possible. R., 2003); Theology and Pastoral Practice: Essays on Theology and Church. N. Y., 2002; Leadership in the Church. N. Y., 2003; Il ministero Petrino: Cattolici e Ortodossi in dialogo.

http://pravenc.ru/text/1681229.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010