1258 См.: «Улей Долиновского хорош там, где сделан весьма аккуратно и где есть хорошее зимнее помещение для пчел, как, напр , у П. М. Борисовского, омшаник его снабжен водяным отоплением» (Там же. С. 49). См. также полемику по этому вопросу в «Трудах ИВЭО» за 1879 г.: Борисовский П. М. Новый рамочный стояк и уход в нем за пчелами//Т. II. Вып. 2 (Июнь). С. 168–177; Пасечник-рамочник. О новом улье-стояке г. Борисовского//Т. I. Вып. 2 (Февр.). С. 208–210; П. Т. 1) Новый улей, рациональный и русский//Т. I. Вып. 3 (Март). С. 311–320; 2) Ответ на вопрос г-на Бутлерова//Т. II. Вып. 1 (Май). С. 88–90; Ф. М. Нечто об ульях-стояках//Т. II. Вып. 4 (Авг.). С. 499–501. Петр Мартинианович Борисовский (?–1882) – заведующий Измайловской пасекой, изобретатель. См. его брошюру: Описание улья, выставленного на Парижскую всемирную выставку Петром Борисовским из Москвы. , 1878. Обл. и текст на фр., нем. и рус. яз. 1259 Занос – расположение сотов в улье. Холодный занос – при расположении сотов ребром к передней стенке улья, к летку (см. след. примеч.); теплый – ребром к боковой стенке улья: он лучше сохраняет тепло, хотя и затрудняет проветривание улья. 1261 См.: Бутлеров А. Пчеловодство как источник народного дохода. Вых. дан. см. выше в примеч. 2 на с. 432. 1262 Процитировано выражение из последнего абзаца «письма» Бутлерова. Полностью: «Не следует ли всем власть имеющим посерьезнее смотреть на эту «мелкую» (?) отрасль сельского хозяйства и, переставши относиться к ней свысока, добросовестно взяться за ее оживление, т. е. сделать то же самое, о необходимости чего давно уже догадались немцы и чехи?» 1263 Этот ежегодный «передвижной» форум, как заранее сообщал Бутлеров своим читателям в неподписанной заметке «Съезд пчеловодов и всемирная пчеловодная выставка», был запланирован на начало сентября 1879 г. ( см.: Труды ИВЭО. 1979. Т. I. Вып. 4 (Апр.). С. 463–464 ) . О впечатлениях Бутлерова от пребывания в Праге см.: Там же. 1879. Т. III. Вып. 4 (Дек.). С. 466–470. 1264 См. у Бутлерова в заметке 1880 г.: «Совершенно напрасно думают иногда, что сахароварение убивает производство меда: в Германии мед постоянно дороже сахара, а требование таково, что своего меда недостает, значительную часть его ввозят оттуда из Америки; между тем пчеловодство в Германии развито далеко более нашего».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikita_Gilyaro...

J. Cassiodorus. Berkeley, 1979. P. 273-296; Di Marco M. Concordanza del «De anima» di Cassiodoro. Soveria Mannelli, 1992. (Biblioth. vivariensis; 1); CPL, N 896-908; Gryson R. Répertoire général des auteurs ecclésiastiques latins de l " antiquité et du haut Moyen Âge. Freiburg i. Br., 2007 5. T. 1. P. 371-376. Лит.: Garet J. Magni Aurelii Cassiodori Senatoris Vita// Cassiodorii Opera omnia. Rotomagi, 1679. P. 1-28 (Idem//PL. 69. Col. 437-484); Sybel H., von. De fontibus libri Jordanis de origine actuque Getarum: Diss. B., 1838; Olleris A. Cassiodore: Conservateur des livres de l " antiquité latine: Diss. P., 1841; Durand V. Quid scripserit de anima M. A. Cassiodorus: Diss. Toulouse, 1851; Schirren C. De ratione quae inter Iordanem et Cassiodorum intercedat commentatio. Dorpati, 1858; Thorbecke A. Cassiodorus Senator: Ein Beitr. zur Geschichte der Völkerwanderung. Hdlb., 1867; Franz A. M. Aurelius Cassiodorus Senator: Ein Beitr. zur Geschichte der theologischen Literatur. Breslau, 1872; Hasenstab B. Studien zur Variensammlung des Cassiodorus Senator: Ein Beitr. zur Geschichte der Ostgothenherrschaft in Italien. Münch., 1883; Church R. W. Cassiodorus// Idem. Miscellaneous Essays. L., 1888. P. 155-204; Cipolla C. Considerazioni sulle «Getica» di Jordanes e sulle loro relazioni colla «Historia Getarum» di Cassiodorio Senatore//Memorie d. Reale Accademia d. Scienze di Torino. Cl. di scienze morali, storiche e filologiche. Ser. 2. 1893. T. 43. P. 99-134; Mommsen T. Prooemium//MGH. AA. T. 12. P. V-LXXVII; Pujia C. M. A. Cassiodoro di Calabria. R., 1909; Zimmermann F. Cassiodors Schrift «Über die Seele»//Jb. für Philosophie und spekulative Theologie. Paderborn, 1911. Bd. 25. S. 414-449; Amelli A. Cassiodoro e la Volgata. Grottaferrata, 1917; L ö ffler G. A. Der Psalmenkommentar des M. Aur. Cassiodor Senator: Die exegetische Bildung des Verfassers und sein Psalmentext: Diss. [Freiburg i. Br., 1920]; Heerklotz A. T. Die Variae des Cassiodorus Senator als kulturgeschichtliche Quelle: Diss.

http://pravenc.ru/text/1681287.html

Современный мир думает и учит, что освободил человека от порабощения «темным, средневековым страхам» религии, что свобода, творчество, наука невозможны там, где есть религия. Он призывает человека сбросить с себя «религиозные путы» и стать свободным. Но к этому миру можно и нужно применить слова Евангелия: По плодам их узнаете их ( Мф.7:16,20 ). Ибо наделе (и пусть докажут нам обратное!) там, где эти «путы» религии сброшены, свобода начинает умирать, а вместе с нею умирает – и это самое страшное, самое трагическое – высокий замысел о человеке, подменяемый замыслом низким и безрадостным. Да, религия часто падала, часто изменяла себе, часто мельчала. Но в ней самой всегда оставалась возможность вернуться к собственной глубине, всегда жила потребность возврата и покаяния. Потому и остается в ней пост, этот ежегодный призыв подняться, очистить свой внутренний взор, вернуться к главному. Миру, который считает себя «освободившимся» от религии, не в чем каяться, не к чему возвращаться, за ним не стоит, не светит никакая мечта, никакая последняя жажда. Но потому в конечном итоге и не может он удовлетворить человека, потому и не может умереть жажда Бога и связи с ним, т.е. религия. 101 Вориг.: «Der Mensch ist, was er isst». Формула голландского физиолога Я. Молешотта (1822–1893), воспроизведенная Л.Фейербахом в рецензии на его книгу «Физиология средств питания» (Physiologie des Nahrungsmittel, 1850). 108 Ср.: «...Христианство в глубине его, в чарующих его особенностях... вышло из народных вздохов, народного умиления к Богу» ( Розанов В. [Из выступления в Религиозно-философском собрании]. Записки Религиозно-философского собрания (собрание XVIII)//Новый путь. 1903. С.457). 109 Ср: «И не один я, грешный... много других хрестьян в лаптях ходят, по миру бродят, правды ищут..» (Тургенев И.С. Касьян с Красивой Мечи//Полн. собр. сочинений и писем в 30 т. Т.3. M.: Наука, 1979. С.119). 110 Ср.: «Всечестное воздержание начнем светло, лучами сияюще святых заповедей Христа Бога нашего, любве светлостию, молитвы блистанием, чистоты очищением, благомужества крепостию...» (Понедельник 1-й седмицы Великого поста. Утреня. Седален по 3-м стихословии).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Shme...

На основании содержательного сходства (единый подход к толкованию «тома Сисинния») Цахарие атрибутировал составителю «Пиры» канонический ответ Димитрия, митр. Кизического (Απντησις [περ κ τριϒενεας ϒμου]// Ρλλης, Ποτλς. Σνταϒμα. Τ. 5. Σ. 366-368), к-рый в то время был издан в качестве анонимного (Practica ex actis Eustathii Romani. 1856. P. III-IV; 5-й т. Афинской синтагмы Раллиса и Потлиса, опубл. за год до этого, еще не был доступен Цахарие). Ученый принял во внимание и высказывание автора канонического ответа о своей юридической деятельности: δκα ϒρ κα πτ τη κοιαστωρι ντι ξυπηρετησμην τ μακριτ κυρ μο τ Μυστικ (ибо я 17 лет, будучи квестором, подчинялся блаженной памяти господину моему Мистику; Е. Р. имел чин мистика). Впосл. А. С. Павлов , поддерживая мнение Цахарие, но ориентируясь уже на новое издание, где канонический ответ был приписан Димитрию Кизическому, назвал последнего составителем «Пиры» ( Павлов. 1887. С. 112). Однако Цахарие, не объясняя причин, не согласился с такой атрибуцией. Он пишет, что «Пира» и канонический ответ принадлежат одному и тому же лицу, но не Димитрию Кизическому, хотя и признает сходство воззрений митр. Димитрия и своего анонимного автора на запрещенные браки ( Zachariae. 1892. S. 30, 67). Отверг Цахарие и предложенную в 1883 г. В. Фишером атрибуцию сборника патриарху К-польскому Евстратию Гариде . Вопрос об авторстве «Пиры» остается открытым ( Остроумов. 1893. С. 579-581; Липшиц. 1981. С. 123). Тексты, включенные в сб. «Пира», представляют собой выдержки из экспертных заключений (πομνματα) Е. Р. и судебных постановлений, вынесенных им при рассмотрении апелляций (σημειματα); кроме того, в сборник вошли акты др. имп. судей. Составитель располагал полными текстами судебных актов и самостоятельно сделал извлечения из них. Предполагается, что этот не дошедший до нас сборник был составлен самим Е. Р., причем акты в нем имели сквозную нумерацию. На это указывают ссылки на 75-й и 183-й акты Е. Р. в схолиях к Василикам ( Basilic. XXIII 3, 78 sch. 3; XXII 4, 9 sch. 2; см. также: Oikonomides. 1986. S. 177). Общее количество актов в первоначальном сборнике составляло ок. 250 ( Schminck. 1979. S. 223; Weiss. 1973. S. 118).

http://pravenc.ru/text/187481.html

810 См.: Константин Багрянородный. Об управлении империей: Текст. Перевод. Комментарий. М., 1989. С. 46–47. 813 См.: Толкачев А.И. О названии днепровских порогов в сочинении Константина Багрянородного «De administrando imperio»//Историческая грамматика и лексикология русского языка. М., 1962. С. 39–40. 817 Цит. по: Библия 1499 года и Библия в синодальном переводе. Т. 4: Псалтирь. М., 1997. С. 247. Геннадиевская библия 1499 г. включает текст Псалтири в Афонской редакции, наиболее распространенной в Древней Руси. 818 Греческий текст Ветхого Завета цит. по: Septuaginta, id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes/Ed. A. Rahlfs. Stuttgart, 1979. 821 Цит. по Геннадиевской Библии (ГИМ. Синод. 915, 1499 г.). Та же цитата в: Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. И: Не-нятый. М., 1986. С. 362. 822 Цит. по: Иванов А.И. Литературное наследие Максима Грека . С. 205. Начало текста напоминает начало комментария о страусе к Иер. 50.39 в составе Геннадиевской Библии: «Струе есть птица подобием жаравлевым...» (см. публикацию: Ромодановская В. А. Об источниках и характере энциклопедических глосс Геннадиевской библии (1499 г.)//ТОДРЛ. СПб., 2001. Т. 52. С. 162). Кроме Геннадиевской Библии, текст о страусе известен в составе русско-немецкого рукописного словаря второй половины XVI в. (см. об этом: Там же). По сравнению с «Физиологом», в этом фрагменте Максим Грек расширяет текст; на материале одного сравнения с журавлем сделать вывод о знакомстве писателя с рукописным библейским текстом невозможно, однако подчеркнуть это совпадение представляется интересным. 824 См., например: Александров А. Физиолог. Казань, 1893. С. 13–14; Карнеев А.Д. Материалы и заметки по литературной истории Физиолога. С. XIII. 829 Исключение составляют отдельные списки «Физиолога», содержащие слово пеликан как иноязычное вкрапление (см., например: Карнеев АД. Материалы и заметки по литературной истории Физиолога. С. XXIV). 831 Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 14: Отрава-Персоня. М., 1988. С. 189; Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 3. С. 28.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Словесный дар человека неразрывно связан с его личным самосознанием. Поэтому в «словах» естественным оказывается личностное, лирическое самовыражение авторов. Это представление утвердилось на Руси благодаря Православию. В одном из списков «Пчелы», широко распространенного на Руси сборника богословско-назидательных сочинений, переведенных с греческого, говорится: «Фотий. Слово подобно есть зерцалу, якоже тем образ телесныи и личныи являеться, такоже и беседою душевный образ образуем назнаменуется» . В «словах» выражается личное общение человека с Богом, духами, другими людьми, в том числе святыми, преставившимися в мир иной. В итоге возникает целостный духовно-нравственный образ автора. Понимаемое как выражение живой души и Божиего Духа (принятого во вдохновении), «слово» представляется как нечто неповторимо целостное, чудесно преображающее дробность составляющих его частей, которые относятся к целому «слову», подобно неким «буквам». Целостность боговдохновенного «слова» должна оберегаться от искажающих изменений, и внешне она выражается в красоте, слаженности, неповторимой ритмичности повествования. Каждое «слово» стремится выражать предстояние человека, народа перед Богом не только во времени, но и в вечности. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Изд. 3-е, доп. М.: Наука, 1979. С. 58. Григорий Дьяченко, священник, магистр. Полный церковно-славянский словарь (с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений). М.: Издательский отдел Московского патриархата, 1993. [Снимок с издания 1900 г.]. С. 612–613. «Словом коснуться Бога дерзаем – не от скудости нищего нашего разума, но делами твоими себе пример получив. И с преподобным Мефодием скажем ». Памятники литературы Древней Руси: XII век. М., 1980. С. 408–410. Там же. С. 398. Из 15 главы «Пчелы» по раннему списку, изданному в книге: Семенов В. Древняя русская «Пчела» по пергаменному списку. СПб., 1893. См.: Древняя русская литература. М., 1980. С. 69. Рейтинг: 6.3 Голосов: 13 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

http://pravoslavie.ru/1263.html

Но ведь это – о вере. О вере не в доказательства и рассуждения, а о вере, загорающейся в душе каким-то непостижимым чудом, как знание, как предчувствие «небывалой, блаженной радости». «Не веря рассуждениям богословов, я повторил случайно прочитанные слова одной французской монахини. Когда ее спросили, почему Бог допускает это, она сказала: не знаю, я думаю, что этот вопрос неразрешим для человеческого ума. Но интуитивная, неизъяснимая уверенность, что Бог нас любит и что Он здесь, рядом, устраняет все умственные сомнения. Радость этой уверенности сильнее смерти и страданий. Не знаю, каким образом, но я знаю, что над ужасным злом этого мира есть царство правды, добра и красоты, подобное свету без тени. Я знаю, эти мучительные вопросы там разрешены, хотя я не знаю, как». Опыт рая, опыт страшного из него изгнания «во страну далече». И в этом изгнании – опыт ожидания, надежды и усиливающаяся уверенность, что для этого царства создан человек, что в нем – исполнение Божественного его призвания. Старая схема, тысячи раз сказанные слова. Но какая радость, когда оживают они в человеческой жизни, в человеческом искусстве! «Прошлой ночью, – пишет Варшавский (и строками эти завершается его книга), – мне приснилось: я с волнением радости чувствовал приближение этого события, которого я всегда ждал, хотя оно казалось мне невероятным. А вот, значит, я все-таки был прав, мое ожидание не обмануло. Я чувствовал во сне счастье...». Читаешь это и как бы в ответ слышишь: «Радости вашей никто не отнимет у вас...» ( Ин.16:22 ). Памяти Владимира Васильевича Вейдле (1893–1979) 695 Эти строки, посвященные памяти Владимира Васильевича Вейдле, я пишу в канадской глуши, вдали от книг и потому без ссылок и цитат. Поскольку я уверен, однако, что труды В.В. станут, рано или поздно, предметом тщательного изучения, сейчас, сразу после получения вести о его кончине, я хочу кратко сказать лишь о том, что я всегда ощущал, а теперь, после его ухода от нас, еще сильнее ощущаю как самое главное в его образе и в его творчестве, как то, чем он сам всегда жил и чему, в полном смысле этого слова, служил.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Shme...

1438 . Филофей, патр. Грамота к русским князьям. Грамота к митрополиту Алексию// Мейендорф Иоанн , прот. Византия и Московская Русь 9 .1491). 530–531, 535–536. Приписываемые соч. 1439 . Против латинян (туринская греч. ркп 151, л. 146–149). Автором считает Коккина, в частн., М. Жюжи (Theologia Dogmatica Christianorum Orientalium 1. P. 1926. 449, прим. 10). В действ-сти, это первая книга св. Нила Кавасилы «О власти и первенстве папы» (PG 149, 684 sq.). 1440 . Диалог о догматическом богословии: Sakkelion I. Πατμιακ Βιβλιοθκη. θναι 1890. 161. Принадлежит Филофею Силимврийскому. 1441 . 40 глав о трезвении: Φιλοκαλα. θναι 1893. 1. 366–374. В изд. 1958 г. [и репр.] (2. 274–286) приписаны св. Филофею Синайскому, что подтверждается лучшими ркп. См. 4 .1847. 1442 . О заповедях Господних: PG 154, 729–745. Принадлежат св. Филофею Синайскому (см. 4 .1854). Исследования 1443 . Медведев И. П. Почему Константинопольский патриарх Филофей Коккин считал русских «святым народом»?//Славяне и их соседи. М. 1990. Этнопсихологические стереотипы в Средние века. 73–82. 1444 . Прохоров Г. М. Филофей Коккин о пленении и освобождении гераклиотов//ТОДРЛ 1979. 33. 253–260. 1445 . Фидофей Коккин, патриарх Константинопольский//БТ 1986. 27. 334. [Ст. для готовившегося, но не изд. Богосл.-церк словаря]. 1446 . Anastasiou I. Πατριρχης Φιλθεος Κκκινος ς γιολγος// Πρακτικ 1986. 6 .1461). 59–68. 1447 . Beyer H.-V. Der Streit um Wesen und Energie und ein Spätbysantinischer Liedermacher. Bemerkungen zum 1. «Antirretikos» des Philotheos Kokkinos und dem ihn entsprechenden 1. Buch der 2. «Antirretikoi» des Nikephoros Gregoras//JÖB 1986. 36. 255–282. 1448 . Christou P. Κ. οκουμενικ πολιτικ το πατριρχου Φιλοθου Κοκκνου// Ξνια ακβ ρχιεπισκπ Βορεου κα Νοτου μερικς. Θεσσαλονκη 1985. 248–262. 1449 . Failler A. Philothée Kokkinos, patriarche de Constantinople (1353–1354 et 1364–1376)//Catholicisme. 1986. 49. 224–227. 1450 . Gallo I. Il motivo del silenza in «Vita di Saba» del patriarca Filoteo//Studi bizantini e neogreci. Atti del IV Congresso nazionale di studi bizantini, Lecce, 21–23 aprile 1980, Calimera, 24 aprile 1980/Ed. Leone P. L. Galatina 1983. 285–291. (Università degli Studi di Lecce, Facoltà di Lettere e Filosofia, Istituto di Storia Medioevale e Moderna, Saggi e ricerche. 7).

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Заметное влияние на развитие христианства в К. оказала япон. оккупация страны (1931-1945). Япон. власти, преследуя свои интересы, создали т. н. Христианскую ассоциацию, целью к-рой было разорвать связи кит. христиан с зап. церквами. Однако большинство кит. христ. орг-ций и их лидеров оставались на патриотических позициях. На оккупированных территориях численность протестантов сократилась почти в 2 раза, а в районах, оставшихся под властью Гоминьдана, увеличилась на 30%. В 1936 г. в 784 кит. городах находилось 6059 амер. миссионеров, в стране было 536 тыс. китайцев-протестантов ( Цыганкова. 1992. С. 26). Члены христ. общин вместе с зап. миссионерами поддерживали антияпон. и проамер. политику гоминьдановского правительства Китайской Республики во второй мировой войне. В 1946-1949 гг., после разгрома Японии и окончания войны, численность христ. населения и работающих в К. зап. миссионеров, значительно увеличилась. У Яоцзун и Мао Цзэдун. Фотография. 1950 г. У Яоцзун и Мао Цзэдун. Фотография. 1950 г. Приход к власти коммунистов и образование КНР (1949) во многом определили развитие христианства в стране. В апр. 1950 г. на встрече с религ. деятелями 1-й премьер Гос. совета КНР Чжоу Эньлай, воспитанник основанной амер. миссионерами школы в Тяньцзине, обещал, что власти будут защищать интересы религ. орг-ций, но в то же время не допустят деятельности «империалистических шпионов» среди протестантов и католиков. Первоначально христ. церкви были в ведении Иностранного отдела Центрального народного правительства КНР, в 1954 г. были переданы в ведение Отдела по делам религий при Госсовете, где должны были согласовываться все назначения и переводы священнослужителей. Протестанты первыми среди христиан откликнулись на предложение о «сотрудничестве с властями на патриотической основе». В рамках нового авторитарного гос-ва протестант. церкви были вынуждены объединяться. В июле 1950 г. 40 христ. лидеров под рук. У Яоцзуна (1893-1979), возглавлявшего группу кит. протестантов, настроенных сочувственно к левым, подписали декларацию «Направление усилий китайских христиан в строительстве Нового Китая», выступив «за три принципа самостоятельности церкви»: самоуправление (цзы чжи), самообеспечение (цзы ян), самораспространение (цзы чуань). В сент. того же года декларацию приняли 1527 протестант. лидеров, впосл. под ней подписалось более 400 тыс. протестантов. В апр. 1951 г. был создан Комитет по подготовке движения сопротивления США, поддержки Кореи и обновления кит. протестантов в духе тройственной независимости. В опубликованных документах осуждались США, являвшиеся в то время основным источником финансовой поддержки всех протестант. миссионерских орг-ций в К.

http://pravenc.ru/text/1841141.html

Сергиев Посад. ( Костомаров Н. И. ], 1861: Старинный южнорусский перевод Песни песней с послесловиями о любви//Основа. 11 –12. С. 49–64. Коцева Е., 1985: Особенности содержания и подразделения Псалтыри//Polata knigopisnaja. 14–15. P. 39–50. Куев К. M., 1979: Съдбата на старобългарските ръкописи през вековете. София. Куев К., 1981: Иван Александровият сборник от 1348 г. София. Куев К., Петков Г., 1986: Събрани съчинения на Константин Костенечки/Изследване и текст. София. Кульбакин С. М., 1901: Отчет о занятиях в книгохранилищах//СОРЯС. Т. 69, 3. Кульбакин С, 1930: О страни Српске T. 138. Други разред. 73. С. 85–143. Лавров П. Α., 1901: Похвала Илье пророку. Новое слово Климента Словенского//ИОРЯС. Т. 6, кн. 3. С. 236–280. Лавров П. Α., 1930: Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. Л. Лебедев В., 1890: Славянский перевод книги Иисуса Навина по сохранившимся рукописям и Острожской библии. СПб. Леонид (Кавелин) , архим., 1889: Древняя рукопись//Русский вестник. Кн. 4. С. 1–24. Леонид (Кавелин) , архим., 1893: Систематическое описание славяно-российских рукописей собрания графа А. С. Уварова. М. Ч. 1. Лесневский В. С, 1972: К вопросу о синтаксической природе древнерусских сложных предложений с «да» в зависимой части//Герценовские чтения. XXIX. Лингвистика. С. 37–40. Лихачев П. П., 1899: Палеографическое значение бумажных водяных знаков. СПб. Ч. 1. Лихачев Д. С, 1983: Текстология. На материале русской литературы X-XVII веков. 2-е изд. Л. Лихачева О. П., 1976: Славяно-русский Апостол XI-XIV вв.//Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М. Вып. 2. С. 420–447. Лихачева О. П., 1981: Служебная Псалтырь как особого рода сборник//Проблемы научного описания рукописей и факсимильного издания памятников письменности: Материалы всесоюзной конференции. Л. С. 222–241. Лурье Я. С, 1988а: Геннадий//Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2: Вторая половина XIV-XVI в. Ч. 1: А-К.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010