Текст «Беседы отца с сыном о женской злобе» публикуется по наиболее исправному и раннему списку (90-е гг. XVII в.) первоначальной редакции ГПБ, собр. ОЛДП. Q. XVIII, л. 148–169. Исправления вносятся по списку первой четверти XVIII в. ГПБ, собр. Титова, 71. Стр. 351. «...Сего ради оставит человек... в плоть едину». – Мф.19:5 . Стр. 355. «Безвестная и тайная премудрости твоея... Возсмердиша и согниша раны моя... и вся беззаконие мое очисти». – СР.П с.37:6, 50:5–11. ...«Не пощади жезла твоего и учи сына своего, егоже любиши». – СР.П с.13:24. Песни, записанные для Ричарда Джемса в 1619–1620 гг. Ричард Джемс (ок. 1592–1638 гг.) – англичанин, посетивший в 1618–1620 гг. Россию, в записной книжке которого обнаружилась запись русских народных песен. Уроженец Ньюпорта, Ричард Джемс окончил Оксфордский университет, стал (примерно в 1615 г.) священником и в этом качестве принял участие в посольстве английского короля Uakoba I к царю Михаилу Федоровичу. Королевское посольство было ответным в 1617 году русский царь посылал дворянина Степана Ивановича Волынского и дьяка Ивана Поздеева в Англию с целью укрепить существующие и уже традиционные дружественные отношения и ускорить обещанный заем. Английское посольство отплыло из Англии 3 июня 1618 г. и 16 июля прибыло в Архангельск. Глава посольства, сэр Додлей Диггс, услышав, что по стране бродят и разбойничают шайки поляков, возвратился из Холмогор в Англию. Остальные послы, сопровождаемые Федором Владимировичем Уваровым, через Вологду прибыли 19 января 1619 г. в Москву и были размещены в большом Посольском дворе в Китай-городе. 16 марта они были приняты царем. 15 июля состоялась прощальная аудиенция, и 20 августа в сопровождении Ивана Фомича Сытина англичане уехали из Москвы в Архангельск. Но когда они туда прибыли, навигация уже окончилась. Спутники Ричарда Джемса отправились на запад посуху, а сам он остался в Архангельске и, проведя там зиму 1619/20 г., весной уплыл на родину. В Англии Ричард Джемс продолжал служить в церкви и писал. После его смерти (похоронен около церкви св. Маргариты в Вестминстерском аббатстве) в Оксфордскую Бодлеянскую библиотеку был передан 31 том его рукописей, содержащих главным образом тексты проповедей, стихи, богословские произведения и разного рода заметки. Согласно описи, среди них находились и его записки о путешествии в Россию, но они пропали. Уцелела, однако же, под номером 43, его записная книжка, самодельная, со сделанным в Архангельске черным кожаным переплетом с клапаном и узеньким ремешком-обмоткой. В этой книжке на 73 страницах помещается русско-английский словарь; а в особой вплетенной в записную книжку тетрадке из 8 листов, несколько меньшего размера, находятся шесть русских народных песен, записанных каким-то русским грамотным человеком великорусской скорописью первой четверти XVII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Дионисий, понимая с кем приходилось ему иметь дело, старался повлиять на этих людей тихими мерами, он знал, что строгие меры скорее могут вызвать таких лиц, не знавших удержу в своем произволе, на ожесточение, чем на умиротворение. Поэтому он часто призывал Филарета и Логина к себе в келью и здесь наедине поучал их. Наседка подробно рассказывает об одном случае таких увещаний, бывшем вскоре по возращении Дионисия из заключения. Это было, несомненно, в 1619 году. В разговоре с Филаретом Дионисий тогда высказал, между прочим, о слове и огнем, что «это дело было да и вершилось; след., это было уже по окончании дела Дионисия. С другой стороны известно, что Филарет умер в 1619 году 650 , и след., если Дионисий, возвратившись из заточения в 1619 году, увещевал Филарета, то делал это не иначе, как в том же году. Изложим же ход беседы Дионисия с Филаретом и Логином. » Отче мой, Филарете, кротко говорил Дионисий, что слышу о тебе, а иногда и приметно мне, что блазнишися о Пресв. Троице и о неописанном Божестве постигнути хощеши и разумети, а тем и сам погибаеши и в братии малосмысленных смущаеши, как человекообразно быти Божество глаголеши? Престани, отче честный, тако мыслити». На это Филарет грубо ответил: «много ты книги читал, да евангелию не веруешь, а мне у тебя чего слушать». Но Дионисий опять смиренно вопрошает его: «скажи, отче честный, что я евангелию не верую», – и в ответ на это Филарет ссылается на то, что Дионисий вымарал слово и огнем. «То, отче честный, замечает по этому поводу архимандрит, дело было да вершилось, а мне тебя жаль, что в вере Христове не крепко мудрствуеши и книгам не хощеши веровати». Но Филарет оставался упорным и возражал, что он больше пророческим словесам верить. «Да где ты нашел в пророцех, еже бы Божество человекообразно было», снова спрашивал его Дионисий. Филарет ссылался на известные слова книги Бытия: сотворим человека по образу нашему и по подобию ( Быт. 1, 26 ); но Дионисий старался объяснить, – что значат эти слова и что нельзя понимать их в том смысле, будто Бог имеет уды человеческие.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Skvorc...

Утвердив ряд основных вероисповедных документов европ. кальвинизма, синод стремился поддержать в стране авторитет ортодоксального учения партии гомаристов, и 200 проповедников-арминиан получили запрет на деятельность. По окончании синода по обвинению со стороны Генеральных штатов был проведен суд над прежними деятелями правительства республики, сторонниками веротерпимости. Великий пенсионарий Олденбарневелт, поддерживавший арминиан, был осужден за гос. измену и 13 мая 1619 г. казнен. Уитенбогарту удалось скрыться от ареста, Гроций был осужден на пожизненное заключение. Находясь в замке Лувестейн в 1619-1621 гг., он работал над кн. «Об истине христианской религии» (De veritate religionis christianae), ставшей изложением индивидуальной концепции христианства, основанной на достижениях европ. ученых того времени в гуманитарных науках. Истину христианства, по Гроцию, доказывали отнюдь не религ. догматы, а судьбы христ. движения, его распространение по миру. Здесь и в ряде др. произведений Гроций рассматривал идею примирения конфессий и выражал надежду на достижение их единства. Трактат свидетельствовал также о профессиональном подъеме нидерланд. библеистики в XVII-XVIII вв. В 1619 г., после Дордрехтского синода, арминиане создали в Антверпене свою церковную орг-цию - Ремонстрантское братство. Но лишь после смерти Морица Оранского (1625), во время статхаудерства его брата принца Фредерика Хендрика Оранского (1625-1647), ремонстрантам было позволено иметь церковные здания и теологическую семинарию в Амстердаме. Н. В. Ревуненкова Карта «Двенадцатилетнего перемирия». Гравюра. 1609 г. По истечении срока Двенадцатилетнего перемирия военные действия между Соединёнными провинциями и Испанией возобновились в 1621 г. и фактически стали составной частью Тридцатилетней войны 1618-1648 гг. Испанцам удалось захватить некоторые важные нидерланд. крепости, в т. ч. Бреду (1625), что временно поставило под угрозу существование республики, но вскоре ее войска перешли в контрнаступление и овладели территориями Фландрии и Брабанта к югу от Рейна, которые перешли под управление Генеральных штатов (т.

http://pravenc.ru/text/2565200.html

Шесть групп переводчиков включали в себя представителей всех течений протестантской Церкви Англии. Среди переводчиков были Джон Рейнольдс и Лоренс Чейдертон – делегаты от пуритан на Хэмптон-кортской конференции, что дало повод непримиримому врагу пуритан Джону Уолтеру из Суссекса заявить в 1623 году, что «пуританская шайка сделала лжеперевод Библии и хитростью заставила короля утвердить его» . Современные исследователи склонны считать, что исключительный статус Библии короля Иакова – явление сравнительно позднее; однако уже многие современники, как англикане, так и пуритане высоко оценивали этот перевод. Когда Джозеф Холл и Джон Дей в 1620 году назвали новую Библию «великолепной книгой» – они тем самым формировали общее мнение или же отражали его? Конечно, успех Библии короля Иакова во многом обязан тому монопольному положению на английском книжном рынке, которое она заняла после 1616-1619 годов. В 1616 году королевские типографии перестали печатать Женевскую Библию. Подержанные экземпляры и заграничные издания были в ходу, но женевский перевод уже не был столь доступен, как когда-то. А через три года, в 1619-м, вышло последнее издание Нового Завета из Епископской Библии . Что же заставило издателей прекратить выпуск Женевской Библии? Существует предположение, что причиной был запоздалый запрет этой книги Иаковом I . Однако есть свидетельства и против этой гипотезы. На суде над архиепископом Лодом в 1644 году обвинители утверждали, что за прекращением выпуска Женевской Библии при Иакове I стоял коммерческий, а не политический интерес. Даже ввоз Женевских Библий из Нидерландов превратился в проблему лишь в 1630-х годах, когда Лод решил его остановить. Сам архиепископ объяснял свои действия тем, что импортные Библии, в т. ч. в женевском переводе, были лучшего качества и дешевле, чем отпечатанные в Англии, что причиняло убытки королевским типографиям. Кроме того, Лод считал, что комментарии из Женевской Библии «стали чаще использоваться во зло, чем то было прежде», в связи с чем Суд верховной комиссии [высшая церковно-судебная инстанция Англии того времени] усилил давление на тех, кто ввозил Женевские Библии из-за границы .

http://bogoslov.ru/article/6027082

Эти две работы, в особенности первая, имели много изданий. Папа Бенедикт XVI дал автору их название Doctor fundatissimus. – 7) Севастиан Баррадас (Barradas), иезуит († 1615), Commentaria in Concordiam et historiam evangelicam, 4 in-f., Коимбра, 1599, и другие многочисленные издания. Труд полезный главным образом для проповедников. – 8) Лука Бругенский, Lucas Brugensis (1548–1619), очень ценимый за свою критику, Commment. in Evangelia, Антверпен, 1606–1616, его комментарий на Евангелие св. Луки находится у Миня в C. C. S. S.; Notationes in Biblia Sacra, seu Variae lectiones V. et N. T. Vulgalae latinae editiones collectae, 1580–1583, многие издания; Romanae correctionis in latinis Bibliis jussu Sixti V recognitis loca insigniora, Антверпен, 1603; Sacrorum Bibliorum Concordantiae, и т. п. Он трудился над полиглоттой Антверпенской. – 9) Марио ди Калазио (Mario di Calasio, 1550–1620), Concordantiae Bibliorum hebraicae et latinae, 4 in-f., Рим, 1621, опубликованы по смерти автора старанием папы Павла V; 2-е издание, улучшенное Вильгельмом Римским, Лондон, 4 in-f., 1747–1749. – 10) Беллярмин, иезуит, кардинал (1542–1621), Explanatio in Psalmos, Рим, 1611, труд, пользующийся у католиков известностию; De editione latina Vulgata quo sensu a Сопс. Tridentino definitum sit ut ea pro authentica habeatur, 1709. – 11) Бенедикт Юстиниани (Justiniani), иезуит († 1622), In omnes Pauli Epist. explanamiones, 2 in-f., Лион, 1612–1613, с очень полезными парафразами. – 12) Людовик де Тена († 1622) Isagoge in totam Scripturam, труд ученый; Commentaria in Ep. ad Heb., in-f., Толедо, 1611, воспроизведены в Critici sacri. – 13) Мариана (J. Mariana), иезуит (1527–1624), по словам Ричарда Симона, „один из самых искусных и основательных схолиастов Библии“, Scholia brevia in Vetus ac Novum Testamentum, in-f., Мадрид, 1619, часто была печатаема. Его труд Pro editione Vulgata находится у Миня в Cursus completus Scripturae Sacrae, т. I. – 14) Sanchez или Sanctius, иезуит (1544–1628), Comm, in Reg. et Par., in-f., Лион, 1623, Ruth, Esd., Nehem., etc., Лион, 1628, In Isaiam, и т.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

Бурцев см. Бурец Бурыкин Дмитрий, крестьянин, 1604 г., Владимир Бурыч , холоп, 1541 г. Буса Иван, 1547 г., Двина Бусерь ( Бусырь ), Бусеревы : Бусерь Александров, 1500 г., Новгород; Степан Иванович и Яков Яковлевич Бусыревы, 1568 г., Ярославль Бусырь – 1) хлам, дрянь, 2) придурковатый человек Буслав Ильич Панафидин [см. Панафидины], 1550 г. [Ср. Выслав] Буславич Фома Евдокимович, посадник, 1500 г., Псков Буслай, Буслаевы Буслай – гуляка, мот, оболтус Бустман Бастанов [см. Бастановы], помещик, 1564 г., Новгород Бусурман : Бусурман Казатулович Скобельцын! [см. Казатул, Скобельцын], 1564 г.; Федор Бусурман, крестьянин, 1587 г., Арзамас; кн. Иван Юрьевич Мещерский, 1619 г. Бусыгин Фотий, крестьянин, 1624 г., Нижний Новгород; Бусыгины, крестьяне, 1606 г., Арзамас Бут , крестьянин, 1485 г., Новгород Бутаев Емельян, крестьянин, 1585 г., Арзамас Бутак, Бутаковы : Василий Бутак, холоп, 1455 г., Муром; Бутак, крестьянин, 1545 г., там же; Бутак (Бутачко), посадский человек, 1586 г., Новгород; Илья Бутаков, помещик, 1591 г., Новгород; Яков Павлович Бутаков, дворянин, 1611 г., Алексин Бутасовы , крестьяне, 1564 г., Олонец Бутень, Бутеневы : Бутень Гаврилович Константинов, 1490 г., Переяславль; Бутеневы, XV в. и позже, Переяславский уезд Бутень – купырь, дикая петрушка Бутиков Григорий, дозорщик, 1618 г., Зарайск Бутков Андрей, подьячий, 1653 г., Москва Бутора, Буторины : Федор Бутора Косицкий [см. Косицкий], 1498 г., Новгород; кн. Федор Васильевич Бутора Селеховский [см. Селеховские], XVI в.; Иван Буторин, крестьянин, 1630 г., Устюг [см. Холзаков] Бутора, бутор – 1) пожитки, скарб, 2) бред больного, 3) внутренности (кишки и пр.) туши скота Бутримовы : Василий Бутримов, вторая четверть XV в., Кострома; Яков Осипович Бутримов, подьячий, поме щик, 1619 г., Дмитров; Ратман [см. Ратман] Бутри мов, 1590 г., Пенза [см. Жирохин] Бутрим – неслух, строптивый, упрямый человек Бутурля, Бутурлины : Иван Андреевич Бутурля, родоначальник фамилии Бутурлиных, боярин, первая четверть XV в. [см. Баклан, Врыло, Варгас, Возгра, Всячина, Гария, Закала, Копть, Корчемка, Неклюд, Плакса, Препростый, Сайга, Снырь, Сопля, Тесто, Ширшик]

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Дмитрий Косырев: «Главного историка США затравили за защиту исторической науки» 02.09.2022 19:42:36 Должность Джеймса Суита, президента Американской исторической ассоциации, не официальная, а общественная, но она означает, что перед нами на данный момент если не главный, то самый уважаемый историк страны или один из таковых. Вот этого человека и затравили демократы (либералы, леваки — назовите их как хотите). Затравили за его защиту своей профессии. Он всего-то написал колонку на сайте той самой ассоциации, призывая избавить историческую науку (и ученых) от использования в злобных политических кампаниях. Ну и получил неизбежное в сегодняшней Америке и прочих подобных государствах. Результат можете прочесть на том же сайте в виде появившегося позже предисловия к колонке. Все как положено: да, я знаю, что задел чувства многих, я знаю, что нанес ущерб коллегам и ассоциации в целом. Тебя травят — ты каешься, иначе никак. Речь, конечно, о сегодняшней чисто политической грызне на темы смысла американской истории, но это частности. Главное же здесь в том, что не только в США, а вообще везде и во все времена история — это не о прошлом, это предельно острая и актуальная штука именно для настоящего момента (так что Суит по-своему неправ). Потому история и существует, потому она и будет всегда главной из гуманитарных наук, то есть наук о человеке, его стране, его культуре и его существовании. Что касается Америки и скандала, в который предсказуемо попал Суит, то речь, понятно, о " Проекте 1619 " , то есть об идее, что настоящая история США началась не с образования США, а с появления первого негра-раба на американской земле. Этот " Проект 1619 " — часть усилий либералов по уничтожению своих государств с их реальной историей и культурой, с заменой таковых новенькими и обязательными " общечеловеческими ценностями " . То есть были у нации отцы-основатели, сделавшие или сказавшие много хорошего и умного, а много и иного, — так вот, теперь всех их надо официально ненавидеть, начиная со средней школы. И подгонять под эту ненависть историческую науку.

http://radonezh.ru/2022/09/02/dmitriy-ko...

Кроме того, грамоты 1686 г. содержат важное постановление: чтобы Московский патриарх выдавал Киевскому митрополиту ставленую грамоту, определяющую власть и привилегии новопоставляемого архиерея. Тем самым последний оказывался в полном подчинении у Московского патриарха, издателя ставленой грамоты. По содержанию этих ставленых грамот, выданных как Гедеону , так и его преемникам , видно, что поставляемые митрополиты возводились на Киевскую митрополичью кафедру как полностью подчиненные Москве, а не Константинополю. В этом отношении права Московского патриарха принципиально отличались от тех прав, которыми был наделен Иерусалимский патриарх Феофан в 1619–1920 гг. Грамота Константинопольского патриарха Тимофея 1619 г., наделяющая Феофана правом совершать рукоположения в Киевской митрополии, определяет последнюю в качестве одной из епархий Константинополя («ν τας πρχιαις μν») . Разумеется, патриарх Феофан в согласии с упомянутой грамотой совершил рукоположение Иова Борецкого на Киевскую кафедру в 1620 г. не от своего имени, а от имени Константинопольского патриарха, выступая фактически его наместником . По-другому быть и не могло, поскольку грамота, выданная Феофану, четко определяла принадлежность епархии, в которую он направлялся. В случае же с Московским патриархом Иоакимом, в 1686 г. синодальные грамоты Киевскую митрополию определили «быть подлежащей Московскому патриаршему престолу». Это означает, что Московский патриарх должен был ставить Киевских митрополитов как уже в своей собственной церковной области, а не в чужой. Вот почему ставленые грамоты, выданные Московскими патриархами, небезосновательно говорят о подвластности Киевских митрополитов исключительно Москве. В. Г. Ченцова весьма увлеклась сравнительным анализом синодальных грамот 1686 г. с грамотами Константинопольского патриарха Иоанникия II 1651 г. (с. 125–126). Однако при сравнении этих документов важно видеть и отмечать не только имеющиеся некоторые сходства, но и отличия . Сравнение этих грамот между собой указывает на то, что перед нами не какая-то одна общая практика передачи права рукоположения, а две разные, существенно отличающиеся между собой. В одних случаях право рукоположения передавалось другим архиереям на наместнических началах (как в случае с Филадельфийским митрополитом), в других – путем смены юрисдикции той или иной епархии, что не сопровождалось каким-либо назначением рукополагающих архиереев в наместники-экзархи. Эти два разных способа передачи права рукоположения важно различать между собой для продолжения конструктивной дискуссии на эту тему . Аналогия с грамотами Иоанникия II 1651 г. была бы подходящей для сравнения в том случае, если бы в грамотах 1686 г. ничего не говорилось о подчинении Киевской митрополии Москве, и если бы при этом Московский патриарх назначался наместником-экзархом Константинопольского патриарха. Как мы знаем, ни первое, ни второе не отвечают содержанию синодальных грамот Дионисия IV.

http://sedmitza.ru/lib/text/9975736/

В 1606 г. Филипп III, перенесший в 1601 г. столицу в Вальядолид, принял решение о возвращении королевского двора в Мадрид. Это потребовало глобальной реконструкции Алькасара, крепостному облику которого нужно было придать дворцовый характер и который нужно было приспособить для жизни двора. Контроль над работами был возложен на Х. Гомеса де Мору, по его проекту была перестроена юж. часть здания (1619-1636). (В ночь на 25 дек. 1734 Алькасар сгорел во время пожара, поэтому о его облике можно судить лишь по изображениям на картинах и гравюрах.) Гомес де Мора сохранил типичную для Алькасаров композицию с фланкирующими башнями, к-рые обрамляют 3-этажный фасад. Два верхних яруса были украшены пилястрами, между к-рыми располагались окна с завершениями в виде треугольных и лучковых фронтонов. Центральная часть фасада была выделена с помощью композиции типа «ретабло». Пластическая выразительность была усилена цветовым контрастом кирпичной кладки стены и архитектурных деталей, выполненных из камня. Сходные композиционные и декоративные приемы были использованы Гомесом де Морой и в др. постройках Мадрида, таких как здание бывш. дворцовой тюрьмы (Дворец Санта-Крус, 1629-1634) и здание ратуши (ок. 1644). Особое место в изменении облика Мадрида в связи с приданием городу столичных функций занимает создание Гомесом де Морой ансамбля Пласа-Майор (1617-1619), предназначенного для проведения городских и гос. празднеств, боев быков и аутодафе. Эта замкнутая, образованная однотипными зданиями площадь была спланирована с учетом идей, заложенных в градостроительной концепции испан. Возрождения. В рисунке фасадов домов, образующих ансамбль Пласа-Майор, использован контраст кирпичной кладки и простых каменных обрамлений окон, типичный для творчества Гомеса де Моры. На одной из сторон площади располагалось здание Хлебной биржи (Ла-Панадерия), на балконах которого во время торжественных мероприятий размещались представители испанского двора. Создание Пласа-Майор при всей неблагоприятности экономической и демографической ситуаций, не способствовавших развитию градостроительства, сопровождалось существенными структурными изменениями городской застройки. Было пробито неск. широких прямых улиц, застроенных однотипными 2- и 3-этажными зданиями. Эти процессы отражены в плане Мадрида, составленном в 1656 г. в Антверпене португ. картографом Педро Тейшерой, но не получили дальнейшего развития в архитектуре испан. барокко.

http://pravenc.ru/text/2007788.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Заседание Дортского синода. Гравюра. XVII в. [Дордрехтский синод; лат. Synodus Dordracenus; нидерланд. Synode van Dordrecht], Голландской реформатской церкви, проходивший 13 нояб. 1618 - 9 мая 1619 г. в Дордрехте (совр. пров. Юж. Голландия, Нидерланды), на котором было осуждено арминианство и приняты т. н. 5 пунктов кальвинизма. Причиной созыва синода стал затяжной конфликт внутри Голландской реформатской церкви между «строгими» кальвинистами и арминианами - сторонниками учения Я. Арминия (1560-1609) (см. также ст. Арминианство ) по вопросам безусловного предопределения (избрания). Среди «строгих» кальвинистов не было абсолютного доктринального единства. С т. зр. сторонников супралапсарианизма (от лат. supra lapsum - до грехопадения), Бог сначала предопределил, кто будет спасен, а кто проклят, а затем произошло грехопадение как толчок к совершению дальнейших событий. Сторонники концепции инфралапсарианизма (от лат. infra lapsum - после грехопадения) полагали, что Бог сначала решил сотворить людей и позволить им согрешить, а затем постановил, кого из падших спасти, а кого осудить. Обе группы полагали, что спасение или проклятие были безусловными и что Бог предвидит все будущие события, потому что Он задумал их изначально. Арминий же считал, что Бог использует избрание, чтобы спасти тех грешников, к-рые покаялись и поверили во Христа. Решение спасти или осудить конкретных людей основано на предведении Бога о том, поверят ли они в Него. К 1605 г. теологические разногласия приобрели довольно серьезные масштабы и касались как богословских, так и политических вопросов. К этому времени кровопролитная война за окончательную и полную независимость Нидерландов от Испании была еще не закончена, как и борьба за власть внутри страны. Продолжались и споры о разделении сфер влияния Церкви и гос-ва. Граф Мориц Нассауский, статхаудер, и его сторонники считали, что мир с Испанией невозможен, пока не достигнута полная независимость. «Строгие» кальвинисты поддерживали его, надеясь добиться полной независимости Церкви от гос-ва. Ян ван Олденбарневелт (1547-1619), великий пенсионарий Голландии и Фрисландии, и его единомышленники ратовали за мир и были готовы на перемирие с испанцами. Клирики, вставшие на его сторону, в т. ч. и Арминий со своими сторонниками, были склонны к большей терпимости в богословских вопросах и одобряли традиц. структуру, дающую гражданским властям возможность нек-рым образом контролировать деятельность Церкви.

http://pravenc.ru/text/180305.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010