1247 Sambursky, «Gematria»; Stambaugh and Balch, Environment, 103, citing Cicero Inv. 2.40.116; Hengel, Hellenism, l:80ff.; Lieberman, Hellenism, 47–82. Some may also reflect Babylonian sources (Cavigneaux, «Sources»). 1248 Judith 16:7; Josephus War 1.353; 2.155–158; Ag. Ap. 1.255; 2.263; Pesiq. Rab. 20(cf. Greek Phlegethon; cf. the Elysian plain and Acherusian lake in Sib. Or. 2.337–338, probably Christian redaction; Apoc. Mos. 37:3). 1249 E.g., Artapanus in Eusebius Praep. ev. 9.27.3; Sib. Or. 2.15 (Poseidon); 2.19 (Hephaistos); 3.22 (Tethys); 3.110–116, 121–155, 551–554, 588 (euhemeristic; cf. similarly Let. Aris. 136; Sib. Or. 3.723; 8.43–47); 5.334 (personification; cf. also 7.46; 11.104, 147, 187, 205, 219, 278; 12:53, 278; 14.56, 115); T. Job 1.3 (cornucopia); 51:1/2 (perhaps allusion to Nereus, also in Sib. Or. 1.232); cf. (not Greek) Ishtar as an evil spirit in Text 43:6–7, perhaps 53:12, Isbell, 103; cf. art (some of it in Palestinian synagogues) in Goodenough, Symbols, vols. 7–8 (and Dura Europos synagogue, vols. 9–11, and 12:158–183). 1250 The clear examples are few (even Egyptian use may have been more common; cf. «Biblés Psalm»), despite apologetic protestations to the contrary (e.g., Josephus Ag. Ap. 1.165; 2.257). 1252 E.g., Martin, Colossians, 18–19; Knox, Gentiles, 149; Wilson, Gnostic Problem, 259. Although an Egyptian provenance for the Testament of Solomon is possible, I would favor an Asian provenance, given its date (cf. also Artemis in 8:11, etc.), and stress the magical-mystical nature of some of Judaism in Asia. 1253 So Kennedy, Epistles, 14, 22; Robinson, Redating, 294. Palestine had its Pharisees and Essenes, but had even more Am Háarets. 1258 Cf. CD 5.6–8; lQpHab 9.6–7. Others also believed that profaning the temple could bring judgment, although not applying it to this time (Pss. So1. 1:8; 2:1–10; Josephus War 5.17–18; cf. the ambiguous evaluation of Tannaitic sources in Goldenberg, «Explanations»). 1263 Grant, Gods, 51; Stambaugh and Balch, Environment, 121–22; Conzelmann, «Areopagus,» 224; van de Bunt-van den Hoek, «Aristobulos»; cf. Renehan, «Quotations.» Jewish and early Christian texts often followed the Greek practice (instilled in school memorization exercises) of citing or alluding to Homer (e.g., Ps.-Phoc. 195–197; Syr. Men. 78–93; Josephus Ant. 1.222; Sib. Or. 3.401–432, passim; 3.814; 5.9; 2 Bar. 10:8; Tatian 8; cf. Rahmani, «Cameo») or other poets (Acts 17:28; 1Cor 15:33 ; Tit 1:12 ; Justin 1 Apo1. 39; Theophilus 2.37; Athenagoras 5–6; cf. Manns, «Source»), or proverbs originally based on them.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

25 3 Kgd 19:9 ff. 26 Probably an echo of both the chariot in which Elijah ascends into heaven in 4 Kgd 2:11, and of the chariot of the soul in Plato’s Phaedrus (246A-C). 27 Cf. 4 Kgd 2:1ff. 28 Probably commenting on 4 Kgd 1:9–12, but alluding also to 4 Kgd 6:15–17. 29 Cf. 1 Kgd 1:9–20. 30 Cf. Lev. 14:33–42 . 31 Cf. 3 Kgd 17:8–24. 32 Cf. Matt. 17:1–8, Mark 9:2–8 , Luke 9:28–36. 33 Cf. Isa. 53:2. 34 Cf. Psa. 44:3. 35 Cf. John 1:1 . 36 Apophasis: Maximus introduces here the technical terms of apophatic and cataphatic theology. 37 Cf. John 1:14 . 38 This section develops the theme just introduced in the dual interpretation of the radiant garments of the Transfigured Christ as both Scriptures and creation. 39 The Evagrian triad of ascetic struggle (praktike), natural contemplation (physike), and theology was related by Origen to a very similar classification of the categories of philosophy in the prologue to his Commentary on the Song of Songs: see Louth (1981), 57–8. 40 Cf. Denys the Areopagite, Ep. 9.1 (1105D). 41 Literally: in a Greek way. It is in contrast with the later ‘in a Jewish way’: cf. St Paul’s contrast between Greeks/Gentiles and Jews, especially in Rom. 1–3 . 42 Cf. Phil. 3.19 . 43 A metaphor for the Incarnation used by Gregory Nazianzen in Sermon 38.2 (PG 36:313B). Maximus devotes a Difficulty to Gregory’s use of the term (suspected of Origenism?): Amb. 33:1285C-1288A, where the Word’s expressing itself in letters and words is one of the interpretations offered of the metaphor. 44 Cf. Gen. 39:11–12 . 45 This is an important section in which Maximus reworks a fundamental Evagrian theme. For Evagrius, the five modes of contemplation are: 1. contemplation of the adorable and holy Trinity, 2. and 3. contemplation of incorporeal and incorporeal beings, 4. and 5. contemplation of judgment and providence (Centuries on Spiritual Knowledge I.27, in Guillaumont 1958 ). Maximus’ understanding is quite different. See Thunberg (1965), 69–75 and Gersh (1978), 226–7. 46 I do not know where Maximus gets these five secret meanings (or hidden logoi) from. They recall Plato’s ‘five greatest kinds’ (being, rest, motion, sameness and difference: see Sophist 254D-255C), but are evidently not the same.

http://azbyka.ru/otechnik/Endryu-Laut/ma...

9054 Mitchell, «Friends,» 259, citing Cicero Amic. 6.22. Masters also should avoid confiding in servants (Theophrastus Char. 4.2). 9057 Plutarch Flatterer 24, Mor. 65AB (LCL 1:344–45); cf. Flatterer 17, Mor. 59A; Educ. 17, Mor. 13B. Cf. Stowers, Letter Writing, 39. 9063 Aristotle N.E. 9.8.2, 1168b, cited in Stowers, Letter Writing, 58; Witherington, Acts, 205 (on Acts 4:32). Cf. Arius Didymus 11C. 9065 Martial Epigr. 2.43.1–16; Herodian 3.6.1–2; Cornelius Nepos 15 (Epaminondas), 3.4; Iambli-chus V.P. 19.92 (cf. 29.162; 30.167–168; 33.237–240); cf. 1Macc 12and perhaps Ps.-Phoc. 30; Euripides Andr. 585 (but cf. 632–635); Plutarch Bride 19, Mor. 140D; Longus 1.10; Martial Epigr. 8.18.9–10. 9066 E.g., Alciphron Farmers 27 (Ampelion to Euergus), 3.30, par. 3; 29 (Comarchides to Euchaetes), 3.73, par. 2; Fishermen 7 (Thlassus to Pontius), 1.7. 9069 Diogenes Laertius 7.1.125; Plutarch Cicero 25.4. On friendship between good men and the gods, cf., e.g., Seneca Dia1. 1.1.5; on all things belonging to them, Seneca Benef. 7.4.6, cf. Philo Cherubim 84. The maxim is especially cited in works on 1Corinthians (Willis, Meat, 169; Conzelmann, Corinthians, 80; cf. also Fitzgerald, Cracks, 200–201; Grant, Christianity, 102–3). 9070 E.g., people invoked divinities as φλοι, to help them in battle (Aeschylus Sept. 174); cf. a mortal as a «friend» who honors his patron demigod in Philostratus Hrk. 58.1 (the hero is also his friend in 10.2); cf. perhaps Iamblichus V.P. 10.53 (where the friendship is demonstrated by deities» past favors). 9071 This observation (in contrast to some other observations above) may run counter to the suggestion of Judge (Pattern, 38) that w. 13–15 of John 15 «reveal the peculiar combination of intimacy and subordination» characteristic of the patronal relationship. 9073 Maximus of Tyre Or. 19.4; Iamblichus V.P. 33.229. This might involve sharing the divine character (Iamblichus V.P. 33.240). 9074 Crates Ep. 26, to the Athenians (Gyn. Ep. 76–77); cf. likewise Diog. Ep. 10, to Metrocles (Cyn. Ep. 104–5). Cf. Plato Leg. 4.716D (cited in Mayor, James, cxxv); fellowship between mortals and deities in the golden age (Babrius pro1.13).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

3273 See Meeks, Prophet-King, 103–6. It is helpful here to compare the divinization of Plato and other teachers in Hellenistic tradition (e.g., Diogenes Laertius 2.100; 6.2.63; 6.9.104; 8.1.11; 9.7.39; Plutarch Profit by Enemies 8, Mor. 90C; Apol1. 36, Mor. 120D; cf. Cicero Leg. 3.1.1); cf. lawgivers in Musonius Rufus 15, p. 96.24. One may also think of hyperbolic comparisons employed in popular rhetoric; see, e.g., Cicero De or. 1.10.40; 1.38.172; Or. Brut. 19.62. 3274 E.g., Philo Sacrifices 9; cf. Runia, «God.» Cf. explanations of Exod 7in Exod. Rab. 8:1; Num. Rab. 15:13. Cf. Metatron (originally a personification) as a lesser YHWH in 3 En. 12(though he turns out to be Enoch in 3 En. 4:2; Tg. Ps.-J. on Gen 4:24 ; cf. further Scholem, Gnosticism, 43–46); the righteous Messiah, and Jerusalem called by the Lord " s name (b. B. Bat. 75b; cf. Jer 23:6 ; Ezek 48:35 ); and Israel as a god (Gen. Rab. 98:3, fourth-century Amoraim). Yet R. Simeon ben Yohai (late second century) taught that associating God " s name with other gods was worse than denying his existence (b. Sanh. 63a). 3276 Contrast Williamson, «Philo»; Chilton, Approaches, 200–201; their comparisons are nevertheless valuable. 3277 Cf. also Bultmann, John, 33 (rejecting especially Hellenistic and gnostic «polytheistic conceptions and emanationist theories» that neglect the text " s monotheistic sense); Stuart, «Examination,» 42. Greek scholars consistently deride the «a god» translation; cf., e.g., Metzger, «Translation,» 125; and esp. Bruce, Booh, 60 n. 4: those who translate «a god» here «prove nothing thereby save their ignorance of Greek grammar.» 3279 E.g., Josephus Ant. 10.180; cf. Stuart, «Examination,» 42; Bultmann, John, 33; Brown, John, 1:5; Harris, Jesus as God, 287. On Josephus " s general sense for τ θεv, cf. Shutt, «Concept.» 3282 Metzger, «Translation,» 125; cf. Clark, Logos, 21; Sanders, John, 70 (citing the predicate nominative of 1:4). It should be noted, of course, that a writer who wished to emphasize that a predicate noun was definite was free to insert the article (Harner, «Nouns,» 87); and the pattern does not always obtain even in the context ( John 1:8–9 ).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

6557 Cf. Scott, «Horizons,» 498–99, citing especially Philo Embassy 281; Isa 1:26; 2LXX. 6558         Jub. 8:12; Sib. Or. 5:249–250 (probably late-first- to early-second-century C.E. Egypt); b. Yoma 54b; cf. Ezek 5:5; 38:12 ; Alexander, «Imago Mundi»; Davies, Land, 7. Let. Arts. 83 (cf. 115, μση for seaports also) places it in the midst of Judea, as does Josephus War 3.52. Curiously, 1 En. 18ignores the opportunity to identify where the cornerstone of the earth is located, but this does not mean the tradition was unknown in that period, against Jubilees; 1 En. 26may place the middle of the earth in Jerusalem (26:2–6). On the new Jerusalem image here, see, e.g., Allison, «Water.» 6559 Some of the references in the preceding note; Jub. 8:19; b. Sanh. 37a; Num. Rab. 1:4; Lam. Rab. 3:64, §9; Pesiq. Rab. 10:2; 12:10; cf. Hayman, «Observations»; Schäfer, «Schöpfung»; Goldenberg, «Axis.» For the site of the temple as the «pupil of God " s eye,» cf. b. Ber. 62b; for its elevation, e.g., b. Qidd. 69a; for its identification with the site of the Aqedath Isaac (Mount Moriah), see, e.g., Gen. Rab. 55:7. 6560         T. Kip. 2:14; Lev. Rab. 20:4; Num. Rab. 12:4; Pesiq. Rab Kah. 26:4; cf. Böhl, «Verhältnis.» For a «navel» within a city, see Pindar Dithyramb 4, frg. 75 (possibly on a prominent altar within Athens); cf. Pausanias 10.16.3. 6561 Besides clearer data above, cf. 3 En. 22B:7 (from God " s throne); Odes So1. 6:7–13 (to the temple). Let. Aris. 88–91 speaks of an underground water system beneath the temple, no doubt part of its Utopian idealization of the temple; cf. the possible allusion to the source of universal waters in Josephus Ant. 1.38–39 (perhaps even in Gen 2:10–14 ; cf. Diodorus Siculus 1.12.6; Pausanias 2.5.3). 6562 Gaston, Stone, 211; Hooke, «Spirit,» 377–78; cf. Freed, Quotations, 30; Coloe, Temple Symbolism, 132–33. Some naturally see baptismal associations here (Blenkinsopp, «Quenching,» 48; Cullmann, Worship, 82). 6563 Some commentators also note that κοιλα sometimes functions as the equivalent to καρδα in the LXX; elsewhere in John the term applies to the womb (3:4), which is also abdomina1.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

3351         Sipre Deut. 330.1.1 (trans. Neusner, 2:376); cf. later texts in Gen. Rab. 3:2; 28:2; Deut. Rab. 5:13; p. Ber. 6:1, §6; Deut 33in Targum Onqelos (Memra; cited in Moore, «Intermediaries,» 46); cf. also 1 Clem. 27. Targum Neofiti on the creation narrative emphasizes the creativity of the word of the Lord even more; see Schwarz, «Gen.» 3352         E.g., Mek. Sir. 3.44–45,49–51; 8.88; 10.29–31; Mek. c Am. 3.154–155; Mek. Bah. 11.111–112; Mek. Nez. 18.67–68; t. B. Qam. 7:10; Sipre Num. 78.4.1; 102.4.1; 103.1.1; SipreDeut. 33.1.1; 38.1.3–4; 49.2.2; 343.8.1; " Abot R. Nat. 1, 27, 37 A. In later texts, cf. the translation «by whose word all things exist» in b. Ber. 12a, 36ab, 38b; 40b, bar.; 44b; Sanh. 19a (pre-Tannaitic attribution); p. Pesah 2:5; Gen. Rab. 4:4,6; 32:3; 55(all Tannaitic attributions); Lev. Rab. 3:7; Num. Rab. 15:11; Deut. Rab. 7:6; Ruth Rab. 5:4; Pesiq. Rab. 21:7; Tg. Neof. on Exod 3:14; cf. Urbach, Sages 1:184–213; Marmorstein, Names, 89 (comparing also a Sumerian psalm). 3357 M. «Abot 5:1; »Abot R. Nat. 31 A; 36, §91 B; 43, §119 B; Gen. Rab. 16:1; Montefiore and Loewe, Anthology, 399, §1092, also cite Pesiq. Rab. 108ab; cf. «The Samaritan Ten Words of Creation» in Bowman, Documents, 1–3. 3359         M. «Abot 3:l4; Sipre Deut. 48.7.1; »Abot R. Nat. 44, §124 B; Exod. Rab. 47:4; Pirqe R. E1. 11 (in Versteeg, Adam, 48); Tanhuma Beresit §l, f.6b (in Montefiore and Loewe, Anthology, 170–71, §454; Harvey, «Torah,» 1236); cf. Urbach, Sages, 1:196–201,287. Some later rabbis went so far as to attribute the world " s creation even to specific letters (e.g., p. Hag. 2:1, §16). 3360 Philo Planting 8–10; Heir 206. God is the bonder of creation in 2 En. 48:6; Marcus Aurelius 10.1; cf. Wis 11:25. For the connection between creating and sustaining, cf. John 5:17 . Lightfoot, Colossians, 156, helpfully cites Philo Flight 112 (word); PlantingS (divine law); Heir 188 (word). 3361 Col 1(sustain; hold together) and commentaries (e.g., Lightfoot, Colossians, 156; Kennedy, Theology, 155; Lohse, Colossians, 52; Johnston, Ephesians, 59; Hanson, Unity, 112; Beasley-Murray, «Colossians,» 174); cf. Cicero Nat. d. 2.11.29 (a Stoic on reason); Wis 7(Wisdom " s movement does not contrast with Platós unchanging forms; Plato and others envisioned rapid motion in the pure heavens–see Winston, Wisdom, 182). Cf. 1 Clem. 27A; Sir 43.26 ; cf. Wolfson, Philo, 1:325.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

3694 Wis 7:22 (μονογενς). Rabbinic texts often identify God as the «unique» or «only» one of the world (e.g., Sipra Sh. M.D. 99.2.3; b. Pesah. 118a–as Abraham was; p. Meg. 1:9, §1; Roš Haš. 1:3, §42; Pesiq. Rab Kah. 4:1; Gen. Rab. 98:13; Num. Rab. 10:5; Song Rab. 1:9, §2, with a second-century attribution, if reliable). 3695 See Harris, Jesus as God, 84–87, also noting that the issue is not Jesus being «begotten» but being the only one of his kind. 3696 E.g., martyrs» hope «full of immortality» (Wis 3:4). In John, cf. fulness of joy (3:29; 15:11; 16:24; 17:13) or of physical bread (6:12; cf. 6:13,26) or water (cf. 2:7, different term). 3697 Emphasizing «a unified cosmos» (Lincoln, Ephesians, 73; cf. Long, Philosophy, 157); cf. the Cynic Diogenes in Diogenes Laertius 6.2.38. Some suspect popular Stoic influence on the use of the term in Pauline epistles, e.g., Benoit, « " Pleromá»; Lyonnet, «Adversaries,» 147–48. 3698 Bury " s references to the Logos being «full» of divine graces (Logos Doctrine, 28–29; cf. Philo Alleg. Interp. 3.77–78; Planting 87–89; Confusion 123) may be relevant as a parallel usage to John 1:14 , though not as a source for it. In Hellenistic Judaism, the omnipresent God (Let. Aris. 131–132; Philo Alleg. Interp. 1.44; 3.4; Confusion 135–136; Names 27; cf. 2 En. 39:5; Cicero Resp. 6.17.17; cf. references in Knox, Gentiles, 163; Moore, Judaism, 1:370–72), the Spirit, and Wisdom fill the cosmos (Wis 1:7; Sir 24:25 ; cf. Sib. Or. 3.701; cf. Bogdasavich, " Pleroma»), but «fulness» does not always appear in a technical sense (e.g., Sir 1:16 ). 3699 E.g., Irenaeus Haer. 1.1.1; Prayer of the Apostle Paul (trans. Dieter Mueller, NHL 28); Gospel of Truth (trans. George W. MacRae, NHL 37). Sandmel, Judaism, 474 n. 5, is among those who dismiss the gnostic sense in John here. It is unlikely elsewhere in the NT as well; cf., e.g., Overfield, «Pleroma»; Arnold, Ephesians, 83–84; Baggott, Approach, 70; Lincoln, Paradise, 146; Hamerton-Kelly, Pre-existence, 183; Yamauchi, Gnosticism, 46; contrast, e.g., Hanson, Unity, 117.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

8596 Ibid., 101–2; Glasson, Moses, 104–5 (citing John 5:45 ); Windisch, Spirit-Paraclete, 15 (following Billerbeck); Manns, «Paraclet,» 127–31; cf. Bernard, John, 2(following Wetstein); Lee, Thought, 214 (following Schlatter); Westcott, John, 212; Sandmel, Beginnings, 384; in Greek texts, e.g., Aeschines Ctesiphon 37 (taking the laws figuratively as advocates). 8597 Reportedly the Egyptians, lest rhetoric sway judges from the laws» severity (Diodorus Siculus 1.76.1–2). For examples of forensic rhetoric, cf. Cicerós famous defenses or the trial speeches of Isaeus, Lysias, Aeschines, or Demosthenes. 8598 E.g., P.Thead. 15.3, 19 (280–281 C.E.); Chariton 3.4.15; Nin. Rom. frg. 1.A.4; Plutarch Flatterer 20, Mor. 61D; Publicola 2.1 (συνηγορας); Cicero 5.2 (συνηγορεν); 39.5 (βοηθοντος); CPJ 2:84, §157; cf. Epictetus Diatr. 1.27.15; cf. also σμβουλος (Plutarch Mor. 61D; 4 Macc 15:25; cf. Moses in 4 Macc 9:2, contrasted with Antiochus in 9:3; Mattathias " s successor Simeon as a military νρ βουλς in 1Macc 2:65). In Philostratus " s Heroikos a deceased hero can become a σμβουλος, or advisor, counselor, to his mortal clients (4.7; 14.4; 23.18; 35.1; cf. 16.2; Maclean and Aitken, Heroikos, xxix); in Porphyry Marc. 10.189 it is (figuratively) his teachings. 8602 Ladd, Theology, 293; Leaney, «Paraclete,» 61. Cf. the qualifications of Ross, «Lament,» 45–46. 8607 A loanword in rabbinic texts, and appearing in some papyri (Deissmann, Light, 93); cf. 2Macc 4:5. 8608 5. Hag. 13b; p. Roš Haš. 3:2, §6; Lev. Rab. 5:6; 21:10; 30:6. Although none of these references has an attribution before the third century, this may parallel the Greco-Roman dependence on private rather than public prosecutors (Chariton 5.4.9; CPJ 2:64–65, §155; Josephus War 1.637–638; cf. Stambaugh and Balch, Environment, 34; for a relevant social depiction of second-century B.C.E. Roman prosecution, see David, «Eloquentia»).– 8609 5. Yoma 77a; Exod. Rab. 18:5; cf. Apoc. Sedr. 14:1; in 2 En. 33(rec. A), Michael will be an intercessor» for Enoch (in rec. J, a «mediator»). He may also be «the Prince of the World» (contrast John 12:31; 14:30; 16:11 ), who defends the world before the Holy One (3 En. 30:2), and the angel who intercedes for Israel (T. Levi 5:6; he struggled with Jacob in Tg. Ps.-J. on Gen 32:25 ). Cf. Betz, Paraklet, 149–58, for one study on Michael as intercessor.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

у Вилкера по ссылке, которую уже пару раз давал) от Вифании близ Иерусалима – 1:28, 11Местность Енон, близ Салима упомянута только автором четвертого Евангелия – 3Автор знает о том, что колодец Иакова был глубоким – 4Топография Иерусалима более чем точная Называется точное местоположение Вифезды – 5Упоминается купальня Силоам – 9Упоминается wadi Kidron – 18Упоминается Gabbatha – 19Более чем достаточно мелких подробностей, касающихся строительства храма – сорок шесть лет строительства 2– упоминание о сокровищнице 8– упоминание о портике Соломона 10 Причем, тут сделаю несколько замечаний. Хотя каждый этот случай весьма интересен. Дело в том, что до сих пор в интернете плавает аргумент Штрауса, что никакой купальни Вифезда не существует и автор ее выдумал. Проблема с аргументом в том, что во время Штрауса о ней действительно не знали, но сегодня многое изменилось 8 . Или, например, поток Кедрон, тут употребляется слово, которое мог употребить только очевидец (речь о том, что лощина наполнялась водой только в период дождей) и т.д. Очень серьезные аргументы в пользу того, что автор четвертого Евангелия был не из язычников дает текстологический анализ текста Совершенно очевидный факт, который самого Робинсона привел в замешательство, это то, что автор четвертого Евангелия не зависит от Септуагинты. Так, автор цитирует ВЗ – там, где Септаугинта и еврейский текст согласны (12:38, cf. Is. 53:1, 19:24 , cf. Ps 2210:34 , cf. Ps 82:6, 15:25 , cf. Ps 34и.т.д.) – в некоторых местах, где Септаугинта и еврейский текст не согласны, автор дает свою версию текста Ветхого Завета (очевидно перефраз, или цитирование по памяти) отличную и от Септуагинты и от МТ (12:14–15, cf. Zech 9:9, 12:40, cf. Is. 6:10, 19:36 , cf. Exod 12:46, Num 9:12, 6:31 , cf. Ps 78:24 , Exod 16:4, 15). – но, в значительном количестве случаев там, где Септаугинта и еврейский текст не согласны, автор цитирует еврейский текст против Септуагинты (19:37, cf. Zach. 12:10, 6:45, cf. Is. 54:13, 13:18 , cf. Ps 41:9 ) – В четвертом Евангелии нет случая цитирования ВЗ с Септуагинтой против еврейского текста В Евангелии от Иоанна больше чем во всех синоптических Евангелиях есть подробности, которые в текстологии считаются подробностями очевидца (имеется ввиду упоминание лишних подробностей, типа, кто, где сел, кто во сколько пришел и т.д.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/ob-avto...

Задняя . Taken from Faber, In Festo Annuntiationis B.V., No. 3 «Quomodo per incamationem roborata sit in hominibus Tides, spes et charitas», sect. 1 «Fides». 11. 1–6 cf Faber: «Praestitit hoc rursum Deus, quo die Verbum саго factum est: tunc enim ostendit non quidem faciem suam, id est, ipsam Divinitatem: quam in caelo solis ostendit Beatis: sed posteriora sua, id est, opera et signa Divinitatis suae clarissima, quae Christus edidit, dum in hoc mundo quasi transiret.» 11. 7–8 cf Faber: «Desiderabat olim Moyses, videre faciem Dei, Exod. Ostende mihi faciem tuam , inquit, ut sciam te. ... Ecce, inquit [Dominus], est locus apud me et stabis supra petram: Cumque transibit gloria mea ропат te in foraminepetrae; et videbis posteriora mea [vv. 21–22]. 11. 9–12 cf Faber: «Et haec videre possunt illi soli, qui in Petra Ecclesiae stant et per foramen fidei prospiciunt.» 11. 13–16 cf Faber: «Videmus igitur nos in Christo primo Dei bonitatem ... sicuti terram perambulat sol, ut undique earn calore et lumine suo foveat, illuminet et foecundet: Sic Christus lumen doctrinae, et calorem gratiae suae omnibus obtulit et obicem non ponentibus impetiit.» 11. 17–20 cf Faber: «Secundo, Dei misericordiam, quia publicanos etiam et peccatores recepit.... Videns item humanum genus a Daemonibus sauciatum, misericordia motus super eo appropinquavit instar optimi illius Samaritani, et alligavit vulnera eius.» 11. 21–24 cf Faber: «Tertio, Dei charitatem, dum seipsum in Sacramento Eucharistiae nobis reliquit, dum pro nostra salute mori non dubitavit, etc.» 11. 25–28 cf Faber: «Quarto, Dei sapientiam, quia vidimus Christum sapientum ora obturantem.» 11. 29– 32 cf Faber: «Quinto, Dei providentiam, quia esurientes innumeros, pauculis panibus liberalissime pavit, et mirabiliter satiavit.» 11. 33–40 cf Faber: «Sexto, Dei potentiam, quia vidimus ... mirabilia innumera patrantem, Daemones coercentem et vincientem, mortem et morbos pellentem, ventis et mari imperantem, integram cohortem uno verbo prostementem; propria virtute a mortuis resurgentem et caelos penetrantem.» 11.41–52 cf Faber: «Septimo, Dei iustitiam, quia ementes et vendentes e templo eiecit, poenitentes vero in templo absolvit. Latronem poenitentem in paradisum assumpsit, impoenitentem vero reliquit; humiles et parvulos suscepit ad se venientes, superbos vero Pharisaeos reiecit. Petrum flentem recepit, Iudam impoenitentem et desperantem deseruit.» 11. 53–56 cf Faber: «Octavo, immensitatem, quia vidimus etiam absentem curasse infirmos, aeque ac praesentem.» 11. 57–60 cf Faber: «Nono, divitias; siquidem cum voluit, pisces subito adduxit, et capiendos praebuit, staterem quoque piscis ore gestum. Deinde divitias gloriae suae ostendit in transfiguratione sua.» 11. 61–66 cf Faber: «Decimo, sanctitatem, dum omni omnino culpa vacuus fuit: Unde dixit: Quis vestrum arguet me de peccato?»

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010