Дирхам, отчеканенный в Алматы. 684 г. Дирхам, отчеканенный в Алматы. 684 г. С VI-VIII вв. на юге и в центральной части совр. К. наблюдается рост городов, связанных с гос. объединениями и, как правило, с международной торговлей. В их культуре заметную роль играли местные, согдийские, тюркские, позднее араб. и др. элементы. Среди городов - Тараз, Исфиджаб (позднее Сайрам), Усбаникет, Отрар, Шавгар (г. Туркестан), Сауран, Сыгнак, Кулан, Каялык, Талгар. Число больших и малых городов на территории К. (в основном на юге) к XI-XII вв., по ряду оценок, приближалось к 200. В VIII-X вв. на юге К. утвердился ислам суннитского толка, хотя часть населения еще долго сохраняла верность вытесняемым религиям (зороастризму, буддизму, христианству); попытки исламизации кочевников в это время и позднее зачастую были неудачными. В 1-й пол. X в. в Семиречье из Вост. Туркестана вторглось тюркское племя ягма. Под его ударами распался Карлукский каганат, на базе к-рого возникло гос-во Караханидов. В кон. X - 1-й пол. XI в. Караханиды подчинили себе Кашгарию, Семиречье, Мавераннахр. Ханы жаловали вассалам икт с правом сбора в свою пользу налога с определенных территорий. Значительного уровня развития достигла культура: здесь творили Юсуф Баласагуни, Махмуд Кашгари и другие выдающиеся мыслители и поэты. Во 2-й пол. XI в. в условиях усобиц между группами караханидской знати начались войны с сельджуками, захватившими Мавераннахр. Распад державы Караханидов завершился вторжением в Семиречье в 30-х гг. XII в. каракитаев, к-рые создали в Центр. Азии свое гос-во. В сер. XII в. от ослабевшей державы каракитаев откололся Хорезм. Раскопки усадьбы на городище Жайык. XIII–XIV вв. Раскопки усадьбы на городище Жайык. XIII–XIV вв. В 1219-1221 гг. территория К. была завоевана монголами и поделена между сыновьями Чингисхана; войны сопровождались разрушением мн. городов. Городская культура в Семиречье прекратила существование в кон. XIII-XIV в., на юге, переживая периоды расцвета и упадка, сохранялась до XVIII в. В XIII-XIV вв. крупные центры городской культуры сформировались в Прииртышье, Центр. К., на р. Урал (Сарайчик, городище Жайык и др.). В период монг. господства К. входил в Золотую Орду, а после ее ослабления и распада - в новые гос. образования (Белая Орда, Синяя Орда, Моголистан и др.). В кон. XIV - нач. XV в. на территории К. сформировались Ногайская Орда и Узбекское ханство. Ногайская Орда занимала территорию между реками Яик (Урал) и Волга, а Узбекское ханство - земли от Аральского м. до р. Урал на западе, территории по Тоболу на севере и по Иртышу на востоке. В этническом отношении эти образования объединяли тюркоязычные племена, еще не превратившиеся в единую народность. Население Узбекского ханства собирательно именовалось «узбеки-казахи» (в рус. источниках - «киргизы»).

http://pravenc.ru/text/1319864.html

Архим. Ефрем (Лэш) Славянские переводы, рукописная и старопечатная традиция до XIX в. В средневек. книжности правосл. славян сочинения под именем Е. С. получили очень широкое распространение, в особенности в монастырской среде. Славянская версия приписываемого Е. С. сборника сочинений «Паренесис» относится, подобно «Златострую» или Изборнику Святослава 1073 г., к числу тех переводов, выполненных в Болгарии в кон. IX-X в., греч. оригинал к-рых в полном виде не найден. Название сборника в 1-й редакции перевода: «Книгы святаго Ефрема, глаголемыя (вариант: нареченныя) греческим (вариант: сирскым) языком Паренесис. Сказаеть же ся Паренесис притча, утешенье, моленье, поученье, наказанья потребная различно»; во 2-й редакции: «Поучения душеполезная и повести умиления и утешения». Основу сборника составляют «увещательные (παραινετικο) слова» Е. С. (отсюда название) к егип. монахам, дополненные рядом поучений на дни триодного цикла (в частности, словами о Втором пришествии и об антихристе, и др.) и минейные праздники (слово об Иосифе Прекрасном и др.). В качестве вступительных или заключительных статей в разных списках сборника помещаются также Житие Е. С., «слово от жития» Е. С. и «слово о Василии Великом и Ефреме Сирине». Вопрос об объеме и составе переведенного сборника окончательно не решен, поскольку слав. списки памятника, начиная с древнейших, содержат разное число глав-Слов (от 99 до 104), причем имеются колебания и в их последовательности. У юж. славян этот перевод представлен старослав. Рильскими глаголическими листками XI в., содержащими части «слов» 78-80 и часть «Слова об Антихристе» (КМЕ. 2003. Т. 3. С. 468-470), и рядом полных списков XIV в. (болг.: Сербия. Б-ка мон-ря Дечаны. 77, нач. XIV в.; София. НБКМ. 297. «Лесновский Паренесис», 1353; Афон. Зограф. 101, сер. XIV в.; Рильский мон-рь. 3/7, 2-я пол. XIV в., и др.; сербские: Афон. Хиландар. 384, нач. XIV в.; 397, 3-я четв. XIV в.; Белград. Архив САНУ. 60, 1337; Загреб. Архив ХАЗУ. IIIb 12, сер. XIV в.; София.

http://pravenc.ru/text/376984.html

от статии по случай 1050 години от смъртта му. София, 1966. С. 339-385; Герасимов Т. За образа на Климент Охридски върху обкова на евангелие от XIV в.//Там же. С. 387-392; idem (Gerasimov Т.). La reliure en argent d " un evangéliaire du XIV siècle à Ochrida//ЗРВИ. 1970. 12. С. 139-142; Грозданов Цв. Портретите на Климент Охридски во средновек. уметност//Разгледи. Ckonje, 1966. Бр. 1. С. 82-92; он же. О портретима Климента Охридског у охридском живопису XIV в.//ЗЛУ. 1968. Бр. 4. С. 103-118; он же. Односот портретите на Климент Охридски и Климент Римски во живописот од 1-та пол. на XIV в.//Симпозиум 1100-годшинина од смъртта на Кирил Солунски, 23-25 мaj 1969 г. Ckonje, 1970. Т. 1. С. 99-107; он же. Hajcmapama претстава на Седмочислениците//Културен живот. Ckonje, 1978. Бр. 7/8. С. 32-34; он же. Охридско зидно сликарство XIV в. Охрид, 1980; он же. Портрети на светителите од Makeдohuja од IX-XVIII в. Ckonje, 1983; он же. Св. Климент и св. Наум во уметноста на Makeдohuja и на Охридската apxuenuckonuja//Светите Климент и Наум Охридски и придонесот на Охридскиот духовен центар за словенската просвета и култура. Ckonje, 1995. С. 31-43; он же. Словенските учители во живописот на Пречиста Кичевска и paзbojom на koмnoзuцujama на Седмочислениците во 2-та пол. на XIX в.// Он же. Уметноста и културата на XIX в. во Зап. Makeдohuja: Студии и прилози. Ckonje, 2004. С. 31-53; он же. Курбиново и други студии за фрескоживописот во Преспа. Ckonje, 2006; он же. Живописот на Охридската apxuenuckonuja. Ckonje, 2007; П. Делото на зографите Михаило и Ebmuxuj. Ckonje, 1967; он же. Историските и иконографските проблеми на непрочуената црква св. Богородица од Слимничкиот манастир kpaj Преспанското езеро//Годишен зб. на Филозофски фак-т на Универзитетот. Ckonje, 1979/1980. Кн. 5/6(31/32). С. 177-199; idem (Miljkovi -Pepek Р.). Quatre saints non identifiés de Kurbinovo (1191) et hypothèses sur quelques exemples antérieurs et analogues en Macédoine//Byz. 1992. Vol. 62. P. 389-401; он же. Hajcmapume светителски култови во Makeдohuja, темели за caмocmojhama Самоилова црква и автокефалност на Охридската apxuenuckonuja//Зб.

http://pravenc.ru/text/1841413.html

1-й древнерус. перевод жития А. Ю., выполненный предположительно в XI - нач. XII в., восходит к редакции, сохранившейся в греч. списке XIV в. (Monac. gr. 552). Известно более 200 списков данного перевода жития А. Ю. Отрывок из Беседы А. Ю. с учеником Епифанием, вписанный во 2-й четв. XIII в. в Изборник Святослава 1073 г. (Изборник Святослава 1073 г. М., 1983. Л. 127об.), является древнейшим фрагментом 1-го древнерус. перевода. Самый древний полный список жития А. Ю. находится в рукописи кон. XIV в. (РГАДА. Син. тип. 182). Большое по объему житие А. Ю. (ок. 50 глав) переписывалось как целиком в виде отдельной книги, так и фрагментарно в составе различных сборников. Проложные статьи, составленные на основе 1-го древнерус. перевода жития А. Ю., были не позднее сер. XII в. включены в 1-ю редакцию нестишного Пролога под 1-5, 8, 12, 16 окт. При создании в нач. XIII в. 2-й редакции Пролога в нее добавлены еще 4 статьи из жития А. Ю. под 6, 7, 15, 25 окт. Не позднее XIV в. у юж. славян, вероятно в Сербии, был осуществлен новый перевод полного жития А. Ю. Он не получил на Руси столь значительного распространения, как 1-й древнерус. перевод: в наст. время известно 9 списков, датируемых XIV-XVI вв. (7 южнослав. и 2 рус.), из к-рых древнейший - РГБ. Ф. 236. 76, посл. четв. XIV в. 2-й древнерус. перевод жития А. Ю. возник не позднее сер. XV в. и сохранился всего в 2 списках: РГБ. МДА. 154, 2-я пол. XV в., и РГБ. Вол. 621, 1-я пол. XVI в. Данный перевод не является контаминацией 1-го древнерус. и южнослав. переводов, он опирается на греч. текст и почти буквально воспроизводит оригинал. Гимнография Древнейшее из известных греч. последований А. Ю. сохранилось в единственном списке XVI в. из мон-ря Ивирон на Афоне (БАН. РАИК. 126. Л. 1-10) и содержит свой корпус стихир, тропарь, седален, канон 4-го плагального, т. е. 8-го, гласа с акростихом «Δχου σοφο τος μνους Ανδρα μκαρ» (Приими мудрого гимны, Андрее блаженне). Первое печатное издание др. греч. службы А. Ю., составленной мон. Иоанном в 1846 г., было осуществлено в Иерусалиме в 1912 г. ( Petit. Bibliogr. des acolouthies grecques. P. 8-9). В текстах службы особо отмечаются кротость и сила духа А. Ю., равноангельское житие, подвижничество в пощении, нищете и покаянии, многочисленные чудотворения; видение во Влахернах не упоминается.

http://pravenc.ru/text/115336.html

8 Среди русских рукописей это наименование впервые появляется в Служебнике митрополита Киприана (ГИМ. Син. 601, кон. XIV в.), который содержит новые переводы основных чинопоследований, а также некоторые тексты, не засвидетельствованные в других русских рукописях старше XV в., и поэтому уже не может считаться свидетелем древнерусской традиции студийской эпохи. Остальные Служебники XIII–XIV вв. или имеют самоназвание «Молитвеникъ» (РНБ. О. п. I. 4, 1-я пол. – сер. XIV в.; NYPL. Slav. 1, 2-я пол. – 3-я четв. XIV в.; ГИМ. Воскр. 7, 1380 г.; РНБ. Coф. 522, XIV в.; РНБ. О. п. I. 5, XIV в.), соответствующее греческому Εχολγιον, или не озаглавлены вовсе. В отдельных случаях функцию заглавия рукописи выполняет заголовок одного из чинов литургии: «Служба ». 9 Вариант: «Потребник». Как и термин «Служебник» (см. предыдущее примечание), термин «Требник/Потребник» в наиболее древних рукописях не засвидетельствован. 12 Издание: Арранц М. Избранные сочинения по литургике. Т. III: Евхологий Константинополя в начале XI века и Песненное последование по Требнику митрополита Киприана. М., 2003. С. 649–665. М. Арранц ошибочно называет рукопись ГИМ. Син. 675 «Требником митрополита Киприана» – вероятно, путая ее с ГИМ. Син. 601; впрочем, в сравнительно поздних русских рукописях корпус священнических молитв малых часов и иных иногда действительно приписывается митрополиту Киприану (ср., например: РГБ. МДА. Фунд. 183, XVI в. Л. 38), но на ошибочность этой атрибуции указывал еще И. Д. Мансветов (см.: Мансветов И. О песненном последовании (σματικ κολουθα): его древнейшая основа и общий строй//Прибавления к изданию творений святых отцев в русском переводе за 1880 г. М., 1880. Ч. 26. С. 752–1028, здесь: с. 771). 13 Издание: Слуцкий А. С. Заамвонные молитвы в рукописных славянских Служебниках//Византинороссика. СПб., 2005. Т. 3. С. 184–211, здесь с. 202–210. 14 Обоснования датировок и библиографические сведения об этих рукописях см. в статье: Желтов. Чин Божественной литургии... С. 281–284. По сравнению с аналогичным перечнем, содержащимся в работе Н. Н. Розова (Розов Н. Н. Русские Служебники и Требники//Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М., 1976. Вып. 2. Ч. 2. С. 314–339, здесь с. 338), наш дополнен и уточнен.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Вторым по значению экономическим центром стал вост. форпост Московской земли - Коломна, к-рую часто посещали князья московского дома. С нач. XIV в. она входила в состав великокняжеского домена, владельцы к-рого никогда не отдавали Коломну в удел своим младшим сыновьям. Наместником города назначался один из видных членов великокняжеской боярской думы, к-рые нередко имели вблизи Коломны свои села. С рубежа XIV и XV вв. здесь формировалась традиция наделения за службу землей, ранее принадлежавшей оседлым ордынцам. В сер.- 2-й пол. XIV в. нек-рые бывш. сельские поселения Подмосковья превратились в города (Звенигород, Руза, Тушков и др.). В 1362-1363 гг. Ордой было признано присоединение вел. кн. Димитрием Донским Дмитрова к М. Московские бояре, будучи наиболее привилегированной частью нетитулованной знати, свободно распоряжались своими вотчинами. Они получали материальное содержание у вел. князей за счет реализации прав на управление княжескими городами и волостями, к-рые раздавались вел. князьями своим боярам «на кормление» («в путь») ( Данилова Л. В. Сельская община в средневек. Руси. М., 1994. С. 198-199). Управление и суд в волостях сохранялись в руках бояр до тех пор, пока они занимали свои должности. С 1-й пол. XIV в. пожалование «в путь» в нек-рых случаях стало даваться наиболее родовитым боярам пожизненно. В XV в. институт «кормлений» (хорошо известен по сохранившимся актам) полностью вытеснил прежние «пути». На рубеже XV и XVI вв. время действия «кормлений» было ограничено определенным сроком. В то же время вольные слуги - менее знатная по сравнению с боярами, но более многочисленная группа лиц - получали княжеские волости лишь «на кормление» ( Флоря Б. Н. Кормленые грамоты XV-XVI вв. как ист. источник//АЕ за 1970 г. М., 1971. С. 111-112). Это пожалование было строго ограничено по времени (чаще всего на 1-2 года), но могло и продлеваться на неск. лет с учетом заслуг кормленщика перед властью. С кон. XIV в. «в держание» получали подмосковные села и служилые ордынцы (Крылатское и Татарово).

http://pravenc.ru/text/2564186.html

Мягкий (палатальный) звук [н " ] (из в рукописях XI - 1-й пол. XII в. мог передаваться посредством особого начертания Н с крючком, выходящим из вершины правой мачты буквы направо,- (напр., в Изборнике 1073 г., Мстиславовом Евангелии ). Постепенно перекладина буквы Н поднимается вверх. Тенденция к повышению уровня перекладины начинает прослеживаться в отдельных памятниках уже в древнейший период (окказионально в Саввиной книге, Надписи чергубыля Мостича, а также в Погодинской Псалтири , Боянском Евангелии и др.). Если в XII в. все еще преобладает начертание, в котором перекладина спускается ниже середины правой мачты, то в XIII в. распространяются варианты с перекладиной, касающейся середины правой мачты, и с перекладиной, касающейся правой мачты выше уровня середины,- . Тогда же возникает начертание, в к-ром перекладина, становясь короче, приближается к горизонтальному положению, в результате Н почти совпадает по форме с уставной кириллической И - . Оба графических типа как с косой, так и с горизонтальной перекладиной представлены в модификациях с пересечкой на перекладине - . Памятники рус. эпиграфики дают модификацию варианта с полудиагональю с покрытием - (на воздвизальном кресте Новгородского архиеп. Антония XIII в.). В уставе XIV в. господствуют типы с высокой - в верхней трети буквы - перекладиной, как косой, так и прямой. В этот же период встречаются начертания с левым плечом - . Тенденция к повышению уровня перекладины совершенно отсутствует во мн. среднеболг. «народных почерках» (приписка Даниила в Болонской Псалтири , Битольские листки, Аргирова Триодь, Драгиино Евангелие, 2-й почерк Рильского Евангелия Б нач. XIV в., Раждавицкий сборник XIV в.). Симметричное начертание без приподнятой перекладины характерно и для боснийской кириллицы. Древнейший тип с диагональю с кон. X до кон. XV в. представлен в качестве основного в южнослав. эпиграфике, вариант с полудиагональю до середины правой мачты фигурирует там с 1230 г. до сер. XV в. Полууставные начертания в XIV-XV вв. продолжают соответствующие уставные - с диагональю, полудиагональю, высокой перекладиной - . В XV в. возникает тип, подобный по форме букве И,- с косой перекладиной, идущей не сверху вниз, а снизу вверх,- . Этот начерк фиксируется ранее - со 2-й пол. XIV в.- в памятниках южнослав. эпиграфики, где он изредка встречается до 80-х гг. XV в. В полууставе XV в. отчетливо выражена тенденция к снижению уровня перекладины, утверждаются варианты с косой и горизонтальной перекладиной, опущенной к середине мачт,- . Как древнейшие графические типы с косой перекладиной, так и новый - с горизонтальной продолжают параллельное сосуществование до XVII в., переходя в первые типографские шрифты.

http://pravenc.ru/text/2564562.html

Подпись К. тайнописью имеется в выходной записи канонического сборника, включающего «Мерило праведное» (слова и поучения о праведном и неправедном суде, «Русская правда»), Кормчую книгу и чины поставления во епископа, свещеносца, чтеца, диакона и пресвитера (РГБ. Ф. 173. МДА Фунд. 187, кон. XV в.; запись К. на л. 336 об.). Вопрос о Кормчей К. как источнике взглядов «новгородско-московских еретиков» был поднят Ю. К. Бегуновым ( Бегунов. 1956). Однако Е. В. Белякова показала, что К. не составил собственную редакцию сборника церковных правил, а переписал без существенных изменений Кормчую южнослав. Мазуринской редакции XIV в., скорее всего по митрополичьему заказу ( Белякова. 1984; Она же. 2002). Сын К. Иван нес службу в Государевом дворе, был воеводой в Новгородке (Нейгаузене) во время Ливонской войны в 1561 г. ( Лихачев. 1888. С. 87; Савосичев. 2013. С. 134-135). Ист.: Памятники дипломатических сношений др. России с державами иностранными. СПб., 1851. Т. 1. Стб. 87, 88; Памятники дипломатических сношений Московского гос-ва с Польско-Литовским. СПб., 1882. Т. 1. 48. С. 237. (СбРИО; 35); ПСРЛ. Т. 8. С. 244; Т. 12. С. 258; Т. 22. Ч. 1. С. 515; Т. 25. С. 333; Т. 26. С. 296-297; Т. 28. С. 157, 159, 337; Иоасафовская летопись. М., 1957. С. 134, 146, 184, 187. Лит.: Лихачев Н. П. Разрядные дьяки XVI в.: Опыт ист. исслед. СПб., 1888. С. 87, 163; Казакова Н. А., Лурье Я. С. Антифеодальные еретические движения на Руси XIV - нач. XVI в. М.; Л., 1955 (по указ.); Бегунов Ю. К. Кормчая Ивана Волка Курицына//ТОДРЛ. 1956. Т. 12. С. 141-159; Лурье Я. С. Идеологическая борьба в рус. публицистике кон. XV - нач. XVI в. М.; Л., 1960 (по указ.); он же. Курицын Иван-Волк//СККДР. 1988. Вып. 2. Ч. 1. С. 503-504 [Библиогр.]; Зимин А. А. Дьяческий аппарат в России 2-й пол. XV - 1-й трети XVI в.//ИЗ. 1971. Т. 87. С. 246-248; он же. Россия на рубеже XV-XVI ст.: Очерки соц.-полит. истории. М., 1982 (по указ.); Веселовский С. Б. Дьяки и подьячие XV-XVII вв. М., 1975. С. 278-279, 280; Белякова Е. В. Источники Кормчей Ивана Волка Курицына//Древнерус. лит-ра: Источниковедение. Л., 1984. С. 75-83; она же. Мазуринская редакция как памятник права и культуры на Руси//Мазуринская Кормчая: Памятник межслав. культурных связей XIV-XVI вв.: Исслед., тексты. М., 2002. С. 58-66, 91-93; Булычев А. А. О генеалогии потомков «мужа честна» Ратши: дворян Каменских, Курицыных и Волковых-Курицыных//RES. 1995. T. 67. N 2/3. P. 287-309; Алексеев Ю. Г. У кормила Российского гос-ва: Очерк развития аппарата управления XIV-XV вв. СПб., 1998. С. 222-224, 227, 281, 292; Алексеев А. И. Религиозные движения на Руси посл. трети XIV - нач. XVI в.: Стригольники и жидовствующие. М., 2012 (по указ.); Савосичев А. Ю. Дьяки и подьячие XIV - 1-й трети XVI в.: Происхождение и соц. связи: Опыт просопографического исслед. Орел, 2013 (по указ.).

http://pravenc.ru/text/2462295.html

53 (Лесновский, или Станиславов пролог). Л. 242, 1330 г.; РГБ. Рум. 319. Л. 132, XIII - нач. XIV в.; ГИМ. Хлуд. 189, XIV в.; Б-ка Болгарской АН. 73, XIV в.). Вероятно, редакция была создана на Руси, откуда попала в южнорус. рукописи (рус. князья в тексте называются «нашими») ( Карпов. 2014. С. 161). Другая, т. н. русская редакция (по классификации Карпова; древняя редакция севернорусских списков Пролога, по мнению Серебрянского; 2-й вид Проложного Жития, по классификации Гриценко), получила широкое распространение на Руси, старшие ее списки также датируются XIII-XIV вв. (РНБ. Q. п. I. 63 (Синайский палимпсест). Л. 1-2, XIII (XIII-XIV) в.; РГАДА. Тип. 173 (Пролог). Л. 157 об.- 158, 1-я пол. XIV в. и др.). Обе Проложные редакции во многом отличаются друг от друга по содержанию и стилистике, однако имеют общие чтения. В науке нет единого мнения о взаимоотношениях этих редакций (южнослав. редакцию считают первичной Серебрянский, Гриценко, Р. Павлова, Карпов; рус. редакцию считают первичной Б. М. Клосс, Н. И. Милютенко, Лосева). Обе редакции были созданы, по-видимому, до разорения Киева в 1240 г., поскольку в них упоминается крест О., к-рый «и доныне стоит в Святей Софии»; в рус. редакции говорится также о мощах О.: «иже и доныне видимо есть всеми русьскыми сынъми». Южнослав. редакция представляет собой «переходный» вариант от гимнографического к агиографическому тексту: его 1-я часть близка к кондаку и составлена с применением гимнографических приемов, 2-я часть напоминает икос и содержит развернутую похвалу святой. Рус. редакцию Серебрянский рассматривал как типичное Проложное Житие, к-рое было создано с привлечением летописного рассказа о святой. А. А. Пичхадзе, В. А. Ромодановская, Е. К. Ромодановская высказали предположение о том, что Житие О. в этой редакции входило в состав «Сказания о первоначальном распространении христианства на Руси», к-рое было условно выделено Д. С. Лихачёвым в составе Древнейшего летописного свода (Синайский палимпсест отражает 1-ю половину этого гипотетического сказания).

http://pravenc.ru/text/2578361.html

Между тем количество рукописей с толкованиями И. З. весьма велико (ок. 100, если не учитывать слав. переводы). В. Н. Бенешевич , составив список выявленных им рукописей памятников визант. права, перечислил в отдельной рубрике 83 рукописи, содержащие комментарии И. З. к канонам, и еще 10, где имеются комментарии И. З. и Феодора Вальсамона ( Бенешевич. ДСК. Т. 2. С. 268-270). В рукописях текст комментариев И. З. может существенно отличаться от опубликованного, как это видно на примере толкования на IV Всел. 5 в рукописи Hieros. Patr. 167. Fol. 240 (см.: Бенешевич. Канонический сборник. С. 57-58). Существует большое число рукописей с толкованиями одного И. З. (иногда в них также содержатся толкования Феодора Вальсамона к отдельным святоотеческим канонам, не прокомментированным И. З.). Сюда относятся прежде всего рукописи «Номоканона XIV титулов» своеобразного вида, где систематическая часть (титулы) оставлена без толкований (и в большинстве случаев не содержит цитат из законов), а собрание канонов приведено с толкованиями И. З. Эту структуру Бенешевич считает типичной ( Бенешевич. Канонический сборник. С. 101 и примеч. 1). Таковы, напр., рукописи: Vat. Ottob. 435 (XIV-XV вв.), где на поле 1-го листа даже сделана пометка: «Номоканон с толкованиями Зонары» (Codices manuscripti graeci Ottoboniani Bibliothecae Vaticanae. 1893. P. 241); Paris. Coislin. 210 (XIV в.) ( Devreesse R. Catalogue des manuscrits grecs de la Bibliothèque Nationale. P., 1945. Pt. 2. P. 189-190); Paris. suppl. gr. 1280 (XIV в.; нек-рые комментарии - под именем Вальсамона) ( Astruc Ch., Concasty M.-L. Catalogue des manuscrits grecs de la Bibliothèque Nationale. P., 1960. Pt. 3. T. 3. P. 529-531); Paris. gr. 1319; ГИМ. Греч. 323, 2-я пол. XIII в. ( Владимир (Филантропов). Описание. С. 465-471; Фонкич, Поляков. 1993. С. 110); Ath. Vatop. 202, 1234 г. ( Бенешевич. 1904. Прил. 2. С. 6-16; он же. ДСК. Т. 2. С. 269), 203, XIII-XIV вв. ( Он же. 1904. С. 16-22); Ath. Laur. 616, 1565 г. (Там же. С. 58-59), 1212, XIV в. (Там же. С. 71-72). Рукопись Vat. Reg. Christin. gr. 57 имеет более сложный состав. В начале и в конце этого конволюта (Fol. 1-58, 423-491) содержится множество выдержек из различных юридических, богословских и др. текстов. Основной же раздел, датируемый 1359 г., представляет собой систематическую часть Номоканона, комментарии И. З. к канонам и подборку семейно-правовых норм из разных источников (Fol. 59-76, 101-397, 397v - 422) (Codices manuscripti graeci reginae svecorum et Pii II Bibliothecae Vaticanae/Rec. et dig. H. Stevenson (sen.). R., 1888. P. 48-51).

http://pravenc.ru/text/471214.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010