отражено в Типиконе Великой ц. В В. ч. с утра и до полудня совершалось поклонение св. копию - тому самому, к-рым, по преданию, было пронзено ребро Спасителя (Ин 19. 34); этот чин совершался лишь в К-поле, что естественно связано с уникальностью реликвии (ныне св. копие находится в Риме). Утреня имела обычный порядок; из песнопений Типикон указывает тропарь на Пс 50 (4-го плагального (т. е. 8-го) гласа: «Σμερον βασιλες τς ζως» -      ). По окончании утрени Патриарх совершал поклонение св. копию при пении тропаря 2-го гласа: «Προσκυνομεν τν λγχην» (    ). Тот же тропарь пели и на антифонах тритекти (третье-шестой час - дневная служба будних дней Великого поста), когда поклонение св. копию завершалось (на др. день - в Великую пятницу - поклонение копию совершалось еще раз). После входа тритекти на амвоне пели тропарь 3-го гласа: «Ο απισθες πρ γνους νθρπων κα μ ργισθες» (              ) и читали паремию (Иер 11. 18 - 12. 15, с прокимнами: из Пс 82 до нее и из Пс 75 после). После отпуста тритекти совершался чин омовения св. престола. Вечером служили вечерню, в конце к-рой был чин умовения ног: Патриарх омывал ноги 3 иподиаконам, 3 диаконам, 3 пресвитерам, 2 митрополитам и 1 архиепископу при чтении Ин 13. 3-11 (в Евхологиях чин представлен полностью - см. ст. Умовение ног). После чина совершался вход с Евангелием, и сразу с чтений (без Трисвятого и проч.) начиналась Божественная литургия. Чтения литургии: Исх 19. 10-19, прокимен из Пс 139, Иов 38. 1-21, прокимен из Пс 58, Ис 50. 4-11, прокимен из Пс 2, 1 Кор 11. 23-32, аллилуиарий, составное Евангелие (за основу взято повествование евангелиста Матфея, с 2 вставками: Мф 26. 2-20, Ин 13. 3-17, Мф 26. 21-39, Лк 22. 43-44, Мф 26. 40-27. 2). В литургию включен чин освящения мира; вместо херувимской песни и причастна поется тропарь 4-го среднего (μσος) гласа «Το δεπνου σου» (    ) ( Mateos. Typicon. T. 2. P. 72-77). Богослужение В. ч. в православной Церкви с X в. В различных редакциях Студийского устава , к-рый имел широкое распространение в X-XII вв., службы В. ч. принимают уже почти совр. вид; библ. чтения и основные гимнографические тексты - канон, тропарь, кондак, многие стихиры и седальны - одни и те же в студийских памятниках и

http://pravenc.ru/text/150115.html

Текст Пророков не заимствован, как готовый, из прежнего Славянского перевода, а переведён вновь вместе с самым толкованием. Ибо он представляется с теми же самыми особенностями, какие находятся и в толковании, где он буквально приводится. Сюда принадлежат а) особенные чтения Греческого подлинника. Ос. 11:1 . л. 11 об. затра врьгош акы зор, – в сказании: и вергоша ко и зор; Иса. 7:20. л. 94. побръснеть гь вричемь– напоен, – в сказании: бречем же напоен наричеть цр; 11:4. л. 105. и бъличить славныа на земли, – в сказании повторено тоже; 52:6, 7. л. 146. азъ гл и акы врем н а горы, – в сказании: азъ самъ гл приид. акы врем на горы; Иез. 5:7 . л. 181. понеже бразъ вашь странъ, – в сказании: елма же бразъ странъска закона, б) Особенности перевода: Амос. 5:19 . л. 27 об. хопить и ( δκ), – сказ. и (руку) хоплен 8:1. л. 30. съсдъ имелника ( ξευτο), – сказ. притчю творить имелнико– ко имела. Как в тексте, так и в толковании переведено: Иоил. 1:4 . л. 15 об. κμπη гсеница, κρς прузи, βροχος мшицы, ρυσβη сиплеве; Наум. 1:1 . Авв. 1:1 . λμμα – Авв. 1:4 . л. 49. διεσκδασται νμος – расыпа законъ; 10., там-же, ν βασιλεσιν ντρυφσει – на цри спитаетс, – сказ. бде т ; Ис. 6:10 . л. 90. κα πρθη τ πρθυρον – нс завеса; 6., тамже, νθραξ – главн; 8:3. л. 95. ταχως σκλευσον – скоро подвигни; 11:12. л. 106 об. κ τν τεσσρων πτεργων τς γς – . д. глъ земли; 14:23. л. 115. κα θσω ατν (τν Βαβυλωναν) πηλο βραθρον – ю 79 положи ) во пожь; 52:9. л. 146 об. ηξτω εφροσνην – да излют 60:13. л. 158. πεκ, боръ. В толковании на Иез. 11:22, 23 . л. 192. сказано: бжию вещь. гнемь знамена в а члвчю прдомъ чистымъ , с указанием на 8:2 л. 185 об. чреслъ его до дола гнь. ко и зар. ко и возоръ (т.е. взор) прда чиста ( ς ρασις λκτρου); 13:18, 20. л. 195 об. τ προσκεφλαια перев. дохъторы; 16:12 л. 200. ντιον – притокъ; 33. л. 201. φρτιζες ατος – задешн имъ брмена; 21:3. л. 217 об. τ γχειρδιν – савл; 26. л. 219 об. κθαρις – кловнъ. См. также Ос. 5:1; 12:1 . Ис. 7:4; 8:9; 8:14; 14:9; 53:3; 60:1; 61;2, 10 . Иез. 15:1–5; 16:39 . Иер. 31:2 . Вообще во всей книге переводу текста строго соответствует перевод тех же слов в толк.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Втор. 11:10–25 , Иов. 21:1–34 , Пс. 87:2 : Да внидет пред Тя молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему. Тенденции, руководившие выбором книг и отдельных чтений, ясны: паримии из Исхода, несомненно, имеют в виду предстоящий праздник Пасхи, к ним примыкают чтения второй группы из Иова о страждущем невинно праведнике, как прообразе Христа; паримии из Иоиля говорят о посте, важнейший предмет содержания паримий из Второзакония – тоже 40-дневный пост Моисея пред принятием от Бога закона, а также – увещания хранить последний. По пятницам кроме 2 основных паримий полагается еще по одной добавочной из книг пр. Исайи в таком порядке: Ис. 40:1–8, 9–17 , Ис. 42:1–8 ; Ис. 43:22–44:8 , Ис. 45:1–13 , Ис. 46:3–47:4 . Тенденция этих прибавочных паримий, по-видимому, та же, что и у аналогичных паримий на трифекти (у нас теперь на 6 часе) в константинопольской церкви, – победа Ираклия над персами 21 . Вероятно, именно этого императора нужно подразумевать в Кире 5-ой паримии: характерно, что она читалась в Иерусалиме в пяток 5-ой седмицы, недалеко от константинопольской памяти акафиста (субботы 4-ой и 5-ой седм.), бывшей, вероятно, первоначально праздником Благовещения, а потом обращенной в память благополучного окончания вышеупомянутой персидской войны. К этим паримиям, по-видимому, примыкают по тенденции чтения 3-ей группы для второй седмицы поста: 1Цар. 1:1–23 , Притч. 1:2–33 , Иер. 1:1–10 , Пс. 129:2 : Да будут уши Твои и проч. (понедельник); 1Цар. 1:23 – 2:26 , Притч. 2:1–3:10 , Иер. 1:11–2:3 , Пс. 26:7 : Услыши Господи глас мой, имже воззвах: помилуй мя и услыши мя (вторник); 1Цар. 3:21–4:18 , Прит. 3:11 – 4:13 , Иер. 2:31 – 3:16 , Пс. 38:13 : Услыши молитву мою Господи и моление мое внуши и слез моих не премолчи и проч. (четверг). Пленение ковчега завета при Илие в третьем чтении из книги Царств, угрозы бедствием с севера и обличение пороков в паримиях из Иеремии, думается, довольно ясный намек на взятие Иерусалима и пленение Животворящего Древа Хозроем. К группе же этих чтений, вероятно, примыкает дополнительная паримия среды – Мих. 5:1–7 (о явлении горы Господней, всеобщем мире, спасении Израиля и о Боге, как вечном царе Сиона).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Karabinov...

606 стр.); после этого отпуста поется: «Благочестивейшаго, Самодержавнейшаго» 318 (Служ. на кажд. день Страст. седм.). Первый час. Тропарь, гл. 1. Распеншуся Тебе Христе, погибе мучительство, попрана бысть сила вражия: ниже бо ангел, ниже человек, но Сам Господи, спасл еси нас, слава Тебе. Парем. ( Зах.11:10–13 ; Ап. Гал.6:14–18; 215 зач. (от половины); Ев. Мф.27:1–56; 210–213 зач.). Третий час. Тропарь, гл. 6. Господи, осудиша Тя Иудев на смерть, Жизнь всех: иже Чермное море жезлом прошедшии, на крест Тя пригвоздиша, и иже от камене мед ссавшии, желчь Тебе принесоша; но волею претерпел еси, да нас свободиши от работы вражия, Христе Боже, слава Тебе. Парем. ( Ис.8:4–10 ; Ап. Рим.5:6–10; 88 зач. (от половины); Ев. Мк.15:1–41; 66–68 зач.). Шестой час. Тропарь, гл. 2. Спасение соделал еси посреде земли Христе Боже, на крест пречистыей руце Твои простерл еси, собирая вся языки, зовущия: Господи, слава Тебе. Парем . ( Ис.52:13–15; 53:1–12; 54:1 ; Ап. Евр.2:14–18; 306 зач.; Ев. Лк.28:32–49; 111 зач.). Девятый час. Тропарь, гл. 8. Видя разбойник Начальника жизни на кресте висяща, глаголаше: аще не бы Бог был воплощся, Иже с нами распныйся, не бы солнце лучи (своя) потаило, ниже бы земля трепещущи тряслася; но вся терпяй, помяни мя, Господи, во царствии Твоем. Парем. ( Иер.11:18–23 ; Ап. Евр.10:19–31; 384 зач.; Ев. Ин.18:1–28; 19:1–37; 59–61 зач.). Вечерня. В «10 часу дня» (по нашему счету – в 4-м часу пополудни) бывает благовест в большой колокол и потом «во вся». Священник, по входе во алтарь, облачается во все священнические одежды, и совершается великая вечерня показанным в Уставе порядком. По возгласе священника («Благословен Бог») читается: «Аминь», «Слава Тебе Боже», и проч. (см. 587 стр.); после стихир «на Господи воззвах» бывает вход с Евангелием, поется: «Свете Тихий», а затем (после возглашений: «Вонмем» «Мир всем», «Премудрость», «Вонмем», прокимен) поется прокимен. Далее положены три паремии и апостол, в которых изображается и прообразовательно и в прямом учении сила крестной смерти Господа Иисуса Христа (перед чтением каждой из паремий и перед чтением апостола возглашается: «Премудрость», надписание чтения, «Вонмем» и, кроме того, между 1-й и 2-й паремиями и перед апостолом положен прокимен перед которым возглашается – «Вонмем»); после чтения апостола и обычных затем возглашений («Мир ти» и проч., как на литургии) поется «Аллилуиа»; затем (после возглашений: «Премудрость, прости услышим святаго евангелия», «Мир всем» и т.д., как на утрене и литургии) читается Евангелие (после которого поется обычное: «Слава Тебе Господи, слава Тебе»).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

Впрочем, для понимания личности есть другой, более простой и гораздо более эффективный способ, но он пока что лежит за пределами научной методологии: нужно просто полюбить конкретного человека. Именно любовь в евангельском смысле без каких-то особых интеллектуальных усилий позволяет узреть личность в другом человеке, а сила нашей любви определяет глубину познания любимой нами личности. Подобный подход к изучению человеческой личности в науке должным образом еще не представлен. Надеемся, что зарождающаяся христианская психология откроет новые перспективы в познании человека. Рейтинг: 8.9 Голосов: 93 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Комментарии прот. Дмитрий 7 марта 2024, 18:23 для иер.Виктора 18/02/2022 Видно, что о.Виктор не читал догматическую классику, например, Догматическое богословие митр. Макария Булгакова, где в раздел о Боге Троице более 20 раз встречаются фразы: личность Отца, личность Сына, личность Святого Духа. Труд митр. Макария прошел строжайшее церковное рецензирование в сер. 19 в. и церковную рецепцию за прошедши 180 лет. Никто никогда из уважаемых богословов ни разу не упрекнул его в некорректности данных фраз. После этого чтения, возможно, уважаемый комментатор понял бы, что именно он на грани ереси, а не те, кого он пытается обвинить. Отца Вадим сердечно благодарю за отличную статью и точные православные формулировки. Владимир 16 мая 2022, 00:09 Прекрасная статья. Согласен с утверждениями автора на все сто процентов. Спасибо Вам. иерей Виктор 18 февраля 2022, 11:45 Ольга, Вы абсолютно правы! В целом хорошую статью вкралось существенное упущение. Три Личности - не применимое определение для Троицы. Это фатальное заблуждение, вытекающее из неточно определения. Один Бог - Три ипостаси, не три личности. У Бога не разтроение личности, Он Один и Три-Един. Тут очень тонкая богословская грань, малейшее сужение или обобщение терминологическое ведет к ереси. Внутренняя природа Бога не поддается познанию. Но Бог Отец, Бог Сын и Бог Святой Дух - есть один Бог.

http://pravoslavie.ru/35001.html

Послание к Евреям представляет собой упорядоченное и систематическое исследование личности и служения Христа на основе толкования ряда ключевых текстов из Ветхого Завета. Например, Пс. 8:5–7 является центральным для 2:5–18, Пс. 94:7–11 в определенной мере отражается в 3:1 – 4:13, Пс. 109:4 – ключевой текст в 4:14 – 7:28, а Иер. 31:31–34 представляет собой основу для 8:1 – 10:39. Каждый текст используется, чтобы показать, как ветхозаветные идеалы и установления находят свое исполнение во Христе. Итак, что же представляет собой Послание к Евреям? Это богословское эссе или трактат? Принимая во внимание риторический стиль послания (особенно ссылки на автора как на «говорящего» своим слушателям, напр., в 2:5; 5:11; 6:9; 8:1; 9:5; 11:32) и использование ветхозаветных текстов в качестве базовых аргументов в большинстве крупных разделов произведения, можно рассматривать его скорее как проповедь или поучение в письменной форме с несколькими добавлениями в конце, носящими личный характер. Это согласуется с авторской характеристикой своего произведения как «слова увещания» (13:22). Близкое выражение – «слово наставления» – встречается в Деян. 13:15 и означает проповедь, последовавшую после чтения «закона и пророков» в еврейской синагоге в Антиохии Писидийской. Послание к Евреям было написано проповедником, обладавшим выдающимся даром пастыря. Он стремился извлечь из текстов Писания практические выводы, которые можно было бы применить к нуждам конкретной группы опекаемых им христиан. См. также статью «Читая послания». Об авторе книги В самых древних копиях Нового Завета это послание помещалось среди посланий Павла, однако в самом произведении ничего не говорится об авторстве Павла. Писатели II в. н. э. Климент Александрийский и Ориген подтверждают, что в восточной части Римской империи широко бытовало мнение об авторстве Павла. Вместе с тем они отмечают, насколько Послание к Евреям и по содержанию, и по стилю отличается от других писаний Павла. Они высказывают предположение, что идея этого послания могла действительно принадлежать Павлу, но воплотил ее в жизнь кто–то другой. В западной церкви вплоть до V в. Павел немногими принимался в качестве автора Послания к Евреям. Такое положение оставалось практически неизменным до Реформации XVI в., когда этот вопрос вновь стал на повестку дня.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

3 _Еф. 5, 1–9 (любовь и чистота); Лк. 11, 14–28 (речь по поводу изгнания беса). 4 _Гал. 4, 21–31 (Сарра и Агарь); Ин. 6, 1–15 (насыщение 5000). 5 _Евр. 9, 11–15 (небесный Первосвященник); Ин. 8, 46–59 (безгрешность и Божество Христа). 6 _Исх. 15, 27–16, 7 (обещание манны); Мф. 21, 1–9 (вход в Иерусалим).   Если от Пятидесятницы до Адвента более 24 недель, то после 23 недели берутся чтения из недель по Богоявлении — 6-ой, 5, 4 и 3, а в последнюю неделю пред Адвентом — чтения 24 Недели по Пятидесятнице. Протестанты, исключая реформатов, предоставляющих выбор чтений предстоятелю, удержали римскую систему чтений [ 950 ], притом в древнем ее виде, т. е. без изменений, внесенных в нее после реформации (англикане по удержали чтение господствовавшего в Англии галликанского обряда). Отличия: Нед. Пасхи в Англик. Ц.: Кол. 3, 1–7; Ин. 20, 1–10; Нед. Троицы: лют. Рим. 11, 33–35; англ. Апок. 4, 1–11; Ин. 3, 1–15; 2 по Пятидесятнице (там 1-я после Троицы и т. д.) 1 Ин. 4, 16 (7)-21; Лк. 16, 19–31; чтения Нед. 3 и 4=2 и 3; Нед. 5 Апост.=4, Еванг.=1; Нед. 6 Ап.=5, Еванг.=4; Нед. 7 Ап.=6; Еванг.=5 и т. д. до 24 Нед. (исключая 16, где англ. Гал. 6, 11–18), где англ. Ап.=24, Еванг.=23; Нед. 25 лют. Ап.=24, Еванг.=23, англ. Иер. 23, 5–8; Ин. 6, 5–14 (или вставочное 6 Нед. по Богоявл., а далее 5 и 4); Нед. 26 лют. 1 Сол. 4, 13–18, Еванг.=24; Нед. 27 лют. 2 Сол. 1, 3–10, Мф. 25, 31–46; Нед. 28 лют. 1 Сол. 5, 1–11, Мф. 25, 1–13; 1 Адв. Мф. 21, 1–9 (13); 2 Адв. Лк. 21, 25–36, 3 Адв. 1 Кор. 4, 1–5, Мф. 11, 2–10; 4 Адв. Флп. 4, 4–7, Ин. 1, 19–28; Нед. по Р. X. англ. Мф. 1, 18–25; 4 по Богоявл. англ. Рим. 13, 1–7; 6 по Богоявл. лют. 1 Пет. 1, 16–21, Мф. 17, 1–9; англ. 1 Ин. 3, 1–8, Мф. 24, 23–31; 3-я Четыредесятницы Мф. 25, 21–28; 6-я англ. Мф. 27, 1–54. Римскую систему чтений (отличающуюся от медиоланской и мозарабской) средневековые литургисты (Amalarius, Berno) возводили к блж. Иерониму и папе Дамасу, к чему давало повод одно замечание в письме первого [ 951 ]; Григорий Турский (VI b.) говорит о чтениях, что их «санкционировал древний канон» [ 952 ]; но вообще VI–VII века на Западе были временем только первичного образования твердой системы чтений, как то видно из регулирующих этот предмет соборных постановлений; так, это делает Брагский Собор 563 г. [ 953 ]; Толедский Собор 633 г.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

    6_Исх. 15:27-16, 7 (обещание манны); Мф. 21:1-9 (вход в Иерусалим).        Если от Пятидесятницы до Адвента более 24 недель, то после 23 недели берутся чтения из недель по Богоявлении - 6-ой, 5, 4 и 3, а в последнюю неделю пред Адвентом - чтения 24 Недели по Пятидесятнице.    Протестанты, исключая реформатов, предоставляющих выбор чтений предстоятелю, удержали римскую систему чтений, притом в древнем ее виде, т. е. без изменений, внесенных в нее после реформации (англикане по местам удержали чтение господствовавшего в Англии галликанского обряда). Отличия: Нед. Пасхи в Англик. Ц.: Кол. 3:1-7; Ин. 20:1-10; Нед. Троицы: лют. Рим. 11:33-35; англ. Апок. 4:1-11; Ин. 3:1-15; 2 по Пятидесятнице (там 1-я после Троицы и т. д.) 1 Ин. 4:16 (7)-21; Лк. 16:19-31; чтения Нед. 3 и 4 ­­ 2 и 3; Нед. 5 Апост. ­­ 4, Еванг. ­­ 1; Нед. 6 Ап. ­­ 5, Еванг. ­­ 4; Нед. 7 Ап. ­­ 6; Еванг. ­­ 5 и т. д. до 24 Нед. (исключая 16, где англ. Гал. 6:11-18), где англ. Ап. ­­ 24, Еванг. ­­ 23; Нед. 25 лют. Ап. ­­ 24, Еванг. ­­ 23, англ. Иер. 23:5-8; Ин. 6:5-14 (или вставочное 6 Нед. по Богоявл., а далее 5 и 4); Нед. 26 лют. 1 Сол. 4:13-18, Еванг. ­­ 24; Нед. 27 лют. 2 Сол. 1:3-10, Мф. 25:31-46; Нед. 28 лют. 1 Сол. 5:1-11, Мф. 25:1-13; 1 Адв. Мф. 21:1-9 (13); 2 Адв. Лк. 21:25-36, 3 Адв. 1 Кор. 4:1-5, Мф. 11:2-10; 4 Адв. Флп. 4:4-7, Ин. 1:19-28; Нед. по Р. X. англ. Мф. 1:18-25; 4 по Богоявл. англ. Рим. 13:1-7; 6 по Богоявл. лют. 1 Пет. 1:16-21, Мф. 17:1-9; англ. 1 Ин. 3:1-8, Мф. 24:23-31; 3-я Четыредесятницы Мф. 25:21-28; 6-я англ. Мф. 27:1-54.    Римскую систему чтений (отличающуюся от медиоланской и мозарабской) средневековые литургисты (Amalarius, Berno) возводили к блж. Иерониму и папе Дамасу, к чему давало повод одно замечание в письме первого; Григорий Турский (VI b.) говорит о чтениях, что их «санкционировал древний канон»; но вообще VI-VII века на Западе были временем только первичного образования твердой системы чтений, как то видно из регулирующих этот предмет соборных постановлений; так, это делает Брагский Собор 563 г.; Толедский Собор 633 г.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

10) Того же господина Николая Кавасилы , из книги о совершаемом в божеств. Литургии (Το ατο κυρο νικολου το καβσιλα, κ τν ν τ θεα λειτουργ τελουμνων). Начало: Τ ν τ προθσει γινμενα ν τ προσαγομν ρτ πρακτικ διγησις στ το πθους το χριστο. Вероятно это есть вторая часть сочинения Кавасилы, хранящаяся в рукописи в венской библиотеке, по указанию Миня (col. 357–8), который передает латинское оглавление: Explicate duplex sacrarum vestium, in divina Liturgia usitatarum, et eorum, quae in Liturgia aguntur. Это – краткое объяснение литургии, извлеченное из предидущего, и как до этого в печати оно не появлялось, то и помещаем начало его в перевод, которое желающий может сравнить с 16–24 гл. обширного толкования (по Миню). «Бываемое в предложении (или на жертвеннике) над приносимым хлебом есть ясное представление страдания Христова, потому что и совершается в воспоминание Господа, когда Он пострадал за нас и умер. И таким образом смерть Господня возвещается ( 1Кор.11:26 ) не только через говоримое священниками, но и посредством того, что они делают. Это обычай древний, на самом деле (πρακτικς) некогда употреблявшийся для предозначения чего либо. Ибо когда некоего из богоносных мужей спросили «что есть монахъ? – то он отвечал: «ничто» и, сбросивши монашескую свою одежду, попрал ее ногами, показывая этим подобающее монаху смирение и терпение. И пророк, желая указать на плен евреев, препоясал себя ( Иер.18 ) и Агав сделал тоже самое ( Деян.21 ), означая страдальческие узы. Что поется и читается перед входом с честными дарами есть подготовление к принятию святыни приобщения, и повествование о Господе и Его домостроительстве чтения и пения из Ветхого Завета, как пророчества и предвозвещения о Грядущем, а Новозаветные, как показывающие и возвещающие уже Явившагося. Вход с Евангелием бывает потому, что надлежало из сосудохранительницы выносить его для чтения, и, как священное (ς τμιον), с торжественностью (μετ δορυφορας); а изображает он появление евангельской проповеди в мире.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Ivashe...

После потопа Бог заключает с человеком завет. «Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас. И будет радуга [Моя] в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом [и между землею] и между всякою душою живою во всякой плоти, которая на земле» ( Быт.9:9, 16 ). К потомкам Ноя, как более слабому поколению, Бог предъявляет меньшие требования. Отныне людям разрешается и животная пища. Запрещена лишь кровь, которая отождествлялась с самой жизнью. Новое падение совершается в связи с поступком Хама. «Ной начал возделывать землю и насадил виноградник; и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем. И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим» ( Быт.9:20-21 ). Хам не просто посмеялся над наготой отца. Он посмеялся над детородным органом, причиной своего бытия, поэтому новое избрание происходит в лице симитов. Следующие падение и отбор связаны с построением Вавилонской башни. «И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню]. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле» ( Быт.11:4, 8-9 ). «Вавилонская башня» символизирует желание стать как боги, без Бога, вопреки Богу, Который есть любовь. Грех состоит в земном вожделении завоевывать небо. Миф символизирует цивилизацию, построенную на насилии. Покорение соседей царями Двуречья означало «сделать их людьми одного языка». Протоиерей Александр Мень отмечает: «Именно в Месопотамии возникли первые тиранические империи (ок. 2000 г. до Р.Х.). Впоследствии Святое Писание избирает Вавилон в качестве символа богоборчества, злочестия и насилия ( Иер.50:29 сл.; Откр.18:1 сл.). Образ башни, «высокой до небес», несомненно, навеян зиккуратами, огромными ступенчатыми храмами, один из которых (в самом Вавилоне) назывался Этеменанки (основание неба и земли). Высота его была почти 90 метров» .

http://azbyka.ru/katehizacija/ispolnenie...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010