«Если, – объяснял Выговский, – государь изволит принять нас под свою руку, то его государству учинится большое прибавление без войны и кровопролития; великий государь овладеет многими землями и городами; от мещан и людей всяких чинов, от их торговли и промыслов казне его пойдет большая прибыль: тогда польский король не только не посмеет поднять войны против великого государя, а пришлет послов просить, чтоб великий государь на него не наступал, и во всем будет ему уступать. Истинно скажу – если государь, приняв нас к себе, пошлет своих ратных людей на Польшу, то вся Польская Корона и великое Княжество Литовское без войны учинятся у государя в подданстве и будут под его государевою рукою: и теперь от одних нас, казаков, ляхи живут в страхе и ожидают себе разорения. Если же государь нас скоро не изволит принять под свою высокую руку, так мы, видя, что государь нас не жалует, станем подданными польского короля, и король и паны прельстят нас, и приведут к тому, что мы пойдем с поляками на Московское Государство разорять православных христиан. Их злые замыслы от того не состоялись, что войско запорожское не хотело идти войною на Московское Государство; и крымский хан за это самое на гетмана гневался. Польский король много сделал неправд великому государю, и за эти неправды можно бы великому государю принять Малую Русь и учинить прибавление к своему государству» 738 . На Масловом Броде, на реке Русаве, собиралась так называемая черная рада. Казаки обвиняли Хмельницкого за то, что покинул войско под Берестечком 739 . В разных местах Украины собирались мятежные сходки, на которых осуждали Хмельницкого, как изменника. Но тут-то Богдан показал все присутствие духа. «Он (говорит современник) не изменялся пред подчиненными ни в лице, ни в духе; с веселым видом, со смелою речью показывал вид, что счастие его не потеряно» 740 . Он прибыл сам на Маслов Брод и вскоре недовольные им казаки снова готовы были идти на смерть по его мановению. К удивлению всех Хмельницкий в самом критическом положении женился: прежней его жены, которая, между прочим, был не последним поводом к восстанию, уже не было.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolay_Kostom...

Хотя проф. Мюллер в заглавии своего новейшего труда обозначает как предмет своего исследования только пророка Иезекииля и псалмы, он в самом деле дает гораздо больше, чем обещает, так как в Прибавлении (Anhang, S. 52–63) он показывает строфический строй и некоторых проповедей пророка Иеремии, равно как и Михея. На первом месте, после короткого предисловия, заменяющего введение, проф. Мюллер строфически излагает в еврейском оригинале и в переводе 20 главу пророка Иезекииля, затем следует 23 глава того же пророка и —606— 78 псалом; в упомянутом Прибавлении излагаются 7, 17, 22 и 26 главы пророка Иеремии, а также и 3 и 5 гл. пророка Михея, публикованные автором уже раньше. Сколько мы знаем, строфическая теория проф. Мюллера в России мало или почти совсем неизвестна. Мы воспользуемся случаем появления рассматриваемого нами сочинения и на одном примере познакомим читателей с этой теорией. Для этого выбираем одну часть более всех интересной 20 главы пр. Иезекииля. Эту главу проф. Мюллер считает серьезно-прозаическою проповедью, в которой преобладает мысль и обнаруживается известный схематизм. При определении строфического строя этой проповеди, точкою отправления для проф. Мюллера является «историческое обозрение» (ст. 5–24), состоящее из трех частей: А) Израильтяне в Египте, В) Израильтяне в пустыне – первая генерация, С) Израильтяне в пустыне – вторая генерация. Строфический строй этой части проповеди можно, как выражается проф. Мюллер, математически доказать. Этот строй показывает следующая схема: Ао Ст. 17–19а (7 строк) (7 строк) Ст. 6–7 Ст. 10–12 Ст. 19в–20 (7 строк) (7 строк) (7 строк) Ст. 21. (7 строк) (7 строк) (7 строк) Ст. 14. Ст. 21. (4 строки) (4 строки) (4 строки) Ст. 15–16. Ст. 23–24. (7 строк) (7 строк) Это расчленение текста в строфы основывает автор на так называемых респонзиях. Автор берет, именно, в основу строфы обыкновенное, совершенно простое предложение. Иногда в последующем тексте находятся предложения вполне сходствующие с известными предложениями в предшествующем тексте. В строфах, первоначально только по смыслу определенных, эти сходствующие предложения находятся во взаимно вполне соответствующих строках. Это взаимное соответствие определенных строк

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Материал подготовлен на основе источников: Суворов Н. И. Несколько топографических и статистических сведений о бывшей Великоустюжской епархии//Вологодские Епархиальные Ведомости. 1872. Прибавления. С.: 471 Грабарь И.Э. История русского искусства. Т. 1. М., 1910. С.: 448 Савваитов П. Об учреждении Вологодской епархии//Вологодские Епархиальные Ведомости. 1865. Прибавления. С. 168 Суслов В.В. О древних деревянных постройках северных окраин России Труды VI археологического съезда в Одессе 1884 года. Одесса, 1886. Т.1. С.: 253-267; Суслов В.В. Памятники древнего русского зодчества. Спб., 1895. Вып.1. Л.18 Ополовников А.В. Сокровища Русского Севера. М., 1989. С.: 189-191 Красовский М.В. Курс истории архитектуры. Деревянное зодчество. Пг., 1916. Вып. 1. Азарова О.В. Некоторые особенности зодчества Русского Севера на примере колоколен в селах: Унежма, Ракулы и Нижне-Уфтюжском погосте// http://www.zvon.ru/zvon5.view2.page14.html ; она же: Деревянные колокольни Архангельской земли// http://www.zvon.ru/zvon5.view2.page3.html Виноградов Н.Д. Русское Северное искусство (Поездка на Север). М., 1913. С.: 2 Описание памятников русской архитектуры по губерниям: Вологодская губерния//Известия императорского Археологического общества. Пг., 1916. Вып. 61. С.: 39 Цывозерская колокольня принадлежит к так называемым «девятистолбным» сооружениям. Ее каркас, состоящий из девяти вертикально стоящих толстых бревен, защищен на большую часть своей высоты восьмиугольным срубом. На уровне яруса звона эти столбы открыты и украшены резьбой — овальными «дыньками» и тонкими «жгутами». Еще выше — четыре венца образуют повал, поддерживающий полицы невысокого восьмиугольного шатра, покрытого тесом. из: И.А.Бартенев, Б.Н.Федоров. Архитектурные памятники Русского Севера. Ленинград-Москва, «Искусство», 1968. Добавить комментарий Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий

http://sobory.ru/article/?object=05080

1) Выписка из книги Кормчей говорит о благословении Священническом, а не перстосложении для крестного знамения. Следственно было бы говорить из ней напрасно. Они и не говорили. 2) Сказание о Св. Мелетии Антиохийском таково, что оно наиболее и яснее доказывает треперстное, а не двуперстное крестосложение. Следственно выставлять такое сказание значило бы говорить против себя. 3) Разглагольствий Арсения Суханова с Греками о Кресте нельзя было включить сюда, потому что иначе надлежало бы сказывать, что все Греки крестятся и крестились всегда треперстно, а двуперстие отвергают. Тогда встал бы против двуперстия вселенский обычай Церкви Восточной! В самом «Хожении во Греки» упомянуто, что Греческий Патриарх спросил однажды Арсения Суханова : «так ли вы креститеся?», – и Арсении «сложа два 102 перста руки своея, как писано в Кириловой книге» и пр. 4) Тем наименее можно было выставить послание Святогорских старцев, потому что оно прямо обличает двуперстие, как новость Русскую, и доказывает, что истинное, древнее, вселенское крестосложение перстов есть треперстное. Оно упоминает даже, что Греция никогда не знала Слова Блаженного Феодорита о Кресте, ни того сказания, которое о том же предмете приписывается Св. Мелетию, хотя в ней и явились все творения того и другого. В нем упоминается, что на Афоне сожжена была рукопись, в которой оказалось там слово о двуперстии, кем-то из Русских занесенное в Афон, и тот Русский монах, который держался по рукописи своей двуперстия, подвергнут проклятию Святогорских старцев, когда он не хотел отстать от двуперстия. Сколько посему в одной выписке, которая нарочито сделана была в Соловках, о крестном перстосложении, челобитчики имели уже на виду убеждений в истине, если бы они искали дела, а не затей своих! Присовокупим, однако ж, сколько еще и еще могло быть у них в руках удостоверений о том? Если бы они, подлинно, по любви и ревности к истине, захотели знать хотя об одном, главно, Феодорит, и обратились ко книгам Монастырской библиотеки; то оказалось бы, что в тамошней библиотеке список Феодоритова Слова не один, что разные списки разно и говорят, один с упоминанием, другие без упоминания о именовании перстов, что списки без прибавления о звании перстов – старинийшие, а с прибавлением о перстах – новейшие, и тогдашние новые Церковные книги, при Патриархе Иосифе печатанные, держатся новейших списков, т.е. с прибавлением, а не старых, без прибавления, и тем самым изменили предание о крестом перстосложении древнейшее, о котором напоминают Греческие Патриархи и Писатели в Скрижали.

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatij_Semeno...

Но на ряду с официальною летописью существовала в Москве и летопись неофициальная, нашедшая себе место в одном из сводов рядом с известиями официальными. В эту частную летопись записывались известия с прибавлением слухов, циркулировавших по поводу того или другого случая, с прибавлением объяснений того или другого обстоятельства, с выражением симпатий или антипатий к тому или другому лицу. Следы этой частной летописи сохранились в так называемом Софийском 2-м своде. Отрывки из нее дошли до нас за княжение Василия II, Uoahha III и Василия III. Эта летопись рисует нам не одну только показную сторону жизни Московской Руси, но и закулисную; без этой летописи мы не имели бы верного представления о некоторых сторонах жизни в древней Руси 443 . Касательно взаимных отношений Московских летописных сводов можно сказать следующее: Все своды имеют между собою то общее, что в первый период существования Московского княжества, то есть, в XIV веке и в первой половине XV, они в значительной степени пополняются выписками из летописей других земель и преимущественно из летописей Новгородских, которыми все своды пользуются в самых широких размерах. Затем физиономия сводов несколько видоизменяется вследствие прилива других ингредиентов в их состав, и притом одни своды более, а другие менее пользуются сторонними источниками: Никоновский свод за больший период и в большем количестве черпает из всех источников; в Софийских 1-й и 2-й заметно отсутствие тверских и нижегородских известий; в Воскресенском своде и те, и другие являются в более скромных размерах сравнительно с Никоновским сводом. Только с княжения Uoahha III все своды начинают пополняться выдержками из официальных московских источников; только с этого времени зависимость составителей от одного общего источника выступает наружу все яснее и яснее, при чем составители всех сводов придерживаются этого общего источника буквально, сравнительно редко позволяя себе изменять его или сокращать, так что со времени Uoahha III состав всех Московских сводов – один и тот же, и все они, как близнецы, похожи друг на друга без существенных отличий.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

На паужин: 1) соленые сельди с хлебом или треска или сайда с квасом и хлебом; 2) щи без мяса, подогретые от обеда с прибавлением говяжьего сала. На ужин: 1) треска или сайда с квасом и хлебом; 2) щи без мяса, как на паужине. В тяжелые сенокосные дни мясо дается и на обед, и на ужин, и на паужин; в таких случаях на ужин бывает первым кушаньем щи с мясом, а вторым кислое молоко – оба кушанья, конечно, с хлебом. В постные рыбные дни на обед: 1) щи с капустой, крупой, небольшим количеством трески с прибавлением для вкуса костей палтуса, а в праздники сюда еще прибавляют картофел; 2) каша с конопляным маслом. На паужин: 1) соленые сельди или треска или сайда с квасом и хлебом; 2) щи, оставшияся от обеда. На ужин: 1) то же, что и на паужин; 2) щи, как и на обеде; иногда вместо щей сущиха. В постные безрыбные дни на обед: 1) капуста с квасом и конопляным маслом или редька с толокном; 2) щи с капустой и крупой; 3) каша с конопляным маслом. На паужин: первые две обеденные перемены. На ужин три кушанья: первые два обеденные, третье горох с конопляным маслом, иногда вместо него картофельная похлебка. Хлеб наймитам дается лучшего достоинства, чем в нижнюю трапезу, квас – 4-го сорта. Большинство трудников считает рабочую трапезу выше богомольческой. Зимой рабочей трапезой пользуются так называемые ромшаки – это даровые трудники, ездящие на лошадях за дровами и сеном. Летом некоторые даровые богомольцы, несущие тяжелые послушания, с разрешения начальства тоже пользуются рабочей трапезой – одним словом, круглый год в дрововозке принимают пищу от 150 до 250 человек. Прочитав эту главу, можно ясно видеть, как различно питание обитателей монастыря, смотря по их общественнному положению и полезности. Если монахи замечают, что новоприбывший даровый трудник хороший мастер какого-либо дела, то они прямо переводят его в братскую трапезу в первый же месяц прибытия. Питание мальчиков тоже различно, смотря по послушанию, полезности и протекции; одни мальчики, как, напр., певчие, пользуются братской трапезой, другие богомольческой.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ибо в отношении к изумляющей пустоте бездны вод, еще не получивших определенного внутреннего устройства, а только разделенных между собою, неестественно представлять осклабляющегося от удовольствия лица и взора в Зрителе, каким здесь, по чувственно – образному способу воззрения Бытописателя, представляется Создатель. Мысль о благодатном осенении творения второго дня свойственно было бы выразить разве так же, как сказано о начале творения: «и Дух Божий продолжал носиться над разделенными водами». Но такое благодатное осенение вещества в самых началах его состава – и навсегда неотъемлемо должно принадлежать нормальному состоянию мира и природы. Следовательно, и в сем отношении излишне и неуместно дополнение к подлинному тексту. – Говоря так не слишком ли уже много унижаем перевод 70-ти, сделавший прибавление к подлинному чтению? Прибавление сие нимало не изменяет мысли подлинного текста. И мы обратили внимание и на сию разность, собственно в подтверждение нашего изъяснения слов: и видит Бог яко добро именно о благодатном призрении Божьем в силе Св. Духа; ибо при таком только разумении означенных слов, становится совершенно понятным опущение оных в подлинном сказании о втором дне творения, тогда как они повторяются в сказании о каждом из прочих дней творения. О разностях чтения довольно. Частные понятия, требующие уяснения, суть: твердь, вода или с подлинника «воды», которые разделяются твердью, – и самое это разлучение или отделение вод, которые под твердью, от вод, которые над твердью. Выразительность и точность названия твердь 12 откроется с уяснением самого существа предмета, так называемая. То, что твердь является между водами, под нею и над нею находящимися, показываешь, что твердь относится к составу мира вещественного. Имя небо , Богом данное тверди, дает разуметь, что она есть вообще горняя, (или вверху находящаяся), определенная в свом виде, область вещественного мира. Из того, что, по дальнейшему сказанию о миротворении, являются летающими по тверди небесной новосотворенные на нашей земле птицы (ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Buha...

19. На следующее воскресенье после объединения император захотел, чтобы было провозглашено поминовение папы в диптихах, притом что ни он не посоветовался об этом с нашим так называемым синодом, ни папа об этом его не просил. К тому же, когда говорили о прибавлении [к Символу], некоторые из наших сказали людям папы: «Хорошо, что мы внесем имя папы в диптихи и, таким образом, при установленном мире и единстве мы кончим говорить о прибавлении и об учении», то они сказали, что «папа считает необходимым делом исправить и прийти к согласию в том различии, которое мы имеем в отношении учения. А поминовению он не придает никакого значения, поскольку не считает это чем-то важным». Тем не менее, император распорядился, чтобы великий хартофилак служил в императорской резиденции как архидиакон и совершил поминовение. Тот же сказался больным. Вместо него служил секретарь, с удовольствием совершивший поминовение. Совершал литургию великий протосинкелл. От папы пришли протонотарий и три епископа, и они стояли, внимательно смотря на литургию. На этой литургии великий протосинкелл ни во время освящения не благословил божественные дары, ни во время соединения, как говорили в точности все видевшие, которые и обвиняли его, а больше других – сослуживший тогда с ним второй диакон Филипп, который считал это ужасным и весьма обвинял служившего таким образом. История ниже пусть будет добавлена как анекдот, а по правде – как уличение прискорбной перемены в упомянутом диаконе. 20. После того как в следующее воскресенье [после объединения] произошло поминовение папы, готовились служить в императорской резиденции. Случилось, что тот же Филипп крепил длинные деревянные балки, на которых висели покрывала, с помощью которых устраивался вид храма. Стоял там и великий протосинкелл. И когда Филипп прикреплял балки, одна упала и ударила по лбу великого протосинкелла. Тот сразу же разгневался и начал бранить и обвинять Филиппа: «Проклятый и ничтожный, – кричал он, – ты едва не выбил мне глаз!» Когда Филипп сказал, что это произошло против его воли и попросил прощенья за случившееся не по умыслу и не причинившее вреда, тот вновь сказал: «Я чуть было не потерял сейчас глаз по твоей вине, а ты, дурной и бесстыжий человек, выступаешь и считаешь возможным что-то говорить?» Филипп вновь ответил: «Владыка мой, это против воли получилось.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Замечательные по времени издания Псалтири были в Москве в 1 5 68, 1591, 1602 гг., в Вильне в 1576, 1581, 1586 гг., во Львове в 1608, 1615 гг., в Киеве в 1624, 1629 гг. Кроме того было еще издание Псалтири вместе с Новым Заветом в Остроге в 1580 г., в Вильне в 1625 г. и др. Другой вид Псалтири — Псалтирь с возследованием, или следованная. На том основании, что о ней не упоминают ни Алляций, ни Каве, писавшие о богослужебных книгах Греческой Церкви, думают, что она по­лучила начало свое не в Греции, а у славянских племен и, может быть, составлена са­мими просветителями их Кириллом и Мефодием, хотя в известиях о переводе ими Священного Писания и богослужебных книг и о перенесении этих книг к нам в Россию о ней не упоминается. Впрочем, по содержанию своему она не есть какая-нибудь новая книга, отличная от других богослужебных книг; она выбрана из этих же книг, ве­роятно, с той целью, чтобы могла заменять их там, где их недоставало. В состав ее вошли главным образом две книги — Псалтирь и так называемый Великий часослов, к которым присоединяются разные прибавления из других книг; прибавления эти в разных Псалтирях, особенно рукописных, чрезвычайно разнообразны, так что весь­ма трудно определить вообще состав следо­ванной Псалтири в древние времена. По замечанию Строева, “самое непременное в следованных Псалтирях: Псалтирь, часослов, последование вселетнего пения, каноны наибо­лее употребительные. Все прочее было произвольно и зависело от редакторов и писцов. Старинные печатные издания не менее рукописей между собою несходны” 52 . В старинных рукописных Псалтирях мы встречаем многое из того, что ныне содержится в молитвенниках (разные молитвы и акафисты), требниках (последование Пятидесятницы, чин над коливом п î усопшем и другие чинопоследования) и минеях (службы святым) 53 . Следованная Псалтирь в первый раз напечатана была в Кракове в 1491 г., в Цетине в 1495 г., в Вильне в 1525 г., в Венеции в 1546 г., в Остроге в 1598 г., в Москве в 1626 г. 54 . Толковая Псалтирь встречается в рукописях также в разных видах, или скорее с разными толкованиями, а именно: с толкованием святителя Афанасия Александрийского, с толкованием блаженного Феодорита Кирского, с толкованием, извлеченным из сочинений разных Отцов и учителей Церкви, и, наконец, с толкованием Брунона, епископа Вюрцбургского, умершего в 1043 г. Перевод Псалтири с толкованием святителя Афанасия Александрийского, по замечанию Востокова, сделан в самой глубокой древности, ибо он имеется в пергаменных списках XI и XII в. 55 . Не менее древен также, по его словам, перевод Феодоритовой толковой Псалтири 56 . Толкование Псалтири, извлеченное неизвестно кем из сочинений Златоуста, Августина, Феофилакта, Василия Великого, Кассиодора и др., пере­ведено Максимом Греком в половине XVI в. 57 ; тогда же сделан перевод Брунонова толкования с латинского учеником Максима Грека Димитрием Герасимовым 58 .

http://pravmir.ru/upotreblenie-knigi-psa...

Замечательные по времени издания Псалтири были в Москве в 1568, 1591, 1602 гг., в Вильне в 1576, 1581, 1586 гг., во Львове в 1608, 1615 гг., в Киеве в 1624, 1629 гг. Кроме того было еще издание Псалтири вместе с Новым Заветом в Остроге в 1580 г., в Вильне в 1625 г. и др. Другой вид Псалтири – Псалтирь с возследованием, или следованная. На том основании, что о ней не упоминают ни Алляций, ни Каве, писавшие о богослужебных книгах Греческой Церкви, думают, что она получила начало свое не в Греции, а у славянских племен и, может быть, составлена самими просветителями их Кириллом и Мефодием, хотя в известиях о переводе ими Священного Писания и богослужебных книг и о перенесении этих книг к нам в Россию о ней не упоминается. Впрочем, по содержанию своему она не есть какая-нибудь новая книга, отличная от других богослужебных книг; она выбрана из этих же книг, вероятно, с той целью, чтобы могла заменять их там, где их недоставало. В состав ее вошли главным образом две книги – Псалтирь и так называемый Великий часослов, к которым присоединяются разные прибавления из других книг; прибавления эти в разных Псалтирях, особенно рукописных,чрезвычайно разнообразны, так что весьма трудно определить вообще состав следованной Псалтири в древние времена. По замечанию Строева, “самое непременное в следованных Псалтирях: Псалтирь, часослов, последование вселетнего пения, каноны наиболее употребительные. Все прочее было произвольно и зависело от редакторов и писцов. Старинные печатные издания не менее рукописей между собою несходны” 52 . В старинных рукописных Псалтирях мы встречаем многое из того, что ныне содержится в молитвенниках (разные молитвы и акафисты), требниках (последование Пятидесятницы, чин над коливом ni усопшем и другие чинопоследования) и минеях (службы святым) 53 . Следованная Псалтирь в первый раз напечатана была в Кракове в 1491 г., в Цетине в 1495 г., в Вильне в 1525 г., в Венеции в 1546 г., в Остроге в 1598 г., в Москве в 1626 г. 54 . Толковая Псалтирь встречается в рукописях также в разных видах, или скорее с разными толкованиями, а именно: с толкованием святителя Афанасия Александрийского , с толкованием блаженного Феодорита Кирского , с толкованием, извлеченным из сочинений разных Отцов и учителей Церкви, и, наконец, с толкованием Брунона, епископа Вюрцбургского, умершего в 1043 г. Перевод Псалтири с толкованием святителя Афанасия Александрийского , по замечанию Востокова, сделан в самой глубокой древности, ибо он имеется в пергаменных списках XI и XII в. 55 . Не менее древен также, по его словам, перевод Феодоритовой толковой Псалтири 56 . Толкование Псалтири, извлеченное неизвестно кем из сочинений Златоуста, Августина, Феофилакта, Василия Великого , Кассиодора и др., переведено Максимом Греком в половине XVI в. 57 ; тогда же сделан перевод Брунонова толкования с латинского учеником Максима Грека Димитрием Герасимовым 58 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/upotre...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010