Ср. Adv. Marc., IV, 9,3. 1884 Ср. Исх. 20:12—16; Лк. 18:20. 1885 См. Мф. 5:17. 1886 Ср. Лк. 18:7. 1887 Ср. Лк. 18:19. 1888 Ср. Лк. 18:18. 1889 Ср. Лк. 18:22. 1890 См Мих. 6:8. 1891 См.: Лк. 18:20—22. 1892 Вставка Кройманна. 1893 См.: Лк. 18:38. 1894 Ср.: Лк. 8:20. 1895 Ср.: Лк. 18:39. 1896 Конъектура Кройманна. В рукописи: « легче бы предположил». 1897 Интерполяция, по мнению Кройманна. 1898 Ср.: Лк. 18:43. 1899 Ср.: Ис. 11:1. 1900 Ср.: 3 Цар. 8:19. 1901 Ср.: Пс. 146 145:8. 1902 Другое прочтение: «и хотел, чтобы все познали , одарил веру человека, хотя видящую лучше, хотя причастную истинному свету, также и внешним зрением». 1903 Ср.: 2 Цар. 5:6—8. 1904 Конъектура Кройманна. В рукописи: «И почему Он сказал, что дает вере ». 1905 Вставка Кройманна. 1906 Конъектура Кройманна. В рукописи: «которые». 1907 Кройманн предполагает порчу текста: «с таким же состоянием плоти». 1908 Ср.: Лк. 19:9. 1909 Вставка Кройманна. 1910 См.: Лк. 18:38. 1911 См.: Лк. 18:43. 1912 В Евангелии не сказано, что Закхей был не иудеем. 1913 См.: Ис. 58:7. 1914 Ср.: Лк. 19:6. 1915 См.: Ис. 58:7. 1916 Ср.: Лк. 19:8. 1917 Ср.: Ис. 58:9, согласно Септуагинте. 1918 Ср.: Ис. 58:10, согласно Септуагинте. 1919 См.: Лк. 19:8. 1920 См.: Лк. 19:9. 1921 См.: Лк. 19:10. 1922 См.: Лк. 19:11—26. 1923 Вставка Кройманна. 1924 Конъектура Кройманна. В рукописи: «прославляющим». Ср.: Лк. 19:22—23. 1925 Ср.: Лк. 19:26. 1926 Ср.: Л к. 19:21—22. 1927 Ср.: Лк. 20:3—7. 1928 Ср.: Лк. 20:6. 1929 Ср.: Лк. 20:5. 1930 Там же. 1931 См.: Лк. 20:25. 1932 По мнению Кройманна, здесь пропущены слова: «чтобы заимствовал у другого тот». 1933 Ср.: Втор. 25:5—10. 1934 Ср.: Лк. 20:27—33. 1935 Ср.: Лк. 20:4. 1936 Ср.: Лк. 20:35. 1937 Ср.: Лк. 20:35—36; ср.: Мф. 22:30. 1938 Post praescriptionem. 1939 См.: Лк. 20:35. 1940 Конъектура Кройманна. В рукописи: «пробежали». 1941 В рукописи эти слова следуют выше, после слов: «на текст Писания». 1942 См.: Лк. 20:34. 1943 Кройманн предполагает здесь лакуну: «Но Господь не может казаться отвечавшим о браке этого века».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

823 Римский император с 14 по 37 гг. При нем был распят Христос. 824 Римский император с 69 по 79 гг. При нем был взят Иерусалим. 825 Ср.: «и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего» (Лк. 19:44, Синодальный перевод). 826 Тертуллиан имеет в виду т. н. «Иудейскую войну» (67—70 гг.), подробное описание которой содержится в одноименном труде Иосифа Флавия. Разрушение Храма, произошедшее во время этой войны, предсказал Господь. Ср.: Мф. 24:2; Мк. 13:2; Лк. 21:6. О грядущей осаде и разорении Иерусалима Христос говорит в Лк. 19:43—44. 827 Ср.: Ис. 1:7—8. 828 Ср.: Ис. 1:3—4; а также: Втор. 29:24—25. 829 Ср.: Ис. 1:20. 830 См.: Пс. 59 58:12. 831 In anxietate. В Септуагинте: «в скорби». 832 См.: Ис. 50:11. 833 См.: Ис. 53:9. 834 Ср.: Мф. 27:64. 835 См.: Ис. 53:9. 836 Ср.: Мф. 26:14—16; Мк. 14:10—11; Лк. 22:3—6. 837 Ср.: Мф. 28:11—15. 838 По мнению Кройманна, под Иудой Тертуллиан подразумевает иудеев. 839 Ср.: Мф. 21:12; Мк. 11:15; Л с. 19:45; Ян. 2:15. 840 Ср.: Мф. 21:23; Мк. 11:27; Лк. 20:1. 841 Ср.: Исх. 20:5; 34:14; Втор. 4:24; 5:9; 6:15; Наум. 1:2. 842 Ср.: Лк. 16:22. 843 Т. е. такой, каким ты изображаешь своего бога. 844 Ср.: Втор. 32:39; Иов 5:18. 845 Ср.: Ис. 45:7. 846 De spe fidelium — одно из утраченных сочинений Тертуллиана. 847 Тертуллиан был хилиастом. 848 Ср.: Гал. 4:26. 849 Ср.: Откр. 20:6. 850 Конъектура Кройманна. В рукописи это слово относится к Иерусалиму. 851 Ср.: Откр. 21:2. 852 Ср.: Фил. 3:20. 853 Ср.: Иез. 48:30—35. 854 Ср.: Откр. 21:9—14. 855 Речь идет о монтанистах. 856 Конъектура Кройманна. В рукописи: «небесного». 857 Et mundi destructione et iudicii conflagratione commissa, demutati in atomo in angelicam substantiam transferemurm caeleste regnum. Ср.: Et istas ego receperim causas, et illam quae in conflagratione nostris placet hoc quoque transferendam puto (Sen. Nat. Quaest., Ill, 29,2). 858 Ср.: 1 Кор. 15:52: ντμφ. 859 Ср.: 1 Кор. 15:52—53. 860 Интерполяция. 861 Ср.: Быт. 22:17. 862 Т. е. искаженное маркионитами Евангелие от Луки.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Steck, Der Abschluß der Prophetie 102f.). В окончательной композиции Книги двенадцати пророков бросается в глаза множество структурных и тематических соответствий окончательной композиции Книги Исаии (ср. об этом O.H. Steck, Der Abschluß der Prophetie и E. Bosshard, Beobachtungen zum Zwölfprophetenbuch). Вероятнее всего, окончательные варианты композиций этих двух книг («макроредакции») оформились в одних и тех же иерусалимских кругах, в которых, в то же время была создана хиастическая структура блока пророческих книг Ис – Мал: Книга Исаии Книга Иеремии Книга Иезекииля Книга двенадцати пророков Обе книги – Книга пророка Исаии и Книга двенадцати пророков – сильно ориентированы на Сион и завершаются универсалистским видением последних времен. Представленные в книгах пророков основные перспективы, нашедшие выражение в окончательной композиции двух указанных книг, особенно в составляющих рамочную конструкцию главах Книги Исаии и в Зах – Мал, которые являются последними книгами Додекапрофетона, можно описать следующим образом: «Иерусалим и Иудея будут подвергнуты Яхве разрушению и разорению ( Ис.1:5–9, 21–25; 5:1–24 /56:9–59:20/63:7–64:11/ Зах.12:1–3 после 11:4–17/14:1–2), вызванными нечестием правящих кругов и народа ( Ис.1:2–4; 5:1–24 /56:9–59:15а/63:7–64:11; 65:1–7/ Зах.11:4–17 / Мал1 3:6–12]); однако тот, кто откажется от зла, состоящего в культовых и социальных преступлениях ( Ис.1:16–20, 27 /57:14; 58:1–12; 59:9–15а, 20/высказывания о благочестивых в 65 слл./[ Зах.12:10–13:9 ] Мал.3:5 и высказывания о благочестивых в 3:13–21), будет участвовать в возрождении Иерусалима и земли – Иудеи ( Ис.1:26 слл./57:13b; 59:20; 60–62/65:17–19; 66:7–12/ Зах.12:10–13:19 и высказывания о благочестивых в Ис.65 слл./ Зах.14:6–11 и в Мал.3:13–21 ), в то время как не желающие покаяться грешники из богоизбранного народа ( Ис.1:28, 30 слл. [основоположение]/57:20 слл.; 59:18/высказывания о грешниках в Ис.65 слл./[ Зах.11:4–13:9 ] Мал 3:5, 17 слл. и 3:19–21) вместе с другими народами или частью их ( Ис.5:26 [MT], 30/59:18, 19b; 63:1–6/66:14, 15–18/ Зах.12:2–9 /14:3 слл., 12–15) должны ожидать гибели в результате последнего суда, который совершится во время пришествия Яхве; другая часть народов будет (или сможет) участвовать во всеобщем благополучии, которое наступит в конце времен ( Ис.2:2–4 /56:1–8; 66:19–23, ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

432 См.: Ис. 1:11. 433 См.: Ис. 1:12. 434 Ср.: Лев. 6:28; 11:32—33; 15:2, 4 Цар. 21:13; Мк. 7:8. 435 In lege. В Септуагинте: ν τφ νμφ. « ν является наиболее часто используемым предлогом в документах, переведенных с еврейского или арамейского, в оригинальном греческом тексте он встречается гораздо реже. Причины этого явления: а) большая частотность предлога Э в еврейском и арамейском, б) переводчики семитских документов обычно представляли Л при помощи ν, в) отсутствие или редкое употребление в семитских языках пред логов, которые могли бы в качестве своего эквивалента иметь в греческом δι, εις, κατ, περ, πρς и π». См.: Martin R. A. Syntactical evidence of Semitic sources in Greek documents. 1974. P. 5. Ср.: Idem. Syntax criticism of Johannine Literature, the Catholic Epistles, and the Gospel passion accounts//Studies in Bible and early Christianity. Vol. 18.1989. P. 165—166. 436 См.: Пс. 1:2. 437 Ср.: Ис. 1:16—17; Втор. 10:18. 438 Diligere quaestiones. См.: Втор. 19:18. В этой связи интересно сопоставление с Tert. De an., 2,7: «infinitas enim quaestiones apostolus prohibet (ведь бесконечные прения запрещает апостол)». 439 Ср.: Втор. 22:13—19,26—29. 440 Ср.: Втор. 19:16—19; Исх. 23:1. 441 См.: Ис. 58:7. 442 См.: Пс. 34 33:14—15. 443 См.: Пс. 4:5. 444 Ср.: Пс. 1:1. 445 См.: Пс. 133 132:1. 446 См.: Пс. 1:2. О предложно-падежной конструкции в Законе см. выше. 447 Ср.: Пс. 118 117:9. 448 См.: Пс. 1:3. 449 Ср.: Пс. 24 23:4—5. 450 См.: Пс. 33 32:18—19. 451 См.: Пс. 34 33:20. 452 См.: Пс. 115­­ 116:15. 453 Т. е. еретики. 454 Каракатицы как живые существа, лишенные чешуи, считались некошерной пищей, ср.: Лев. 11:10—12; Втор. 14:10. 455 Другое понимание: «распыляют (т. е. обращают в ничто) старание каждого отдельного , когда оно уже почти увенчалось успехом». 456 Ср. подобные красочные сравнения у Климента Александрийского: «...источающих яд и ложь лицемеров, что строят козни справедливости, Он назвал как-то змеиным отродьем. Но если кто из этих змей добровольно раскается, последовав за Его словом, то станет человеком Божьим.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Вполне согласно с этим далее то обстоятельство, что в пророчестве, как показывают, напр. выражения: «Я накажу нечестивых» (13:11, 9; 14:5, 21), «сделаю людей чище золота Офирского (13:12), или: «в преисподнюю низвержена гордыня» (14:11), «скипетр владык» (14:5), надменных своею силою (14:10); «не стало мучителя, пресеклось грабительство» (14:4) и др. везде делается противопоставление силы нечестивых и всемогущей силы Господа, – противопоставление, которое прямо напоминает основную мысль пр. Исаии о «спасении Божием» или: спасение не в силе (земной), а в правде. И вообще пророчество по словесному выражению необыкновенно сходно с различными местами книги пр. Исаии, как подлинными, так и признаваемыми за неподлинные. Так, особенно конец 13-й главы напоминает знаменательное место Ис.6:11–13 о «запустении» страны и многие другие места книги. 13:19–22: «Вавилон, краса царств, гордость халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра» (ср. с 1:10 и др.); не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нем (ср. 6:11–12; 5:8–9; 3:24–25; 16:14; 17:9; 25:2; 24:6, 13; 32:14; 34:10; ср. 58:12 «и заселятся, и застроятся потомками твоими пустыни вековые», 61:4 и др.). «Не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там (ср. 7:25; 17:2; 27:10, ср. 30:13 и дал. 32:14; 61:5; 65:10...); но будут отдыхать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами, и страусы поселятся и косматые (демоны – ) будут скакать там; шакалы будут выть в чертогах их, и гиены (змеи – ) в увеселительных домах» (ср. 14:23: «и сделаю его – Вавилон – владением ежей и болотом», ср. 18:6; 32:14; 34:11–15; 35:9; 43:20; 59:6...). Много встречается и других выражений, характеристических или любимых пр. Исаией. Напр. 13:5: «идут из отдаленной страны, от края неба» (ср. 5:26; 8:9; 24:16; 33:17; 41:9; 45:22; 49:6; 52:10...) «поднимите знамя» (13:2, ср. 5:26; 11:12; 18:3... и др.), «возвысьте голос» (13:2, ср. 37:23; 40:9; 58:1; 24:14); «Я дал повеление» (цитаты сходных выражений указаны выше), «Я призвал для совершения гнева Моего сильных» 90 , (13:3; 14:10; ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

1208 По мнению Кройманна, здесь лакуна: «кроме того, кто прежде возлюбил ближних». 1209 Хиазм. Ср.: Пс. 2:8. 1210 См.: Рим. 9:25; ср.: Ос. 2:23; 2:1. 1211 См.: Лк. 6:31. 1212 Конъектура Кройманна. В рукописи: «и мог бы». 1213 Т. е. заповедь нового бога — поскольку он не сказал заранее, чего следует желать для себя и другого, — бессмысленна и может быть игнорируемой. 1214 Ср.: Рим. 2:14. 1215 Конъектура Кройманна. В рукописи: « именно теперь был открыт, все-таки открыт». Последнее слово Корссен исключает как интерполяцию. 1216 См.: Ис. 58:7. 1217 См.: Иез. 18:7. 1218 См.: Исх. 20:13—16. 1219 Ср.: Ис. 10:23 (согласно Септуагинте). 1220 См.: Лк. 6:34. 1221 Конъектура Кройманна. В рукописи: «дал». 1222 См.: Иез. 18:8. 1223 См.: Иез. 18:7. 1224 Конъектура Кройманна. В рукописи: «вернешь». 1225 Кройманн исключает это слово как интерполяцию. 1226 См.: Втор. 24:12—13. 1227 См.: Втор. 15:2. 1228 Согласно другому прочтению: «ведь более знаменательно, когда Он запрещает требовать назад даже у собирающегося погасить». 1229 См.: Лк. 6:35. 1230 О подобном своеобразном «предсуществовании» см.: С. Protr., 6,4: «До сотворения же космоса были мы, прежде рожденные в Самом Боге по причине того, что нам предстояло возникнуть». Ср.: «Он избрал нас в Нем прежде создания мира» (Еф. 1:4). 1231 Ср.: Быт. 2:24. 1232 Конъектура Кройманна. В рукописи: «двое одним. Вновь я сделался». Согласно конъектуре Корссена: «И если бы Творец не сочетал мужчину и женщину, и если бы не предоставил сыновей также всевозможным животным, меня бы не было. Его сыном я стал до рая, до грехопадения, до изгнания, до того, как двое вновь стали одним». 1233 Ср.: Быт. 2:7. 1234 Букв.: «приятный, сладкий (suauis)». Тертуллиан перевел греческое слово χρηστς («добрый, хороший») словом, имеющим значение «сладкий», из-за следующей ниже цитаты Пс. 19/18:11. 1235 См.: Лк. 6:35. 1236 Ср.: Мф. 5:45. 1237 Вставка Кройманна. 1238 Dulciora. 1239 См.: Пс. 19 18:10—11. 1240 В Лк. 6:35. 1241 См.: Лк. 6:36. 1242 См.: Ис. 58:7. Здесь у Тертуллиана библейская цитата имеет иной вид, чем выше: Adv.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Для ВЗ очень характерно отождествление И. с горой Сион, к-рая также именуется святой (Пс 2. 6). В Пс 48 Сион и И. предстают центром мира, местом встречи неба и земли (ср.: Иез 5. 5; 38. 12; подробнее см.: Clifford R. J. The Cosmic Mountain in Canaan and the Old Testament. Camb. (Mass.), 1972; Levenson J. D. Sinai and Zion: An Entry into the Jewish Bible. Minneapolis, 1985). В ВЗ часто говорится о том, что с Сионом или И. будут враждовать народы, но Сион и И. останутся непобежденными (Пс 46; Ис 29. 1-8). При этом указывается, что неприступность Сиона для врагов зависит от нравственного поведения избранного народа (Иер 7. 1-15; Пс 15; 24). Даже после разрушения И. оставался местом, на к-рое возлагались надежды об избавлении от плена (ср.: Пс 136. 5: «Если я забуду тебя, Иерусалим,- забудь меня, десница моя»). Утверждается обычай обращаться в сторону И. с молитвой (Дан 6. 10-11). Появляются пророчества о восстановлении И. Прор. Иезекииль уподобляет это восстановление новому исходу из Египта (Иез 20. 33-40; ср.: Ис 51. 10-11). В И. будет воздвигнуто вечное святилище (Иез 37. 26-28). Опустошенная земля И. станет Эдемским садом (Иез 36. 22-38). В пророческих книгах Сион приобретает черты небесной горы, к-рая превосходит все земные горы (Иез 20. 40; 40. 2; Ис 2. 2-4; Мих 4. 1-4). В видении Иезекииля И. оказывается переименован: «А имя городу с того дня будет: «Господь там»» (Иез 48. 35). У прор. Исаии восстановленный И. описывается как построенный из драгоценных камней (Ис 51. 11-12; ср.: Ис 13. 16-17). При этом для пророков характерно противопоставление нынешнего положения И., который уподобляется блуднице (Иер 2. 20-21, 32 сл.; 3. 1-13; Иез 16. 1-58) и называется «городом нечистым и оскверненным, притеснителем» (Соф 3. 1), его буд. величию и славе: «Так говорит Господь: обращусь Я к Сиону и буду жить в Иерусалиме, и будет называться Иерусалим городом истины, и гора Господа Саваофа - горою святыни» (Зах 8. 3). В межзаветной литературе На эволюцию образа И. в эллинистический период большое влияние оказали события, связанные с осквернением храма Антиохом IV Епифаном и последующими Маккавейскими войнами, в ходе к-рых в 164 г.

http://pravenc.ru/text/293782.html

Записываются также дела и судьба царей, так, например, Иехония должен быть записан «человеком, лишенным детей» (22:30). Указания судьям или протоколы суда («закон Яхве») должны быть записаны, поэтому Иеремия порицает то, что «лживая трость книжников» искажает волю Яхве (8:8). Заповеди нового/возобновленного завета должны быть записаны на сердцах человеческих (31:33), но и «грех Иуды написан железным резцом, алмазным острием начертан на скрижали сердца их и на рогах жертвенников их» (17:1). Предстоящий суд над страной и народами письменно зафиксирован в Книге Иеремии (25:13). Цитируемое старейшинами пророчество более чем столетней давности о несчастьях, данное Михеем Морасфитянином (26:17 слл.), а также многочисленные аллюзии на других пророков более раннего времени предполагают наличие письменной документации: ср. 2:2 с Ос.2:17; 3:2 с Ос.4:13; 4:3 с Ос.10:12; 6:19 и Ис.1:2; 6:20 с Ис.1:11 и Ам.5:21; 6:26 с Ам.8:10; 7:9 с Ос.4:2; 7:22 с Ам.5:25; 17:15 с Ис.5:19; 22:13 с Мих.3:10; 31:20 с Ос.11:8; 46:6 с Наум.3:9; 48:29–38 с Ис.15 слл.; 49:7–16 с Авд.1–8; 50:39 с Ис.13:20; 51:11 с Ис.13:17; 51:53 с Ис.14:13; 51:58 с Авв.2:13 . Ввиду сложности истории возникновения этих текстов, направление заимствования зачастую остается неясным. 2.2 Научные теории Комплексной истории развития книги Иеремии соответствует и комплексная картина истории исследований книги. Если рассматривать период времени от начала XX в. до сегодняшнего дня, то можно наблюдать переход от модели источников к модели истории редакций, причем последняя модель получила разностороннюю и дифференцированную разработку. Процесс исследования будет далее проиллюстрирован четырьмя моделями истолкования. 2.2.1 Модель источников Дум в своем комментарии 1901г. сделал попытку выделить текстовое ядро аутентичных пророчеств Иеремии; он пользовался при этом поэтическими критериями и сделал вывод о принадлежности самому Иеремии около 60 стихотворений, написанных одинаковым размером. Помимо вывода касательно этих стихотворений, Дум предположил, что приписываемые Варуху бен Нирии записи о жизни Иеремии составляют другую большую группу преданий («книга Варуха»), которая включала в себя главы 26–29 и 32–45.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

87 Ср., напр., R.Trench, op.cit., s.218–219; H.H.Wendt. Die Apostelgeschichte (von Meyer), s.93, – к Деян.2:22 : δυν-τερ-σημ – много различное (букв. плерофорическое) обозначение чудесных действий, сотворенных Богом (через И.Христа), – как machvoller (δυν), auffallender (τερ) и bedeutsamer (σημ) Vorgänge (ср. еще G.Heinrici. Der erste Brief an die Korinther, s.410; E.Dobschütz. Die Thessalonischer-Briefe, s.287 и др.). 88 Из них остановимся лишь на самых употребительных. Таковым является, прежде всего, , который, по Барту (см. у W.Gesenius " а cit. Handwörterbuch, s.616), стоит рядом с арабским sa, что означает – «делать», «поступать» (ibid.). В форме Qal это слово значит: делать: а)приготовлять, напр., одежду ( Быт.3:21 ), оружие ( 1Цар.8:12 ); в)о Боге – творить, напр., небо, землю, человека ( Быт.1:7, 16, 21; 2:2; 3:1 и др.), а также о делах промышления ( Исх.22:11; 37:26 ) употребляется с mf ( Исх. 11:10; 11:3–5 ; Втор. 34:11 и др.); с)из себя что-либо производить, напр., о растениях – плоды ( Быт.1:11–12 ); d)bыpaбamыbamь, приобретать, напр., богатство ( Быт.31:1 ), похвалу, пощаду и др. ( Исх.19:10 . Ср. подробно у W.Gesenius«a, ibid., а также C.Siegfried und B.Stade, op.cit., s.552–556). Разобранному термину сроден другой – bar. Последний близок к арамейскому √brj, арабскому bara " а [ср. у W.Gesenius»a cit. Handwörterbuch, s.112. J.Barth говорит, что наш термин – синоним к ассир. ba-nu-u=«творить, производить». Zeitschrift für Assyriologie (изд. B.Bezold), heft 1 и 2 (3), s.58. Giesebrech: bara – первонач. знач.: fällen, schneiden, ausroden. Die Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft (изд. B.Smade), I, s.247]. В форме «Q» означает – «творить» (только о божественной деятельности), cum accus., напр., небо и землю ( Быт.1:1, 2; 2:3 ; Ис.42:5 ), звезды ( Ис.40:26 ), человека ( Быт.1:27; 5:1 ; Ис.54:16 ), израильский народ ( Ис.43:1, 15 ), новый дух в человеке ( Пс.50:12 ), чудо ( Чис.16:30 ; Иер.31:22 ), особенно о новых творениях мессианского времени ( Ис.4:5; 41:20; 45:8; 59:19 . См. подробно W.Gesenius cit. Handwörterbuch, s.112–113. C.Siegfried und B.Stade, op.cit., s.101–102). Здесь же надо отметить вкратце термин jld, арамейское jiled, ассирийское alâdu, древнее walâdu, эфиопское walada, означающее, собственно, «рождать, производить» (см. W.Gesenius, op.cit., s.297–298; C.Siegfried und B.Stade, op.cit., s.255–256).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/chu...

и 9) и в то же время отличает яснее второе посольство Сеннахерима от первого (36 гл.). – В 4Цар.19:20 в несколько неправильном по строю речи выражении Ис.37:21 : «так говорит Господь Бог Израилев: о чем ты молился Мне против Сеннахерима, царя Ассирийского, вот слово, которое Господь изрек о нем» – вставлено слово: «я услышал» – пред словами: «вот слово». – Слова царя Ассирийского в Ис.37:25 : «пил воду» заменены в 4Цар.19:24 – «пил воду чужую». Но, как кажется, чтение в книге Исаии должно быть признано первоначальным: чрез прибавление слова: «чужую», речь царя получает несколько иной оттенок, чем в рассказе Исаии: именно ударение переносится на слово «чужую»: между тем как царь Ассирийский, по-видимому, хотел выразит мысль о своей силе и могуществе (ср. дальн. слова: «осушу ступнями моими реки Египта», ср. Ис.11:15 ); такая мысль именно получается при чтении текста Исаии: «откапывал я и пил воду», т. е. напрасно царь Езекия закапывал колодцы, – благодаря своему многочисленному и сильному войску, я чрез это не был оставлен в своем предприятии, – откапывал колодцы, зарытые Езекией. – Подобное изменение мысли Исаии произошло и чрез опущение слова: «обрадовался» (Езекия послам Меродаха-Валадана) Ис.39:2 . – В Ис.37:24 употреблено характеристическое выражение (ср. напр. тот же стих и 23-ий, 33:5, 10, 3, 16; 32:15; 26:5; 25:1; 24:21, 18; 22:16; 6:1: 2:11–12; 40:26; 52:13; 58:4...) Исаии: «взошел на крайнюю вершину» – . В 4Цар.19:23 заменено ; замена могла зависеть от того, что выражение , будучи характерным для мысли пр. Исаии, писателю книги Царств показалось не совсем удобным с грамматической стороны – тем более, что слово было бы повторено три раза в двух стихах. – В 4Цар.19:35 вставлены в начале стиха разъяснительные слова: «и случилось в ту ночь»; у Исаии просто: «и вышел Ангел Господень и поразил в стане ассирийском 185 тысяч человек, и встали по утру (отсюда слова писателя книги Царств: «случилось в ту ночь»), и вот, все они тела мертвые». – В 4Цар.20:4 вместо слов кн.

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010