Там же под 235. Чем руководствовались предки наши в деле веры до издания катихизисов? Кроме творений отеческих вообще, издавна переведенных в немалом количестве на славянский язык, в частности – 1) Точным изложением православной веры – святого Иоанна Дамаскина (см. выше примеч. 96); 2) некоторыми другими подобного рода, хотя и более краткими, сочинениями древних учителей Церкви, издавна также переведенными на славянский язык, ка­ковы: а) Богословские вопросы и ответы, род довольно обстоягельного катихизиса, – Анастасия Синаита , антиохийского патриарха (†599), встречающиеся еще в Святославовом Сборнике – XI в (Опис. рукоп. румянц. муз. 356) и потом в списках XV в (там же 6); б) Правила о вере u жизни христианской – святого Геннадия, Константинопольского патриарха (†471), встречающияся в рукописи XIV в (Прибавл. к Твор. святых Отцов в русск. перев., стр. 1, М. 1845); в) К Князю Антгоху о многих и нужных взысканиях... святого Афанасия Александрийского , также род некоторого катихизиса по вопросам и ответам, встреч. в рукописях XVI в (Опис. рукоп. графа Толстова, отд. 1, 304); г) Книга Катихизис, сказующе учение о вере и о нужнейших винах, пристоящих к ней, встреч. в рукописях XVI в (там же, отд. II, 340), – сочинение неизвестного, но внесенное в Катихизис, изд. в Москве 1649 г., при патриархе Иосифе, на ряду с несколькими отеческими вероизложениями (Сахаров, Обозр. Славяно-Русск. библиогр. т. 1, кн. 2, 510). Из печатных катихизисов на славянском языке известны и другие, кроме нами поименованных выше; но они или не употребля­лись в нашем отечестве, или даже неправославны. Таковы: а) катихизис, из­данный в Венеции в 1527 г (Слов. русск. дух. писат. Евгения, 1, стр. 262, изд. 2-е); б) катихизис лютеранский, переведенный отступниками от православия Матфеем Кавечинским, Симеоном Будным и Лаврентием Крышковским, и изд. в Несвиже 1561 г., а потом в Риме 1583 г (там же и русск. истор. Сборн., том. VI, стр. 302, Москва 1843); в) катихизис, переведенный Ангоном Далматом и Стефаном Истрианином, изд. в Тюбинг. 1561 г (в том же истор. Сборн. и на той же стр.); г) катихизис, переведенный с латинского языка и изд. в Вильне 1585 г (Bergii – de statu eccl. et relig. Moscow, p. 31 и Саха­рова – хронолог. опись русск. библиогр. в русск. древн. Памятниках, Спб. 1842); д) два катихизиса славянские, но изд. латинскими буквами в 1582 и 1603 (русск. историч. Сборн. т. VI, стр. 303); е) катихизис, изд. Матфеем Дивковичем в Венеции 1611 г (там же).

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

   Apophthegmata Patrum, alphabetical collection (PG 65), Antony the Great, 37 and 38: ET Benedicta Ward, SLG, The Sayings of the Deserts Fathers (London, 1981), pp. 8—9 [русск. перев.: «Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов Св. -Троицкая Сергиева Лавра, 1993 (репр. изд. МДА, 1855 г и Вечное, 1965г. ), с. 17—18].    Apophthegmata Patrum, anonymous series (NauGuy), 244 (112) and 290 (158). ET Benedicta Ward, SLG, The Wisdom of the Deserts Fathers (Fairacres Publication 48: Oxford 1975), pp. 34, 45.    A. Elchaninov, The Diary of a Russian Priest (London 1967), p. 54.    The Life of Antony, chapters 87 and 81: ET R. C. Gregg (The Classic of Western Spirituality: New York 1980), pp. 94, 90 [русск. перев. Святитель Афанасий Великий. Творения в 4-х томах. Изд. Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, М., 1994 (репр. Св. -Троицкой Сергиевой Лавры, 1903 г. ). Том III, с. 241 и 245].    Apophthegmata Patrum, alphabetical collection, Theophilus the Archbishop, 2: ET, p. 81 [в русск. перев. («Достопамятные сказания... », цит. изд. ) в главе о Феофиле архиепископе (с. 200—201) этого текста нет].    Ibid., Antony, 27: ET, p. 7 (русск. перев.: «Достопамятные сказания... », цит. изд., с. 16).    Ibid., Antony, 24: ET, p. 6 (русск. перев.: «Достопамятные сказания... », цит. изд., с. 15).    Ср. жития св. Тихона Задонского († 1753) и современника еп. Игнатия еп. Феофана Затворника († 1894).    Evergetinos, Synagoge i, 20: ed. Victor Matthajou, vol 1957), pp. 168—9.    Apophthegmata Patrum, alphabetical collection, Poemen 8: ET, p 167 (русск. перев.: «Достопамятные сказания... », цит. изд., с 135 – в другом переводе).    О важности молитвы духовного отца см., напр., Apophthegmata Patrum, anonymous series, 293 (160): ET, pp. 45—46.    The Book of Varsanuphius and John, ed. Sotirios Schoinas (Volos 1960), Letters 208, 39, 353, 110 and 239 [Русск. перев.: «Преподобных отцев Варсануфия Великого и Иоанна Руководство к духовной жизни, в ответах на вопрошения учеников». Изд. группа Св. -Троице-Серафимо-Дивеевского женского монастыря «Скит бг. Здесь в указанных номерах мы нашли только часть цитат ответ 39 (с. 47), 110 (с. 93)]. Критическое издание части греческого текста с английским переводом подготовлено Д. Дж. Читти [D. J. Chitty]: Varsanuphius and John, Questions and Answers (Patrologia Orientalis xxxi, 3: Paris 1966). Полный французский перевод выполнен Л. Рено [L. Regnault]: Barsanuphe et Jean de Gaza, Correspondence (Solesmes 1972).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3484...

259 Зубрицк. Летопись Львов. братства под 1600 и 1602 г. С. 44, 49–50 Вилен. археогр. сборн. 2. 24 Малышев. Мелетий Пигас. 1. 428–429 260 Памятн. Киев. комисс. 4. Отд. 1. С. 34–39 Сахаров. Обозр. слав.-русск. библиогр. 124, 125 В Хронологич. указателе слав.-русск. книг Ундольского показано под 140, будто это послание Мелетия к Потею напечатано по-славянски еще в 1599 г. в Остроге. Но в 1599 г., 15 октября оно было только написано Мелетием по-гречески в Александрии, а в Западную Россию принесено экзархом Мелетия Кириллом Лукарисом только в январе 1600 года (Малышев. Мелетий Пигас. 2. Прил. 1. С. 103–140, 159–161 261 Сахаров. Обозр. славяно-русск. библиогр. 129, 130, 134 Ундольск. Хронолог. указатель слав.-русск. книг. 149, 162, 166, 170 Снес.: А. З. Р. 4. 148 «Диалог» Мелетия недавно перепечатан у Малышев. Мелетий Пигас. 2. Прил. 2. С. 51–83 262 А. З. Р. 4. 158 263 Киево-Кирилловский монастырь, в Киев. епарх. ведом. 1863 г. 22. С. 674–675 264 А. З. Р. 4. 146, 152 Зубрицк. Летоп. Львов. братства под 1599 и 1600 годами Ундольск. Хронол. указат. слав.-русск. книг. 148 «Оглашение церкве братской Львовской» недавно вновь напечатано в Сводной галицко-русской летописи Петрушевичем под 1600 годом (Литерат. сборник. Изд. галицко-русск. Матицею 1872 и 1873 г. С. 8–10 А как дорого обходилась в Варшаве Львовскому братству тяжба с латинянами, это показывает письмо членов братства, которые в 1600 г. посланы были на сейм для ходатайства по делам братства (Голубев. Матер. для истор. Западнорусск. Церкви. 20, в Труд. Киев. Акад. 1878 г. Июнь. Прил. 164–167 265 Theiner. Veter. mon. Polon. et Lith. 3. ¹ 227, 229. P. 285, 286 266 Supplem. ad Hist. Russ. monum. 186. P. 473–475 Архив. Юго-Западн. России. Ч. 2. Т. 1. ¹ 5. С. 42 Chodykewicz. Commentar. de rebus gestis in provincia Russiae ordinis praedicatorum. P. 102 267 А. З. Р. 4. 146, 157 А. Ю. и З. Р. 1. 222. П. 5–12 Зубрицк. Летоп. Львов. братства под 1602 годом 268 Опис. старопеч. книг графа Толстова. 46. С. 101 Петрушевич. Сводн. галицко-русск. летоп. под 1603 и 1604 г. С. 18, 27 Зубрицк. Летоп. Львов. братства под 1604 г.

http://sedmitza.ru/lib/text/436152/

1862 Макарий. «Истор. Рус. Церкви». Том. II. СПб. 1866 г., стр. 196. При этом свидетельстве не надо однако забывать, что составление жития относится к позднейшему времени. 1863 Starczewski. «Histor. Ruthenicae scriptor.» Berol. et Petropol. 1846. Boan Fabri. «Religio Moscowit», р. 9; сравн. В рус. перев. «Орловские Епарх. Вед.» 1866 г., стр. 191. 1866 Тертуллиан. «De Baptism», cap. XII. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat Tom. I, col. 1213; в русск. пер. Карнеева. Ч. II. СПб.,1847. стр. 18. Ср. Киприан. «Epist. LIX». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Т. III. col. 1046–1047; по русск: перев., том I. Киев, 1861, стр. 281. Иустин Мученик. «Apolog.» I, n. 61. Curs. Compl. Pamrolog. Ser. Graec. Т. VI, col. 420; по русск. пер. (Преображ.) М. 1862, стр. 101. 1868 Василий Великий. «De sancto Spirit», cap. X. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. XXXII, col. 113; по русск. пер. «Твор. Вас. В.», ч. III, стр. 269. 1869 Амвросий Медиоланский . «De Abraham»: cap. IX, n. 79. Curs. Compl. Patrolog. Ser Lat. Tom. XIV, col. 494; ср. «De mysteriis.», cap. IV, n. 20. Catecbumenus... nisi baptizalus fuerit in nomino Patris et Filii et Spiritus Sancti, remissionem nos potest accipero peccatorum, nisi spiritnalis gratiae, haurire». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. XVI, col. 394. 1870 Геннадий Массилийский. «De dogmat Eccles», LXXIV. Baptizatis tantum iter esse salulis credimus. Curs. Compl. Patrolog. Ser/Lat. Tom. LVII, col. 997. 1872 Смирнов. «Происхожд. И литургич. характ. таинств.». Труд. Киев. Дух. Академ. 1874 г. Том. IV, стр. 370; ср. Макарий. «Догмат. Богосл.» Том IV, стр. 125; Робертсон; «Истор. христ. церкв.» Кн. I, стр. 154–155. 1874 Смирнов. «Богослужение со времени апостолов, до IV в.». Труд К. Дух. Ак. 1876 г. том. IV, стр. 182. 1879 Ерма. «Pastor». Lib. III, Similitud. IX, cap. XVI. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. II. col 995–996. Necesse est, inquit, ul per aquam babeant accederc, ut requiescant. Non poterant enim in regnum Dei aliter inlrare… Ср. «Пастырь» в русск. перев. (Преображенского), стр. 330.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Иустин (Попович) , прп. Догматика Православной Церкви. Сотериология//Там же. Т. III. Иустин (Попович) , прп. Учение о Святом Духе в Церкви//Там же. Т. IV. С. 7–155. Иустин (Попович) , прп. Церковь – благодатная общность//Там же. Т. IV. С. 224–298. Иустин (Попович) , прп. Святые иконы//Там же. Т. IV. С. 328–339. Иустин (Попович) , прп. Тайна честного креста//Там же. Т. IV. С. 339–344. Иустин (Попович) , прп. Верховная ценность и верховное всемерило//Там же. Т. IV. С. 430–448. Иустин (Попович) , прп. Толкование на Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла/Пер. с серб. Т. Новоспасовой. М.: Изд-во Московского подворья ТСЛ, 2000. Иустин (Попович) , прп. Толкование на Первое соборное послание Святого апостола Иоанна Богослова/Пер. с серб. М.: Изд-во Московского подворья ТСЛ, 1998. Иустин (Попович) , преп. Философские пропасти. На водоразделе культур/Пер. с серб. М. Н. Ященко. М.: Изд. совет РПЦ, 2004. Каллист (Уэр) , еп. Бог и человечество// Он же. Православная Церковь /Пер. с англ. Г. В. Вдовиной. М.: Изд-во ББИ, 2001. С. 216–246. Каллист (Уэр) , митр. Духовность добротолюбия/Пер. с англ. П. Б. Сержантова//Альфа и Омега. 2001. 4 (30). С. 108–129. Каллист (Уэр) , еп. Как читать Библию /Пер. с англ. Mt. Hermon, CA: Conciliar Press, 1989. Каллист (Уэр) , митр. «Мы должны молиться за всех людей». Спасение мира по учению старца Силуана/Пер. с франц. Ю. А. Казачкова//Альфа и Омега. 1998. 3 (17). С. 113–117. Каллист (Уэр) , митр. «Нужно молиться за всех». Спасение по учению преп. Силуана Афонского /Пер. с англ. иером. Илариона (Алфеева) // Церковь и время. 1999. 2 (9). С. 231–258. Каллист (Уэр) , еп. Православная Церковь /Пер. с англ. Г. В. Вдовиной. М.: Изд-во ББИ, 2001. Каллист (Уэр) , митр. Православный путь/Пер. с англ. СПб.: Изд-во Алетейя, 2005. Каллист (Уэр) , еп. «Приди с миром»: тайна смерти и воскресения//Он же. Внутреннее Царство/Пер. с англ. Ю. Вестеля, К. Сигова, С. Панич, М. Чернушенко. Киев: Изд-во Дух и литера, 2003. С. 39–56. Каллист (Уэр) , еп. Богословие молитвы//Там же. С. 77–88.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_I_Mefod...

29 . Афинагор Афинянин . Прошение о христианах/Пер. прот. П. Преображенского //СДХА. 30 . Белоброва O. A. Андрей Критский в древнерусской литературе и искусстве//ТОДРЛ. 1999. Т. 51 [публикация древнерусской версии «Жития» святого (BHG 113 – 114с)]. 31 . Св. Василий Великий . Беседы. М., 2001. 32 . Св. Василий Великий . О Святом Духе к Св. Амфилохию, епископу Иконийскому//Св. Василий Великий . Творения... М., 1846 (репр.: М., 1993). Ч.3. 33 . Св. Василий Великий . Первая гомилия на Шестоднев. Вторая гомилия на Шестоднев/Пер. и комм. О. Нестеровой//Символ. 1996. Декабрь. 36. 34 . Византийский сатирический диалог/Изд. подг. С. В. Полякова и. В. Феленковская. Л., 1986. (Литературные памятники). 35 . Св. Григорий Богослов . Пять слов о богословии. М., 2000. 36 . Св. Григорий Нисский . О блаженствах. М., 1997. 37 . Св. Григорий Нисский . Об устроении человека/Пер. В. М, Лурье подред. А. Л. Берлинского. СПб.1, 19952; 2000. 38 . Св. Григорий Нисский . О жизни Моисея Законодателя/Пер. А. С. Десницкого . М., 1999. 39 . Св. Григорий Нисский . Изъяснение Песни Песней Соломона//Св. Григорий Нисский . Творения. М., 1862. Ч.3 (репр.: М., 1999). 40 . Преп. Григорий Синаит . Творения/Пер. с греч., прим. и посл. еп. Вениамина (Милова) . М., 1999. 41 . Св. Григорий Чудотворец . Благодарственная речь Оригену /Пер. Н. [И.] Сагарды//Отцы и учители Церкви III века/Сост., биогр. и библиогр. статьи иером. Илариона (Алфеева) . М., 1996. Т. 2. 42 . Св. Григорий Чудотворец . К Феопомпу, о возможности и невозможности страданий для Бога/Пер. Н. [И.] Сагарды//Там же. 43 . Димитрий Кидонис. Монодия на павших в Фессалонике/Пер. М. А. Поляковской//Поляковская М. А. Портреты византийских интеллектуалов. 44 . Дионисий Ареопагит [(Псевдо-)]. О церковной иерархии. Послания/Пер. Г. М. Прохорова под ред. В. М. Лурье. СПб.: Алетейя, 2001.1 (Византийская библиотека). 45 . Древний патерик, изложенный по главам/Пер. с греч. М., 1899 (репр.: М., 1991). 46 . Евагрий. Слово о духовном делании, или Монах/Пер. А. И. Сидорова //Творения аввы Евагрия. М., 1994.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palam...

Восточные отцы IV века. П., 1931; он же. Догмат и история: Избр. тр./Сост.: Е. С. Холмогоров; ред.: Е. Карманов, В. Писляков. М., 1998; он же. Вера и культура: Сб. ст./Сост., вступ. ст.: И. И. Евлампиев; примеч.: И. И. Евлампиев, В. Л. Селиверстов. СПб., 2002; Brightman E. A Philosophy of Religion. N. Y., 1940; Lossky V. Essai sur la théologie mystique de l " Église d " Orient. P., 1944 (рус. пер.: Лосский В. Мистическое богословие); idem. Théologie dogmatique//Messager EPREO. 1964. N 46/47. P. 85-108; N 48. P. 218-233; 1965. N 49. P. 24-35; N 50. P. 83-101 (рус. пер.: Лосский В. Догматическое богословие); idem. À l " image et à la ressemblance de Dieu. P., 1967 (рус. пер.: Лосский В. Н. По образу и подобию/Пер. с франц.: В. А. Рещикова. М., 1995); Kallistos (Ware), archim. The Debate about Palamism//ECR. 1977. Vol. 9. N 1/2. P. 45-63 (рус. пер.: Каллист (Уэр), еп. Паламитские споры/Пер. с англ.: К. Б. Михайлов//АиО. 2002. 4(34). С. 190-212); Yannaras Ch. The Freedom of Morality/Transl. E. Briere. Crestwood (N. Y.), 1984; он же (Яннарас Х.) Избранное: Личность и эрос/Пер. с новогреч.: Г. В. Вдовина; ред.: А. И. Кырлежев. М., 2005; John (Zizioulas), metr. Being as Communion: Studies in Personhood and the Church. Crestwood (N. Y.), 1985 (рус. пер.: Иоанн (Зизиулас), митр. Бытие как общение: Очерки о личности и Церкви/Пер. с англ.: Д. М. Гзгзян. М., 2006); idem. Communion and Otherness: Further Studies in Personhood and the Church/Ed. P. McPartlan. Edinb., 2006 (рус. пер.: Иоанн (Зизиулас), митр. Общение и инаковость: Новые очерки о личности и Церкви/Пер. с англ.: М. Толстолуженко, Л. Колкер. М., 2012); idem. Lectures in Christian Dogmatics/Ed. D. H. Knight. L., 2008; idem. The One and the Many: Studies on God, Man, the Church, and the World Today/Ed. Fr. G. Edwards. Alhambra (Calif.), 2010; Staniloae D., archpr. The Experience of God/Transl., ed. I. Ionita, R. Barringer. Brookline (Mass.), 1994. Vol. 1: Revelation and Knowledge of the Triune God; Антоний (Блум), митр. О встрече/Сост.: Е.

http://pravenc.ru/text/2580052.html

С. 975; Лисовой. 2010. С. 988-990). В постсоветское время из-за медленного развития в России патрологии изучение И. также практически не продвинулось. Определенным этапом стало появление в 1995 г. сборника «Синергия» (ИАБ, 1. 161), где впервые была предпринята попытка представить ряд концептуальных исследований и библиографию по И. Значительной вехой стала публикация в 2004 г. ИАБ - справочника, явившегося первой попыткой создать сводную библиографию источников и исследований по И. К числу основных недостатков ИАБ, отчасти вызванных не зависевшими от авторов причинами, следует отнести явную неполноту и неравноценность представления материала в разных разделах, учет литературы без проверки de visu и отсутствие предметного указателя. После 2004 г. появились выполненные заново или впервые переводы нек-рых исихастских текстов, в частности коптских подвижников (пер. А. Л. Хосроева), первой части «Великого патерика» (пер. А. В. Маркова и Д. А. Поспелова), «Лавсаика» Палладия и др. текстов монашеской агиографии (Иросанфион, или Новый Рай/Пер. Н. А. Олисовой и др. Афон, 2010), «Евергетиноса» Павла Евергетидского (2 перевода, один из к-рых - Ф. Шульги - не закончен, а другой опубликован без имени переводчика, А. В. Маркова, под заглавием «Благолюбие»), творений Симеона Евхаитского и Дионисия монаха (пер. А. Г. Дунаева, в: Дунаев. 2011), богословских и экзегетических сочинений прп. Максима Исповедника (пер. А. И. Сидорова, еп. Нектария (Яшунского), Е. Начинкина, А. М. Шуфрина, пер. коллектива авторов под ред. Г. И. Беневича), творений святителей Григория Паламы (пер. архим. Киприана (Керна), ред. пер. А. И. Сидорова, пер. А. Г. Дунаева, еп. Нектария (Яшунского), А. Ю. Волчкевич и А. О. Крюковой) и Феолипта Филадельфийского (пер. А. А. Пржегорлинского, ред. пер. и переводы А. И. Сидорова). В серии «Smaragdos Philocalias» - помимо переводов с греч.- были изданы впервые нек-рые творения прп. Паисия (Величковского) (список отдельных переводов или первых публикаций исихастских текстов см.

http://pravenc.ru/text/674926.html

О. Давыденков, при участии Л. А. Успенской. М., 2000); Marriage: An Orthodox Perspective. N. Y., 1970 (рус. пер.: Брак в Православии. Клин, 2000); Byzantine Hesychasm: Historical, Theological and Social Problems: Collected Studies. L., 1974; Byzantine Theology: Historical Trends and Doctrinal Themes. N. Y., 1974 (рус. пер.: Византийское богословие: Ист. тенденции и доктринальные темы/Пер.: В. Г. Марутик. Мн., 2001, 20072); О византийском исихазме и его роли в культурном и ист. развитии Вост. Европы в XIV в.//ТОДРЛ. 1974. Т. 29. С. 291-305 (То же// Мейендорф И., прот. История Церкви и восточно-христ. мистика. 2000. С. 562-574); Церковь, общество, культура в правосл. церковном Предании//Вестн. РХД. 1978. 124. С. 21-35 (То же//Православие: Pro et contra. СПб., 2001. С. 484-498); Living Tradition: Orthodox Witness in the Contemporary World. N. Y., 1978 (рус. пер.: Живое предание: Свидетельство Православия в совр. мире/Пер.: Л. А. Успенская. СПб., 1997. М., 20042); Православие в совр. мире: Сб. ст. N. Y., 1981. М., 19972. Клин, 20013; Byzantium and the Rise of Russia: A Study of Byzantine-Russian Relations in the 14th cent. Camb., 1981 (рус. пер.: Византия и Московская Русь: Очерк по истории церковных и культурных связей в XIV в./Пер. под ред. Н. Б. Артамоновой. П., 1990; То же// Мейендорф И., прот. История Церкви и восточно-христ. мистика. 2000. С. 337-560); The Time of Holy Saturday//Orthodox Synthesis: The Unity of Theological Thought/Ed. J. J. Allen. Crestwood (N. Y.), 1981. P. 51-63 (рус. пер.: Время Великой субботы//ЖМП. 1992. 4. С. 33-37; То же//«Благословенная суббота»: (Богосл. осмысление Великой субботы). М., 2001. С. 17-32); Введение в святоотеческое богословие: Конспекты лекций/Пер.: Л. Волохонская. N. Y., 1982, 19852. Вильнюс; М., 19923. Клин, 20014. Мн., 20015, 20076; The Byzantine Legacy in the Orthodox Church. Crestwood (N. Y.), 1982 (рус. пер.: Визант. наследие в Правосл. Церкви/Пер. под ред. Ю. А. Вестеля. К., 2007); Catholicity and the Church. Crestwood (N.

http://pravenc.ru/text/Мейендорфа.html

40 Основные значения слова прамана: «мерило, критерий», «доказательство», «размер», «соразмерность». – Примем, пер. 41 Основные значения слова прамая: «усилие, рывок», «покорение, подчинение», «разрушение». – Примеч. пер. 42 Есть еще один термин для выражения неуверенности и сомнения: «сандигдха» (Sandigdha). – Примеч. пер. 43 Интересно отметить, что это слово родственно понятию «магия», «сила колдовства»; отсюда – «майя-йога» означает «использование магии, колдовства». – Примеч. пер. 46 Нишедха, к тому же, имеет значения: «оборона, защита», «препятствие», «противоречие». – Примеч. пер. 47 Основные значения слова саттва – «существование», «бытие», «суть», «живое существо, тварь». – Примеч. пер. 50 Основные значения слова манас: «дух, душа», «ум, разум», «замысел», «желание». – Примеч. пер. 51 Основные значения слова буддхи: «ум, разум», «мнение, предположение», «дух, душа», «мудрость». – Примеч. пер. 52 Для выражения религиозного чувства в санскрите имеются понятия: 1) дхарма – «моральный долг», «религиозное предписание», «нравоучение», то есть своего рода нормы закона по поддержанию «космического порядка»; 2) нигитха – «преданность», но и «обязанность», и «знание», и «точка зрения» (чем подчеркивается предельная относительность религиозных понятий); 3) мата – «мнение», «учение»; отсюда мати – «мысль», «замысел», «почтение», «молитва, гимн» (то есть и здесь содержание собственно «религии» является продуктом синтеза «мышления» и «космической энергии», привлекаемой и воспринимаемой через сакральные тексты, мантры и т.п.)· – Примеч. пер. 54 Из этого, разумеется, не следует, что Дух Святой – лишь безличная взаимосвязь любви между Отцом и Сыном; Он – третье Лицо, или Ипостась, Святой Троицы, «Самоблагий и Источник благостыни, Имже Отец познавается и Сын прославляется. Бог и боготворяй» (см.: вообще службу в день Святой Пятидесятницы). – Примеч. пер. 56 Карфаген был изначально колонией Финикии: на этом основании Ганнибал считается [и] финикийским полководцем. – Примеч. пер.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Serbsk...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010