Гравюра Дж. Спилсбери. 1787 г. С именем Генделя во многом связана и дальнейшая традиция духовных концертов в Англии: 26, 27, 29 мая, 3 и 5 июня 1784 г. в стенах Вестминстерского аббатства и Пантеона прошел 1-й фестиваль памяти Генделя, приуроченный к 25-летию со дня смерти композитора. В программу были включены самые торжественные и величественные из генделевских сочинений (оратория «Мессия», Деттингенский «Te Deum», коронационный антем «Священник Садок», Похоронный марш из оратории «Саул» и др.). Для их исполнения привлекались уникальные силы (по сведениям совр. историков Вестминстерского аббатства, хор состоял из 60 дискантов, 48 контратеноров, 83 теноров и 84 басов; численность оркестра составляла 249 чел.), что послужило началом традиции исполнять музыку Генделя гораздо более масштабным составом, чем при жизни ее создателя. Этот и последующие фестивали стали значительными событиями в муз. жизни Лондона кон. XVIII в.; посещение фестиваля в 1791 г. произвело огромное впечатление на Й. Гайдна и послужило импульсом к созданию им ораторий по генделевскому образцу. Церковь Девы Марии, Любек. XIII в. На развитие нем. Д. м. более сильное влияние, чем «Музыкальные вечера» Букстехуде, оказали произведения, созданные и исполненные в Гамбурге в нач. XVIII в., которые ныне признаются первыми нем. ораториями. Их создатели открыто декларировали разрыв с прежними, «устаревшими» традициями лютеран. церковной музыки и ориентацию на итал. образцы. Инициатива в этом процессе принадлежала поэтам, стремившимся подражать слогу и строению итал. ораториальных либретто. Так, автор первого сочинения подобного рода К. Ф. Хунольд (псевд. Менантес) писал, что его произведение «целиком стихотворное, без Евангелиста, точь-в-точь как в так называемой итальянской Оратории». Соч. «Окровавленный и умирающий Иисус…» Хунольда было положено на музыку и исполнено Р. Кайзером в 1704 г. в кафедральном соборе Гамбурга в Страстные понедельник и в среду во время вечерней службы. Однако оно подверглось суровой критике со стороны пастора за сложность и нецерковный характер, скандалом завершилось и последовавшее вскоре публичное исполнение этой оратории: мн.

http://pravenc.ru/text/180654.html

Последнюю свою книгу «Религиозные мотивы в русской поэзии» Борис Ширяев писал уже будучи обременён тяжёлой болезнью. Эта книга была адресована русской молодёжи, это было напутствие ей по-новому читать классику, от Ломоносова до Гумилёва, сосредоточив внимание на зиждительных, Божественных мотивах поэзии. Заветными для Ширяева были строки Аполлона Майкова: Не говори, что нет спасенья, Что ты в печали изнемог: Чем ночь темней, тем ярче звёзды, Чем глубже скорбь, тем ближе Бог. О последних годах жизни Бориса Николаевича лучше всего сказать его же словами, обращёнными ко сходному случаю: «…именно в этот период жизни он устремил свой взор к религиозным ценностям родного ему по крови русского христианства». Книга «Религиозные мотивы в русской поэзии» выпущена в Брюсселе в 1960 году посмертно. Борис Николаевич Ширяев скончался за год до этого в итальянском городе Сан-Ремо. Василий Акимович Никифоров-Волгин Совсем недавно имя писателя Василия Акимовича Никифорова-Волгина (1900-1941) мало кому было известно внутри России. И вот стали выходить в свет его произведения, трогательные, согретые православной верой, пронизанные светом и лиризмом. Заветные его книги “Земля-именинница” и “Дорожный посох” сразу же были поставлены в ряд самых любимых, без которых не обходится ни один благочестивый читатель. Всю сознательную жизнь Василий Никифоров (Волгин — псевд.) провёл в Нарве, куда семья переехала из приволжского села Маркуши ещё до революции. Здесь писатель-самоучка в начале 20-х годов деятельно включился в газетную работу, снабжая местную газету “Нарвский листок” зарисовками, рассказами и очерками. Постепенно раскрывался талант начинающего писателя. Его произведения начинают печатать периодические издания Таллина и Риги. В 1937 г. в Таллине увидела свет первая книга В. А. Никифорова-Волгина “Земля-именинница”, получившая благожелательные отзывы литературной общественности Русского зарубежья. Повседневная жизнь православного прихода, светлые порывы богопознания в детских душах, революционная безжалостная действительность — главные темы писателя. В 1938 году в Таллине же издана вторая его книга — “Дорожный посох”, которая ещё более укрепила имя писателя в русской литературе. Особенно удавались Никифорову-Волгину описания православных праздников, которыми он и сам жил, будучи глубоко верующим человеком. К тому же и трудился Василий Никифорович в церкви — состоял псаломщиком при Спасо-Преображенском соборе в Нарве. В 1936 г. писатель переселился в Таллин, где продолжил писательские занятия. С установлением советской власти в Прибалтике начались аресты культурных деятелей. Был арестован и В. Никифоров-Волгин. Расстрелян в г. Кирове 14 декабря 1941 г. Книги писателя ныне неоднократно переизданы в России, его произведения стали доступны самому широкому кругу читателей.

http://azbyka.ru/fiction/pravoslavie-i-r...

Впрочем, этому – как сказано выше – способствовали известные тревожные обстоятельства в политической жизни болгарского народа почти с самого начала вступления отмененного Устава в жизнь, а именно: в 1885 году состоявшееся фактически соединение Восточной Румелии с Болгарией, следовавшая затем болгарско-сербская война, низвержение с болгарского престола кн. Александра Баттенберга, тиранния Стамбулова, продолжавшаяся почти до 1895 г., года издания нового, приспособленного к княжеству, «Экзархийского устава» и мн. др. Благодаря всем этим обстоятельствам, болгарская церковь в пределах княжества подвергалась в то время многоразличным и тяжелым испытаниям, а потому естественно, что и Устав 1883 г. оставался иногда мертвой буквой, или же подвергался измениям, которые существенным образом не улучшали аномальных отношений в жизни церкви, так что потом потребовались новые меры для урегулирования церковных дел княжества, предлагаемые теперь в новом Уставе 1895 года. См. русскую и частью иностранную литературу по греко-болгарскому вопросу до 1871 г. в соч. Е.Е. Голубинского «Краткий очерк истории православных церквей – Болгарской, Сербской и Румынской или Молдо-Валашской (Москва 1871 г.), стр. 295–328, сн. 176–193 стр. После издания этого сочинения появилось в русской литературе немало новых журнальных статей, вышедших потом и отдельными изданиями. Таково, между прочим, сочинение Вл. А. Теплова «Греко-болгарский церковный вопрос по неизданным источникам» (Спб. 1889), печатавшееся сначала в виде отдельных статей в «Русском вестнике» за 1882 г. В том же «Русском вестнике» за 1886 г. (январь и февраль) помещены статьи (незаконченные) Ф. Стоянова-Бурмова (псевд. Р. Вителова) под заглавием «Греко-болгарская распря», его же в «Вестнике Европы» за 1888 г. (август и сентябрь) под заглавием «Греко-болгарская распря в шестидесятых годах» (исторический очерк). Тот же автор и доселе еще не окончил начатый им ряд статей по тому же вопросу – «Българо-гръцката църковна распря» в болгарском «Периодическом Списании» (издаваемом «Болгарским литературным обществом» в Софии), начиная с кн.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Palmov/bo...

1–3. Датируется по ст. ст. Опубл.: Костомаров II. Бог и Его подвижники. М., 1930. С. 87–88. М. Галкин (псевд. Горев) свидетельствовал, что иод этим обращением было собрано около 5 000 подписей (Горев М. Троицкая лавра и Сергий Радонежский. М., 1920. С. 43). 129 «Общество...» создать не удалось, т. к. никаких иных доказательств о его деятельности не известно. 131 Голубцов С. Стратилаты академические. М., 1999. С. 117; Голубцов С. Профессура МДА в сетях Гулага и ЧеКа. М., 1999. С. 12. 134 Следственное дело... С. 537–538. Внизу слева от текста напечатано: «Владимиру Ильичу (Ленину) Ульянову». На л. 162 об. под текстом пометы: 1) 954»; 2) «Письмо послано с нарочным в 3-м ч пополудни 20 марта/2 апреля 1919 г». 135 Последние у Троицы//С. А. Волков. Возле монастырских стен. М., 2000. С. 170. Последующие фразы С. А. Волкова («Чувствовалось, что все это его мучит и тревожит, но что сам он беспомощен и растерян. Мы явились к нему посланцами другого мира, которого он не хотел знать, потому что... не понимал? Или, наоборот, понимал слишком хорошо? Не знаю...») грешат большой самоуверенностью автора, которому казалось, что именно он находится в центре событий. Волков С. А. в то время был недоучившийся 20-летний студент и по возрасту годился в сыновья отцу Павлу. Даже не зная о связи отца Павла с о. Кронидом и патриархом Тихоном, С. А. Волков должен был бы трезвее смотреть на свою роль и, тем более, описывать ее через несколько десятилетий, когда он уже повзрослел. 136 Судя по некоторым выражениям, можно предположить, что М. Галкин в подлинный акт вскрытия вставил некоторые собственные комментарии. 140 Священник Павел Флоренский . Собрание сочинений. Философия культа. М., 2004. С. 240–241. Второй эпизод относится, вероятно, к сокрытию главы преподобного Сергия – ок. 30 марта 1920 г. (см. с. ??? наст. изд.). Ср. также более ранний рассказ отца Павла о запахе от вскрытых мощей преподобного Сергия, который содержится в лекционном курсе «Культурно-историческое место и предпосылки христианского миропонимания»: «Когда вскрыли мощи Преподобного Сергия, я в числе других прикладывался к ним и потом из собора пошел домой.

http://azbyka.ru/otechnik/Andronik-Truba...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Об отношениях римской церкви к другим христианским церквам и всему человеческому роду. Часть 1 Источник Часть 2 → Данный труд архиепископа Анатолия (Мартыновского) пока не переведён в текстовый формат. В виде сканированного документа вы можете ознакомиться с ним по ссылке ниже. Читать в формате pdf Предлагаем помочь распознать текст этой книги и открыть его для тысяч читателей. Это можно сделать самостоятельно или привлечь профессионала. Предварительно просим уточнять, не взята ли эта книга на распознавание, написав по адресу otechnik@azbyka.ru Читать далее Источник: Об отношениях римской церкви к другим христианским церквам и всему человеческому роду : Записки Авдия Востокова [псевд. : Анатолий (Мартыновский Августин Васильевич; архиеп. Могилевский и Мстиславский]./Изд. свящ., магистра Василия Гречулевича. - В 2-х част. - Санкт-Петербург : Тип. Эдуарда Праца, 1857. -/Ч. 1. - X, 447 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Marty...

Данный труд митрополита Евгения (Болховитинова) пока не переведён в текстовый формат. В виде сканированного документа вы можете ознакомиться с ним по ссылке ниже. Читать в формате pdf Предлагаем помочь распознать текст этой книги и открыть его для тысяч читателей. Это можно сделать самостоятельно или привлечь профессионала. Предварительно просим уточнять, не взята ли эта книга на распознавание, написав по адресу otechnik@azbyka.ru Читать далее Источник: Описание Киево-Печерской лавры с присовокуплением разных грамат и выписок, объясняющих оное, также планов лавры и обеих пещер. - 2-е изд., испр. и умноженное/[Евгений (Болховитинов)]. - Киев : печатано в тип. Киевопеч. лавры, 1831. - 366, с., 7 л. ил. (Авт. установлен по изд.: Геннади. Справочный словарь о русских писателях... Т. 1, с. 332; Рус. аноним. и подпис. псевд. произведения печати, 1801-1926. Л., 1978. Вып. 2. С. 59). Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

Следующий атрибут, обязательный для изображения ангелов, это жезл. У нас его часто называют мерилом. Он не является ни посохом гонца, ни знаком посланничества, отнюдь нет. Это церемониальный жезл,  который восходит к церемониалу при императорском дворе в Византии. Разные посохи носились разными чиновниками. Дионисий Ареопагит считал посох символом царского и владычественного достоинства ангелов. Во всех великих восточных культурах жезл – это символ власти и царского достоинства, хотя иногда в Священном Писании он мог играть у Ангелов роль «волшебной палочки». Например, когда призывается судья Гедеон, мы читаем: «И сказал ему Ангел Божий: возьми мясо и опресноки, и положи на сей камень, и вылей похлебку. Он так и сделал. Ангел Господень простер конец жезла, который был в руке его, прикоснулся к мясу и опреснокам; и вышел огонь из камня и поел мясо и опресноки; и Ангел Господень скрылся от глаз его» (Суд. 6,20-21). Жезл и зерцало были позаимствованы из атрибутов византийского императорского церемониала, потому что жезлы подобались только императору, патриарху. Иногда ангелы изображаются с лабарумами, это знамена. Они тоже восходят к древнеримским знаменам-штандартам. Со времен Константина лабарум является обязательным атрибутом византийского церемониала (был императорским боевым штандартом). Эта мозаика изображает нам ангелов в церкви Успения в Никее. Это мозаика VII века, к сожалению, до наших дней она не сохранилась, она была разрушена, сохранились изображения только в фотографиях. По соседству ангел XII века, мозаика из Мартораны на Сицилии. Так вот посмотрите, в руках у них штандарты, лабарумы, на которых было написано «Свят, Свят, Свят». Это отсылка к книге пророка Исайи, где говорится, что серафимы постоянно воспевали пред Лицем Божиим песнь «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф, полны небо и земля Славы Твоея». Обращаю ваше внимание на одеяния: с VII века меняется тип облачений. Самый ранний пример изменения облачения с хитона и гиматия на торжественное, лоратное облачение сановников византийского двора, мы имеем именно в церкви Успения в Никее. Откуда взялся этот лор, мы сейчас скажем. Сначала скажу о зерцале. Зерцало, оно же держава, заимствовано из византийского церемониала, это инсигния императорской власти. В нашей традиции державу стали именовать зерцалом и считать, что Ангелы узнают волю Господню, смотрясь в нее. Довольно странная ассоциация возникает в таком случае с Медузой Горгоной, на которую нельзя было смотреть. На самом деле никакого отношения к подобным мистификациям, а также никаких ассоциаций с хрустальным шарам для гадания эта держава не имеет. Это намек на царственное величие Ангелов. Ангел из церкви Федора Стратилата на Ручью в лоратном облачении. Так что же такое лор?

http://pravmir.ru/lektsiya-olgi-lisitsyi...

Византийский урок: продолжение темы Оскверненная фреска святых равноапостольных Константина и Елены Фильм архимандрита Тихона (Шевкунова) «Гибель империи. Византийский урок» поднял вопрос об историческом наследии Византии и его значении для современной России. Правомочность постановки этого вопроса признавали многие участники дискуссии, разгоревшейся в СМИ по поводу фильма, в том числе и его противники. Помимо исторических резонов обратиться к теме византийского наследия есть и духовный, поскольку мы, русские, и единоверные нам народы, проживающие бок о бок с нами, являемся участниками того же духовного Завета с Богом, в котором пребывали византийцы. Приняв от них Православие, мы влились в Церковь и стали народом Нового Завета. А Завет с Богом, как и любой договор, предполагает определенные условия и ответственность за их нарушение. То и другое описано в книге Завета – Библии. И там, в частности, сказано: «Если… будешь слушать гласа Господа Бога твоего, тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня, то Господь Бог твой поставит тебя выше всех народов земли… Если же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя» (Втор. 28: 1, 15). Фильм указал на причины заката и падения Византийской империи, но, разумеется, ни формат, ни жанр фильма не позволяли о многом говорить подробно. Развивая затронутую в фильме важную тему, обратим внимание на некоторые подробности тех событий. Раздробление территории Византийской империи Когда в 1204 году крестоносцы захватили Константинополь и ряд других городов, образовав Латинскую империю, Византия распалась на несколько самостоятельных государств – Никейскую империю, Трапезундскую империю и Эпирский деспотат. На протяжении XIII века эти государства воевали как с католиками и с турками, так и, к сожалению, между собой. Никейскому императору Михаилу VIII удалось вернуть Константинополь, Фессалоники, а позднее его преемником были присоединены и территории Эпирского деспотата. Но Трапезундская империя продолжала оставаться независимым государством, являя собой печальное свидетельство развала древней Византии. Один народ с одной верой, языком и историей был разделен на два государства, каждое из которых, естественно, было слабее, чем единое, оставшееся в прошлом.

http://pravoslavie.ru/1224.html

Томас Метьюз. Преображающий символизм византийской архитектуры и образ пантократора в куполе 1 Структура, которая появляется в византийской архитектуре IX в. и повторяется с небольшими вариациями в последующие столетия, представляет собой, если выразиться совсем просто, пространственный крест, несущий центральный купол 2 . Крест, самый универсальный из христианских символов, изображает победу Христа над смертью и новую жизнь, которая утверждается благодаря этой победе. Это не есть какой-то абстрактный знак или иероглиф – это инструмент, посредством которого совершается личное преображение верующего в Христа. Апостол Павел выражает позицию христианина так: «Я сораспялся Христу. И уже не я живу, но живет во мне Христос ( Гал. 2:19–20 )... А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира. Ибо во Христе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь» ( Гал. 6:14–15 ). Входя в здание церкви, верующий телесно входил в пространство креста. Оказавшись внутри, он литургически приобщался к крестной жертве Христа. Он склонялся для получения благословения от епископа в крестчатых одеждах, который держал над ним драгоценный крест, и сам многократно осенял себя крестным знамением. Эти повторы на разных уровнях символизируют и осуществляют отождествление верующего с распятым Христом, сформулированное св. апостолом Павлом. Иоанн Дамаскин в VIII в. заметил: «Сила Бога в его победе над смертью , а явлена она нам в кресте» 3 . Однако в византийском церковном здании доминирует не крест, а скорее купол. Лежащий на четырех или восьми арках, на парусах или тромпах, разделенный на восемь, девять, двенадцать или шестнадцать секций, купол увенчивает центральный световой колодец, являющийся ядром внутреннего пространства 4 . Символическая интерпретация этой формы несколько сложнее. Назвать купол просто (и в то же время вычурно) «сводом небесным» – значит дать ему наименование, которым Карл Леман определял космологическую символику свода в язычестве. А она, как уже было доказано, не может быть перенесена на христианский церковный декор 5 . Чтобы постичь христианское сооружение в христианских же терминах, требуется известное усилие.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/vostochn...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010