К сожалению, фоноваликов с голосом Маяковского, то есть оригиналов, исходников, не сохранилось. Перед Великой Отечественной войной была попытка перевести голос Маяковского с фоноваликов, которые делал Сергей Бернштейн, на грампластинки, и эти попытки были не особенно удачными. А потом вообще случилось так, что валики с голосом Маяковского пропали и все, что осталось, -— эти переведенные на другие носители звукозаписи. Лев Алексеевич в своей книжке «Голоса, зазвучавшие вновь» вспоминает о том, как это все происходило. И мне очень нравится цитата, которую он приводит, из газетного отчета о том, как переводили голос Маяковского на тогда понятные и привычные носители, то есть на грампластинку, писали об этом Лев Абрамович Кассиль и Макс Поляновский, журналист. «К полуночи в студии собрались инженеры, работники студии, ближайшие друзья и родные поэта… В динамике пробежал короткий шорох и зазвучал голос: “В сто сорок солнц закат пылал…”, такой знакомый, бархатистый благородных оттенков голос услышали мы снова. Иногда пропадали отдельные слова, изредка голос казался невнятным. Но это был живой голос Маяковского с его великолепными переходами от пафоса к иронии, с его убедительной простотой и покоряющей искренностью. “Это чудо…” — громко сказал Николай Николаевич Асеев». Это было в 1940 году. И вот, забегая вперед, скажу: были выпущены пластинки, и Лев Алексеевич, конечно, эти пластинки составлял, с голосом Маяковского, были диски-гиганты, были вот такие миньоны, вот у меня в руках один из них с этикеткой Государственного литературного музея. Тут написано: «К 50-летию Государственного литературного музея. 1934–1984». Интересно, что к пластинке приложены тексты, и это правильно, чтобы можно было следить за записью, заглядывая в текст. И вот как представлена сохранившаяся звукозапись стихотворения футуристического периода Маяковского «А вы могли бы?» Я сразу смазал карту будня, плеснувши краску из стакана…   И вот после слов «Я сразу смазал карту будня» стоит звездочка, сноска, и под стиховорением написано: «Первая строка этого стихотворения в записи не сохранилась». Так и издавался этот звуковой автограф долгие-долгие годы до самого последнего времени — без первой строчки, без слов «Я сразу смазал карту будня» Вот, посмотрите, как это издавалось. Мы послушаем так, как это много раз выходило на пластинках фирмы «Мелодия». (Звучит отрывок стихотворения.)

http://foma.ru/kak-chitali-stihi-mayakov...

Автор гармонизаций рус. церковных распевов («Херувимская» обиходная 13, «Достойно есть» напева царя Феодора, Непорочны заупокойные валаамского распева, «Покой, Спасе» болгарского распева, Стихиры Пасхи обычного напева). Продолжил начатую отцом традицию муж. пения в Сергиевском храме и ввел частое применение мелодий знаменного распева как унисонно (догматики Октоиха, праздничные задостойники), так и многоголосно (в гармонизации А. Д. Кастальского ). Записал грампластинки церковных песнопений. Передал неск. поколениям молодежи рус. эмиграции любовь к церковному уставу и богослужебному пению. Вел активную концертную деятельность с хором Сергиевского подворья, свидетельствуя т. о. о Православии перед зап. миром, выступал c хором во Франции, в Бельгии, Голландии, Швейцарии, Великобритании и Швеции (50-90-е гг. XX в.). Похоронен на рус. кладбище в Сент-Женевьев-де-Буа. Арх.: Епарх. управление Рус. Экзархата КП (Париж). Ф.: Приходы. Д.: Сергиевское подворье (1939-2014). Соч.: Проблемы, связанные с применением нового стиля в церк. календаре//ВРСХД. 1965. 78. С. 1-5; La Résurrection du Christ en tant que victoire définitive sur la mort à travers le septième jour, d " après la liturgie orthodoxe//Le Christ dans la liturgie: CSS, 27e Semaine. R., 1981. P. 151-167; La Triade (Trihéméron), thème du 4e Evangile selon la liturgie orthodoxe//La liturgie, son sens, son esprit, sa méthode: CSS, 28e Semaine. R., 1982. P. 191-213; La Sainte Trinité et le Temps Pascal//Trinité et liturgie: CSS, 30e Semaine. R., 1984. P. 179-194; К вопросу о литургическом календаре//ВРЗЕПЭ. 1985. 114. С. 143-161; Eschatologie et cycles liturgiques//Eschatologie et liturgie: CSS, 31e Semaine. R., 1985. P. 207-226; La place de la Mère de Dieu dans la liturgie orthodoxe//Saints et sainteté dans la liturgie: CSS, 33e Semaine. R., 1987. P. 275-290; Que signifie la sanctification du temps?//Les bénédictions et les sacramentaux dans la liturgie: CSS, 34e Semaine. R., 1988. P. 225-240; L " Annonciation, la Nativité et Pâques comme image de la résurrection au 3e jour, en relation avec la formule de Nicé déterminant Pâques//Liturgie, conversion et vie monastique: CSS, 35e Semaine. R., 1989. P. 226-281; Eléments cosmiques de la mystagogie chrétienne//Mystagogie: Pensée liturgique d " aujourd " hui et liturgie ancienne: CSS, 39e Semaine. R., 1993. P. 243-251; L " union d " Adam et d " Ève comme fondement du sacrement du mariage//Le mariage: CSS, 40e Semaine. R., 1994. P. 239-254; La date de Pâques orthodoxe, le 1er mai 1994//Nouvelles de Saint-Serge. P., 1994. N 18. P. 12-20; Церковное пение зарубежья: Интервью/Бесед.: М. Асмус//Радонеж: Газ. 1997. 18(62).

http://pravenc.ru/text/2581643.html

Виктор Николаевич Тростников (14 сентября 1928 – 29 сентября 2017) Виктор Николаевич Тростников Современный православный русский философ и богослов. По образованию математик. Виктор Тростников родился в Москве в 1928 году. Во время Великой Отечественной войны был эвакуирован в Узбекистан, где работал на сахарном заводе. По возвращении в Москву учился на физико-техническом факультете МГУ. Преподавал высшую математику в МИФИ, МИСИ, МХТИ им. Д. И. Менделеева, МИИТ и ряде других вузов. Защитил кандидатскую диссертацию по философии в 1970 году. В начале своей литературной деятельности подготовил ряд статей и книг по истории математики и математической логике. Постепенно центр тяжести его интересов сместился к религиозной философии. Много лет был профессором Российского православного университета, преподавал философию, философию права и всеобщую историю. Вплоть до последнего времени Виктор Тростников писал и публиковал книги о православной философии и проблемах современного богословия. В 2015 году была издана книга «Мысли перед закатом», получившая премию «Литературной газеты» «Золотой Дельвиг». ОКТЯБРЬ Михаил Леонидович Клейн (16 октября 1945 – 3 октября 2017) Михаил Леонидович Клейн Пианист, композитор. Заслуженный артист РФ, солист Иркутской областной филармонии. Окончил Иркутское училище искусств, затем – Московскую государственную консерваторию им. П.И.Чайковского. В молодые годы работал с ведущими эстрадными исполнителями, записал грампластинку с известным американским певцом Дином Ридом. С 1972 года – солист Иркутской филармонии. За эти годы Михаил Клейн исполнил с симфоническим оркестром фортепианные концерты Моцарта, Бетховена, Шумана, Брамса, Грига, Прокофьева, Галынина. Пианист гастролировал в Японии, Китае, Монголии, Германии, Польше, Франции, Бельгии, Люксембурге, Голландии, Республике Кипр, а также в городах России. Пианист скончался во время концерта в органном зале прямо за роялем, исполняя свое собственное сочинение – джазовую фантазию «Это все Россия». Вячеслав Всеволодович Иванов (21 августа 1929 – 7 октября 2017 )

http://pravmir.ru/2017-poteri-goda/

Ни один другой инструмент, как мне тогда казалось, не мог так разговаривать с сердцем и проникать в душу, как делала пан-флейта. Высокие ноты выражали безграничную радость и веселье. В низких нотах слышались грусть и страдание. Слушая, я ощущала себя в гармонии с себе подобными. Я чувствовала мир внутри себя и погружалась в глубочайшую радость и скорбь. Музыка погружала меня в мечты. Я хотела, чтобы когда-нибудь и пан-флейта полюбила Мишеля так же, как он любил её. Быть может, этот инструмент станет его самым лучшим другом, его Сиринкс, и с ним он никогда не будет одинок. Легенда о боге Пане — одна из самых красивых и самых романтичных историй. «У подножия обледенелых гор Аркадии, жили нимфы. Самая прекрасная среди них была наяда, по имени Сиринкс. Много раз ей удавалось уйти от погони сатиров и всех богов, обитавших в тенистых лесах и плодородных долинах. Бог Пан, получеловек, полукозёл с телом, обросшим волосами, с сухими жилистыми ногами-копытами, страстно желавший любви, как-то увидел её и принялся дерзко и настойчиво ухаживать за ней. Но юная трепетная нимфа, бесчувственная к его мольбам, убежала от него и скрылась в безмятежной песчаной лагуне. Остановившись у воды, она попросила у водяных нимф спрятать её, превратив во что-нибудь. И в тот самый момент, когда Пан уже было схватил Сиринкс, вдруг оказалось, что вместо тела нимфы он держит в своих руках болотный тростник. Звук качающегося тростника был похож на жалобный шёпот. Сатир, околдованный этими певучими звуками, воскликнул: «Вот что поможет мне непрестанно разговаривать с тобой!» Так родилась флейта Пана, или пан-флейта. Иногда её называют именем нимфы — Сиринкс». Для игры на этом инструменте требовалось долго и тщательно отрабатывать технику дыхания. Конечно же, иногда Мишель падал духом и расстраивался. Но это было лишь иногда. В основном он был полон неподдельного рвения. Я следила за тем, чтобы он занимался каждый день. От старания у него даже появились болезненные раны на губах. Понадобилось несколько дней отдыха, чтобы устранить эти неудобства, после чего Мишель с упорством принялся за наиболее сложные пассажи фольклорной музыки, которую он разучивал, слушая грампластинки Замфира. Ему нравился его музыкальный инструмент. По прошествии года Патрис покинул нас. Он научил Мишеля технике игры. Благодаря этому он мог теперь приняться за классический репертуар, чему во многом способствовали уроки сольфеджио, которые Мишель старательно посещал.

http://azbyka.ru/deti/isklyuchitelny-j-r...

В сентябре 1941 года на экраны страны вышел короткометражный фильм-концерт режиссеров И. Трауберга и А. Медведкина «Мы ждем вас с победой». Именно они осуществили первую запись «Священной войны», пригласив для участия в фильме и исполнения этой песни оставшуюся в Москве небольшую группу хора Краснознаменного ансамбля. Состав его был так непривычно мал, что решено было петь эту песню за кадром в то время, когда на экране демонстрировались документальные эпизоды, снятые на полях сражений. Показ их сопровождался титрами со словами песни. Звукозапись «Священной войны», сделанная для этой картины, была передана на радио и стала регулярно звучать в его передачах. В 1942 году, после возвращения из поездки на фронт основного состава ансамбля, «Священная война» была записана краснознаменцами на грампластинку. Уникальный экземпляр такой пластинки бережно хранится в архиве дочери поэта Марины Васильевны. Хранит она и стенограмму совещания по военной песне, состоявшегося в Союзе писателей 11—14 сентября 1941 года, с записью выступления В. И. Лебедева-Кумача: « Я считаю, — говорил он. обращаясь к своим собратьям по перу, — что если песня понесла в массы какой-то политический, нужный нам, народу, стране, государству, лозунг, — это колоссальное дело. Нужно учесть силу этого влияния и воздействия. Должны быть всяческие песни. Но песни широкого народного звучания, несущие в себе большие лозунги, большие призывы, выражающие чаяния народа, предвосхищающие их, — это самое большое, что нам рисуется в песенном творчестве и что нам предстоит сделать по линии песен Победы… Надо подойти к созданию песни с трепетом сердечным, с горячей душой. Только так и можно создавать песни, потому что песня это прежде всего взволнованная речь ». Вот такой взволнованной речью поэта и композитора, отозвавшейся в сердцах миллионов их соотечественников, и самой первой песней Победы, до которой оставалось еще долгих и трудных четыре года. стала «Священная война», бессмертная песня, как назовет ее впоследствии Маршал Советского Союза Георгий Константинович Жуков.

http://pravmir.ru/svyashhennaya-vojna-2/

Дебют-альбом Осборна «Буря Оззы» («Blizzard of Ozz» 1981) был описан молодежным журналом следующими словами: «Пластинкой «Буря Оззы», насыщенной как всегда символикой, Оззи Осборн вновь заявил о себе после выхода из «Блэк Саббат» . На обложке пластинки изображен Оззи, который лежит на поле покрытом туманом, облаченный в красную одежду священника, с черепами, черной кошкой и большим крестом, поднятым для нападения. И неудивительно, что Оззи в одной из своих песен обращается к небезызвестному оккультисту современности, одному из самых жестоких поклонников сатаны: «Мистер Кроули, я хочу знать, что вы имели в виду». Этим Оззи Осборн отдал должное Алейстеру Кроули и занес себя в «Книгу рекордов Гиннесса»: «Mr. Crowley» — грампластинка с выгравированным изображением, проданная в самом большом количестве». Глава 2. Симпатия к дьяволу Великий зверь — 666 Известный маг Алейстер Кроули (1875-1947) считается самым значительным сатанистом двадцатого века. В 1896 году в Стокгольме ему якобы было видение, которое вселило в него уверенность в то, что он является антихристом. С тех пор он так и называл себя: «великий зверь 666» или «зверь из бездны» ( Откр.11:7 ) и думал, что будет использован оккультными силами с проявлением сверхчеловеческого знания и способности как коммуникационный канал для связи с человечеством. Уходя, Кроули объяснил свою миссию «необходимостью привести в движение оккультные силы, которые достигнут своего апогея в конце этого века «. Сам он видел себя в качестве пророка, который откроет новую эру и отметет в сторону остатки устаревшего и уже не способного к жизни христианства. Собственные слова Кроули весьма показательны: «Сатана не враг человеку: он — жизнь… любовь… свет» и»… дорога на небо ведет через ад». Цель Кроули — присвоение человеком демонических сил и достижение через это господства над миром. Наряду с практикой черной магии и сатанизма, интенсивного употребления наркотиков значительную роль в жизни Кроули играли половые извращения. Знакомые и друзья характеризовали его как сексуального маньяка за бесчисленные связи с мужчинами и женщинами, несмотря на полное отсутствие расположения к ним. Примыкая к индийскому тантра-культу, он пропагандировал сексуальные извращения как неотъемлемую часть сексуальной магии. С возрастом Кроули делался все более страшным и стал находить удовольствие в садизме. Одной из его особенностей было — испражняться на ковре. И он утверждал, что его excrementum — святыня.

http://sueverie.net/nam-nuzhna-tolko-tvo...

Эй, сатана, я плачу свои долги, Потому что я играю в рок-оркестре. Эй, мама, посмотри на меня, — Я на пути к обетованной стране — хейя… Не задерживай меня, хей, хей, хей… Да, я пойду этим путем до конца — хейя! Я на прямом пути в ад. В песню «Автострада в ад» музыканты вложили все, что имело для них значение. «Рок-н-ролл — это прямой путь в ад», — свидетельствует Энгус Янг, гитарист этой группы. Но никто не мог предположить, что эта песня будет иметь ужасное продолжение. «Не задерживай меня, хей, хей, хей… Да, я пойду этим путем до конца — хейя! Я на прямом пути в ад», — так выкрикивал по всему миру певец «AC/DC» Бон Скотт. 19 февраля 1980 года его жизненный путь действительно подошел к концу. После очередной ночной пьянки он задохнулся в своей блевотине. AC/DC — «Австострада в ад» (1979). Эта грампластинка принесла группе большой коммерческий успех. Такой смертью он остался верен своим убеждениям. Еще в 1977 году в песне «Hell ain’t a bad Place to be» («Ад будет неплохим местом») он утверждал, что «ад вовсе не такое уж плохое место». Один молодежный журнал так прокомментировал смерть Бона Скотта: «Как часто в последние месяцы Бон Скотт пел или даже иногда кричал эти слова: «Я на прямом пути в ад». На обложке пластинки с одноименным названием он кичится рогами, которые хорошо известны по различным изображениям сатаны. «Случайность», — обычно говорят, когда не хотят мыслить. По нашему мнению, смерть Бона Скотта говорит о большем: сатана и ад -эгпо не игрушка. Чем беспечнее я отношусь к этому, тем быстрее стану мячом для игры этой действительности…». Те, кто ожидал, что после ужасной смерти Бона Скотта «AC/DC» будут более сдержанно обращаться к теме ада, были разочарованы. Вместо этого группа выпустила новую песню — «Колокола ада» («Hells’ Bells»), в которой новый певец Брайан Джонсон от имени сатаны сообщил: «Я — грохочущий гром, текущий ручьями дождь. Я налетаю, как смерч. Моя молния блестит на небе. Хотя ты еще молод, но должен умереть». Был ли это намек на смерть Бона Скотта? Такое нельзя объяснить черным юмором, потому что песня продолжается следующими словами: «Я не делаю пленников, не жалею ничьей жизни, никто не уйдет от борьбы. У меня есть колокол, я приведу тебя в ад, я поймаю тебя, сатана поймает тебя».

http://sueverie.net/nam-nuzhna-tolko-tvo...

С первых же минут просмотра удивляет жесткая, агрессивная форма произведения, так сильно диссонирующая с содержанием – легкой и немного смешной историей о нежной девушке. Иными словами, выходит " добрая сказка " , рассказанная в приказном, солдафонском тоне. Прежде всего это касается главного выразительного средства кинематографа – монтажа. Весь фильм выдержан в стилистике клипа или рекламного ролика. Резкая смена планов и вычурных ракурсов, экспрессивная внутрикадровая динамика, броские спецэффекты – все это, при несомненном профессионализме исполнения и безупречной, композиционно выверенной красоте изображения, создает эффект какой-то действительно рекламной навязчивости. Уже ставшая лубочной общая стилистика интерьера и экстерьера кадров под 1950-е только подчеркивает данный эффект. Во вторую очередь это касается звукоряда. Резкие, рваные шумы, с размеренностью гвоздей, загоняемых в крышку гроба, отбивают почти каждую монтажную склейку. Закадровый голос диктора мягко и подробно, как на советской грампластинке для детей, комментирует каждый шаг, мысль и решение героев. Звукоряд угнетает. Посредством напора столь безудержно навязчивой и агрессивной формы картина всецело овладевает зрителем. Ты улыбаешься, когда должен улыбнуться, замираешь, когда должен замереть, словно кто-то из-за экрана дергает тебя за невидимые ниточки как марионетку, и от этого чувства становится, мягко говоря, не по себе. Возникает странное ощущение, будто этим фильмом от тебя хотят добиться чего-то большего, чем сентиментальных вздохов и улыбок, причем добиться незаметно для тебя самого. Немного о содержании Это история о " ненаказуемом добре " . Неживом. Амели все легко дается, и жизнь щедро преподносит подарок за подарком. Добро, творимое ею, отделено от жертвенности, от любви, от своей высшей Первопричины и Цели, его нельзя рассматривать иначе как приключение или безобидное чудачество. Мир фильма – это самодостаточное плюшевое буржуазное " счастье " , где все сыты и довольны, жизнь уютна и размеренна, а чудеса происходят легко – " без постороннего вмешательства " .

http://zavet.ru/publ/kino001.htm

Как у того же Гамлета: «Заключите меня в скорлупу ореха, и я буду чувствовать себя повелителем бесконечности». «Представьте себе комнату, в середине которой под потолком абажур. Мама набрасывает большую скатерть на стол, скатерть взлетает и, надуваясь парусом, медленно, волнами, словно ловя воздушное равновесие, успокаивается, принимая форму стола». Понимаете, для меня эти вещи, которые внешне кажутся незначительными, производили сильнейшее впечатление. «Зимой в комнате на веревках досушивалось принесенное с улицы белье, распространяя морозную пряность. Пахнет хлебом, по воскресеньям – маковым пирогом, бубликами. Папа за столом отхлебывает горячий чай, почти кипяток из тонкого стакана в подстаканнике и читает. Без книг я папу не видел». Папа был наладчиком деревообрабатывающих станков. Он обладал абсолютным слухом, таким, что постоянно поправлял брата – а тот учился играть на скрипке. Папа очень хорошо знал музыку. Это к вопросу о том, что не бог весть какая профессия – наладчик деревообрабатывающих станков, и при этом огромный мир внутри: книги, музыка, умение работать. Умение работать – это тоже огромный дар. Да! «Брат на скрипке разучивает гаммы, за окном зимняя ночная синева, а в комнате тепло от печки. Я рисую. И кажется, что это навсегда. И то далекое «навсегда» теперь является жизнью, а если повезет, то и творчеством. Комната заполнена упражнениями, музыкой Шуберта, Паганини, Листа. Но самое острое впечатление оставила случайная грампластинка. Завораживал тяжелый ящик – патефон. Тяжелая пластинка на диске, крупный план иглы, под которой кружится бесконечно струящаяся поляна пластинки. Никелированный звукосниматель мерно покачивается и сквозь шипение пластинки звучит еврейская песенка «Варенички» или синагогальное пение. Звуки одушевляют и возвращают пространство той жизни». И вот дальше, что такое счастье: «Та наша комната, та далекая точка в глубине времени представляется мне музыкальным перекрестком, где у каждого своя мелодия. Мы были вместе, каждый жил своей жизнью, но мы были сопричастны друг другу» – вот для меня счастье.

http://pravmir.ru/yuriy-norshteyn-detski...

На которой я себе погадаю. Она умеет превращаться Смотри! Полосатая кошка На тумбе сидит, как матрешка! Но спрыгнет – и ходит, как щука. Рассердится – прямо гадюка! Свернется – покажется шапкой, Растянется – выглядит тряпкой… Похожа на всех понемножку, А изредка – даже… на кошку! Вероятно, труднее всего Превратиться в себя самого. Журнал «Лампада», (74)2010 год Вместо послесловия «У нее была дверь без звонка» “Новелла Матвеева искала нужное слово, как астроном ищет на небе свою единственную, еще никем не открытую звезду. Первый раз иду в гости к Новелле Матвеевой! Сворачиваю в Камергерский переулок, пробегаю через арку во двор, трясусь в дребезжащем лифте и оказываюсь перед квартирой N 42. Дверь, грубовато сколоченная таким же, очевидно, грубоватым плотником, не наводит на размышления, а попросту берет за грудки: “Ты кто такой и откуда взялся?..” Звонка нет, и это добавляет нервозности. Каким стуком стучат в дверь к поэту? Скрестись робко, как кошка, или сразу колотить задней лапой, как Винни-Пух? Я выбираю что-то среднее. И вот зашуршали шаги и раздался голос, знакомый по грампластинкам, голос, похожий на звон серебряного блюдца, упавшего на морскую гальку: “Ой, а кто тут?!.” Вид из комнаты Матвеевой – на крыши соседних домов. Потом я приходил к Новелле Николаевне зимой, и мы смотрели, как по крышам гуляет метель, завиваясь около старых, уже не действующих печных труб. Иногда я прибегал к Матвеевой, выполнив ее поручение – что-то отнести или принести. Например, принести кошачий корм, а отнести книжку. Мне нравилось появляться где-нибудь и говорить, что я от Новеллы Матвеевой. Не был похож я ни на шарманщика, ни на Дона Алонсо, ни на солдата, который ехал лесом… Но какой-то отсвет автора песни про гвоздик (“Моей любви ты боялся зря…”) падал в тот миг и на меня. Так, странствуя по поручениям Матвеевой, я познакомился с разными добрыми людьми. С Валентином Дмитриевичем Берестовым, Натальей Леонидовной Трауберг, Владимиром Николаевичем Крупиным… Новелла Николаевна по болезни редко выходила в свет. О каждом таком выходе она рассказывала с грустной самоиронией.

http://azbyka.ru/deti/novella-matveeva-d...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010