Протоиерей Артемий Владимиров: Фильм снят по американской истории. Иеромонах Димитрий (Першин): История взята американская, но ситуация, когда людей ломают, вот так впрессовывают, часто безвинно, она является универсальной для планеты Земля, ничего нового придумать нельзя по большому счету. Другое дело, что там новое — там постоянный вопрос: где же Бог? И этот несчастный мэр ходит и спрашивает: «А ты в Бога веришь?» – даже у адвоката. Приходит с этим вопросом к митрополиту. Протоиерей Димитрий Струев: Тоже спрашивает – верит ли митрополит в Бога? Иеромонах Димитрий (Першин): Нет, он спрашивает митрополита, что ему делать. Митрополит хотя и говорит такими клише из нашего официоза церковного, но в данном случае речь не о Русской Православной Церкви как таковой. Речь в целом о некоем служении, священном служении в истории человечества, оно не сводится даже только к христианству, задача которого все-таки абстрагироваться от своего “здесь” и все-таки вспомнить о небе. Очень редко получается. Это не получается у друзей Иова. Напомню, что друзья Иова объясняли ему, что все проблемки с ним только потому, что раньше он был благочестивым, и ему все удавалось. А тут он где-то, как сейчас говорят, накосячил, поэтому все отнялось. Давай, покайся, и тебе все вернется. Напомню, что то же самое, слово в слово, только с обратным знаком, говорил сатана в Прологе: «Тебя люди любят не потому, что Ты им нужен, они Тебя любят, потому что Ты им что-то даешь. Ты источник для них их положения». Бог говорит: «Иов, вот он меня любит». Тогда сатана говорит: «Конечно, он олигарх, у него все есть, он обеспеченный человек», – как этот мэр. Тогда Бог говорит: «Можешь коснуться его, он останется верным». Сначала Иов утрачивает друзей, детей, положение социальное теряет, потом здоровье теряет, но остается верным Богу. И логика сатаны звучит, как ни странно, потом в устах жены Иова, которая приходит и говорит: «Прокляни Бога и умри». Потом друзья приходят и говорят: «Покайся, и тебе все вернется». А проблема не в этом, и ответ на вопрошание Иова, помните, Иов говорит Богу: «Господи, я не понимаю, что происходит». Это же говорит главный герой этого фильма, обращаясь к следователю: «Я не понимаю».

http://pravmir.ru/dialog-cerkvy-i-obsche...

Подобный же случай описан Достоевским в «Братьях Карамазовых». Повествование ведется от лица старца Зосимы, однако известно, что это автобиографический рассказ из детства самого Достоевского: «Помню, как в первый раз посетило меня некоторое проникновение духовное, еще восьми лет от роду. Повела матушка меня одного... в храм Господень в Страстную неделю в понедельник к обедне... Вспоминая теперь, точно вижу, как возносился из кадила фимиам и тихо восходил вверх... Смотрел я умиленно, и в первый раз от роду принял я тогда в душу первое семя слова Божия осмысленно». Описывается, как чтец читал в храме начало книги Иова, а затем хор пел «Да исправится молитва моя». «С тех пор, – продолжает автор, – даже вчера еще взял ее (т.е. книгу Иова) – и не могу читать эту пресвятую повесть без слез». 272 О том, что это «духовное проникновение» посещало самого Достоевского, а не вымышленного им героя, свидетельствует он в одном из своих писем к жене: «Читаю книгу Иова, и она приводит меня в болезненный восторг: бросаю читать, и хожу по часу в комнате, чуть не плача... Эта книга... одна из первых, которая поразила меня в жизни, я был еще тогда почти младенцем». 273 Для Достоевского особое отношение к книге Иова могло быть связано с тем, что его собственная жизнь была подобна жизни многострадального библейского героя. Минуты молитвенного умиления испытывали и Лермонтов, и Пушкин, о чем свидетельствуют некоторые их стихотворения. Лермонтов так говорит о молитве и ее плодах: В минуту жизни трудную Теснится ль в сердце грусть: Одну молитву чудную Твержу я наизусть. Есть сила благодатная В созвучье слов живых, И дышит непонятная, Святая прелесть в них. С души как бремя скатится, Сомненье далеко – И верится, и плачется, И так легко-легко... 274 А Пушкин в стихотворении «Отцы-пустынники и жены непорочны» пишет, что ни одна молитва так не умиляет его, как великопостная молитва святого Ефрема Сирина «Господи и Владыко живота моего»: Все чаще мне она приходит на уста И падшего крепит неведомою силой. 275

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

   Но таким решением не может ограничиться дело. Возникает невольный вопрос у всякого библеиста: каким образом книга не еврейского происхождения могла быть включена в еврейский канон богодухновенных писаний? Затем, если книга не еврейского происхождения, то почему она известна и сохранилась только в еврейском тексте: первоначально ли она написана на еврейском языке, или это — перевод и кем и когда сделанный? Если книга Иова не еврейского происхождения, то чем объяснить ее вышеуказанное сходство с другими ветхозаветными книгами? Обращая внимание на эти вопросы, современные западные ученые предполагают, что книга Иова чисто еврейского происхождения и принадлежит еврею, только хорошо знакомому и жившему в Аравии или Египте (Ригм, Гирцель, Кляйнерт и др.). Еврейское происхождение ее доказывается содержанием, целью и основной идеей книги, носящими вполне библейский характер; чисто библейским учением о Боге, творении мира, шеоле, ангелах и сатане, чуждым древним языческим народам; и вышеуказанным сходством по языку книги с другими ветхозаветными книгами. Но откуда, в таком случае, писатель еврей почерпнул сведения об Иове и его друзьях? Ученые защитники этого предположения не стесняются ответом, что он все измыслил сам; никакого Иова не было, все это измышлено писателем, чтобы изложить учение о Божественной правде и примирить это учение с страданием на земле праведников. Но такому предположению будут служить опровержением вышеуказанные библейские свидетельства об Иове, а также вышеуказанные следы иноземного, арабского происхождения книги.    Выход из указанных затруднений, кажется, можно найти у митрополита Московского Филарета. Праведник идумеянин Иов, согласно своему желанию (19:24—27), по своем выздоровлении записал историю своих страданий и верований. Эта запись тем или другим путем сохранилась и сделалась известной какому-либо еврейскому пророку и вообще богодухновенному писателю, знакомому с арабским языком. Он перевел эту запись на еврейский язык, может быть сколько-нибудь сделав в ней переделок и приближений к библейским ветхозаветным воззрениям, и таким образом, при участии Божественного вдохновения, составил каноническую книгу Иова (Академические лекции. Чт. Общ. Люб. Дух. Просв. 1874 г. янв.).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

К этому нужно прибавить еще сохранение глухих гласных (ъ и ь) и носовых звуков или юсов, хотя они едва ли имели какое-либо действительное значение для преп. Иова. Устаревшие слова преп. Иов или заменял иногда более новыми и удобопонятными, например речь (rzecz) – вещь, малженъ – супруг; или же, не заменяя их новыми, объяснял их значение в особых списках «неразумных», или «неудобь вразумительных словес» 148 . Напротив, в подражательных и оригинальных произведениях преп Иова почти не встречается устарелых и непонятных слов и мало глухих гласных и юсов; но за то здесь есть другие особенности, заключающиеся в смешении грамматических форм, например деепричастия с изявительным наклонением и второго лица с третьим, и в употреблении новодельных церковнославянских слов, например – лихосуетный, насладимый, неподобнодетельный, хитростружимый и т. п. И нельзя сказать, чтобы эти особенности содействовали возвышению достоинства произведения преп. Иова. Напротив, они до того иногда затемняют речь, что она представляется весьма трудной и неудобопонятной для нашего времени. Язык рукописи преп. Иова был последней пробой удержать церковнославянский язык, разлагавшийся под напором латыни и полонизма, в прежнем его значении и сделать его орудием современного духовного просвещения и проповедничества в православной церкви. Забвение церковнославянского языка считалось тогда одной из главных причин увлечения православных людей ересями. В 1592 году Киевский митрополит Михаил Рагоза, убеждая русский народ содействовать сооружению братской Львовской школы, в своем воззваниии к нему писал следующее: «И учение святых писаний зело оскуде, паче же словенскаго российскаго языка, и вси человеци приложишася простому, несовершенному лядскому писанию, и сего ради в различныя ереси впадоша, не ведуще в богословии силы совершеннаго грамматическаго, словенскаго языка» 149 . Преп. Иов пытался поддержать или восстановить этот язык, но его попытка оказалась не совсем удачной, и, можетъ быть, эта неудача была одной из побудительных причин к прекращению преп.

http://azbyka.ru/otechnik/Iov_Pochaevski...

В связи с этим предположение И.А. Шляпкина о том, что Иов симпатизировал «латинствующим» еще со времен патриарха Иоакима 555 , представляется необоснованным. Оно основано только на весьма тенденциозном сообщении Гаврила Домецкого, который наряду с ним, в полемическом задоре приводит и такие «точные» сведения о событиях 1680-х гг., как то, что братья Лихуды были евреями, приняли постриг лишь в Москве и пытались при В.В. Голицыне убежать в Китай 556 . Как мы уже убедились, после 1690 г. говорить о существовании партий «латинствующих» и «грекофилов» не представляется возможным. Не вполне подтверждается и высказываемое в историографии мнение о том, что митр. Иов в 1700-х гг. поначалу склонялся к взглядам «латинствующих», но потом, в связи с полемическим посланием иеродиакона Дамаскина «Сто пять ответов», изменил свою точку зрения 557 . Подробное рассмотрение обстоятельств конфликта митр. Иова Новгородского и Гавриила Домецкого на эпистолярном материале, позволяет предположить, что причины конфликта не носили богословский характер. Кроме того, этот конфликт, очевидно, имел место несколько позже того, как в Новгород было прислано сочинение Дамаскина. Не отразилась полемика и на взаимоотношениях митр. Иова с Феодосием Яновским, получившим богословское образование западного толка в Киево-Могилянской коллегии. Братья Лихуды, хотя и были приглашены в Новгород лишь в 1706 году, обладали для митр. Иова авторитетом в вопросах богословской учёности и раньше, о чем свидетельствует послание владыки к ним, датированное 1702 г. Всё это вновь подтверждает высказанное выше утверждение о том, что после собора 1690 г. в великорусской интеллектуальной элите не наблюдается отторжения по отношению к малороссам-могилянам в связи с некими богословскими разногласиям. Наоборот, лучшие представители церковно-интеллектуальной элиты Великороссии неизменно стремились установить отношения с образованными малороссами, видя в них своих единомышленников и помощников. В этом контексте переписка митр. Иова с митр. Димитрием выглядит вполне логично: у двух архиереев, озабоченных просвещением своей паствы и устроением школ, были общие интересы. При этом подобная просветительская программа была достаточно типичной для архиерея-малоросса, но необычной для представителя великорусского епископата.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

100 об.–120). Подробное выполнение этого наказа описано в соловецкой рукописи (л. 65 – 90); в статейном списке о нём отмечено: «а подлинно писано патриарше поставление и действо в особных книгахъ» (л. 80–81). 114 Имя последнего в рукописях не означено; мы выставили его по указанию Строева («Списки иерарховъ» стр.602). 115 Син. рук. л. 100 об.; Солов. рук. л. 65–70. Избирательные грамоты в целом виде приведены в Соловецкой рукописи на л. 70–73 об. Грамота об избрании кандидатов в патриархи за подписью избирателей издана в II т. «Собран. Государ. грам. и договор.» за 58–м. 116 В царском наказе повелено протокол нести из собора во дворец Арсению Елассонскому, а при передачи его царю патриарх должен был взять его из рук Иерофея Монемвасийского. 117 В наказе на этот счёт характерно отмечено: Государь «тое память пред собою и пред тобою, святейшим патриархом, и пред всем вселенским собором велит прочести дьяку Андрею Щелкалову, и изберет из тех из трех одного Иева митрополита всея России в патриархи». 119 При посвящении митрополита Иоасафа в 1539 г. огненников назначалось только 4 (А. Э. И, 184, стр. 158); при посвящении Афанасия в 1564 г. и Дионисия в 1581 г. огненников было уже 8 (А. Э. И, 264, стр. 298; «Собр. госуд. грам. и догов.» т. VI, 50, стр. 70). 120 Соловец. рук. л. 83 – 85 об. В царском наказе о поставлении Иова предписывалось патриарху Иеремии после изрядно прежде поминать вселенских восточных патриархов, потом уже Иову поминать отдельно имя Иеремии. 121 Речь царя приведена в Ж. М. Н. Пр. стр. 44 и в «Снош. с Вост.» 211; обе речи царя и Иова буквально сходны с речами, сказанными при посвящении митрополита Афанасия (А. Э. И, 264, стр. 299) с тем отличием, что московская кафедра называлась теперь патриаршей, и в молитвах за царский дом по наказу вставлялось прошение о царском чадородии. 122 Дело посвящения Иова на патриаршество изложено в син. рук. л. 109–120 и в солов. рук. л. 74–90. 124 Подробное описание убранства этого царского стола сделано Арсением Елассонским (у Сафы стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Nikolaev...

887 В переписке патриарха Никона с греками – его сторонниками образ библейского Иова возникает не раз: Никон поучает иконийского митрополита Афанасия и Савву Дмитриева учиться у праведного Иова стяжанию терпения: «Здрав буди, брате, и не пренемогай о наказании Господни, ниже ослабей от него. егоже бо любит Господь, наказует. Поучайся присно Иовлево вещати: „Господь даде. Господь и взя“» (Афанасий л. 86 об.); «Уповай на Бога и не пренемогай о наказании Господни. Не си Иова богатши был, яже внезапу лишен всех своих благ, и не до сего, но множае, и посих беспокровие, от жены и от другов поношение и укорение, и во всех сих не согреши Иов ни во устну своею. Якоже пишет, но присно глагола: „Господь даде. Господь и взят. Наг изыдох от чрева матере своея, наг и отиду». И инде: „Ничтоже внесохом в мир сей; яко ни изнести что можем«» (Савва л. 93 – 93 об.) и «И еже посих , что други и недруги вси тебе ненавидят, и хотя известишь которому другу какую тайну, и он смышляет недоброе извещение твое, и ненавидят тя боле так, что ни слышали о тебе. Поминай, чадо, Иовлево речение, еже глагола: „И возопих, и ни//где же суде. Вкупе приидоша искушения на мя. Знаемии мои отступиша от Мене, познаша чюжа, неже мене; друзи мои не милостивии Быша, не прияша мя ближнии мои, и ведущии имя мое забыша мя; соседы дому и рабы моя, яко иноплеменник был пред ними; раба своего возвах и не послушал, егда востану, на мя глаголют: мерзок был; ведущий мя, ихже любих, восташа на мя»» (Савва 9, л. 106 – 106 об ). 889 Ср.: «Великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичю всея Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу. Богомолец вашь, смиреный, грешный Никон, бывший патриарх, о вашем, государеве, душевном спасении и о телесном здравии, и о еже на сопостаты о победе, и о одолении Бога мог о, да здравъствуеши со своею царицею, а с нашею государынею и великою княгинею Мариею Ильичною, и с своим сыном, а с нашим государем царевичем и великим князем Алексеем Алексеевичем, и с своими сестрами, и с нашими государынями царевнами и великими княжнами: царевною и великою княжною Ириною Михайловною, царевною и великою княжною Анною Михайловною, царевною и великою княжною Татияною Михайловною; и с своими дщерми, а с нашими государынями: царевною и великою княжною Евдокеею Алексеевною, царевною и великою княжною Марфою Алексеевною, царевною и великою княжною Анною Алексеевною, царевною и великою княжною Софиею Алексеевною; и со всем сигклитом, и со всем христолюбивым воинством, и со всеми православными християны» л.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

V. Конец Оный есть, чтоб показать: 1) что Бог иногда, и по каким причинам, благочестивых людей в разные ввергает бедствия; 2) что судьбы Божии всеконечно справедливы, однако часто бывают неизвестны; 3) что благочестивые в рассуждениях о путях и судьбах Божиих удобно погрешишь могут; 4) чего должно уклоняться благочестивым в оскорблениях; 5) что в благочестивых слабость находится, и искушения оную открывают; и 6) что Бог напоследок оскорбления благочестивых оканчивает, и их по достоинству награждает. Иак.5:7–11 . VI. Прообразование Иисуса Христа Оное есть Иов, который прообразил состояние как истощания, так и прославления Иисуса Христа. VII. Проречение о Иисусе Христе Иов.19:25,27 . VIII. Разделение. На четыре части разделяется сия книга. Первая содержит повествование о скорби Иова, и борении его с различными злоключениями, именно же: а. С некоторыми злоключениями внешними, лишающими его детей и всего имения. Иов.1 . б. С злоключениями внутренними, не только с болезнью телесною, но и со искушениями душевными, при стужении жены и молчании другов. Иов.2 . Вторая, Иовлево прение со вступившимися друзьями, потом с Елиусом и с Богом, где предлагается: а. Жалоба Иова о тяжести злоключений, подающая причину к следующим отражениям. Иов.3 . б. Разговор с тремя друзьями, и троекратное прение. Первое, когда друзья говорили ему, что он виновен по собственному своему преступлению. 1. С Елифазом, – где: а. Елифаз обличает Иова в нетерпеливости. Иов.4 . б. Советует быть терпеливу. Иов.5 . в. Ответ Иовлев, в котором он α. Доказывает свою невинность. Иов.6 . β. Жалуется на бедственность жизни Иов.7 . 2. С Валдатом Савхейским, об искушении благочестивых и нечестивых многое рассуждающим, дабы Иов признал судьбу Божию; а Иов предлагает свое желание, чтобы Бог открыл причину Своего негодования, – гл. 8 до 11 ( Иов.8–10 ), где: а. Речь Валдатова, в которой он защищает судьбу Божию. Иов.8 . б. Ответ Иовлев, в котором он: α. Признает за праведный суд Божий. Иов.9 . β. Умилостивляет оный и оплакивает свою бедность. Иов.10 .

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Podob...

Последнее замечание весьма справедливо. А. Родосский о нем говорит: «Протоиерей Сабинин был выдающимся по уму и познаниям личностью» 1677 . «По сохранившимся печатным трудам и некоторым рукописным о. Сабинин представляется ученым богословом-филологом, археологом и языковедом» 1678 . Протоиерей Георгий Флоровский отмечает, что «у него филологический интерес был преобладающим» 1679 . Архимандрит Киприан (Керн) писал о нем: «На Сабинине, как редко на ком другом, сказались: одаренность нашего духовного сословия, расцветшего в наследственной благодатной атмосфере, и исключительно высокий уровень нашей духовной школы, путем долголетней селекции отбиравшей из своей среды таких высоко образованных ученых и разносторонних писателей» 1680 . Судьба ученого наследия протоиерея Стефана Сабинина сложилась неудачно. «Мы не имеем и ничего не знаем о судьбе их, как не знаем, что сталось, куда девались или где хранятся другие его рукописные труды, как-то: библейский лексикон, сирская грамматика, перевод книги Иова – в прозе и стихах, перевод из Гердера – разговор о духе еврейской поэзии, перевод проповедей знаменитаго французскаго проповедника Булоня. Упомянутый «Библейский лексикон» прот. Сабинина своим достоинством сделал бы честь и теперешнему времени: в нем, по отзыву биографа, на каждое слово делается по нескольку объяснений, с показанием всех соответствующих мест в Свящ. Писании. Не менее важен его перевод книги Иова – в прозе и стихах» 1681 . Согласно воспоминаниям последний был послан Московскому митрополиту Филарету 1682 , а остальные рукописи сгорели под Ялтой, куда позднее переселилась семья Сабининых 1683 . Из воспоминаний Марфы мы узнаем также об одном событии, повлиявшем на направленность научной деятельности отца Стефана. «Переведя книгу Иова на русский язык и приложив много примечаний, он обратился к обер-прокурору Протасову с предложением перевода Библии на русский язык. Ему отвечали, что в настоящее время Россия не нуждается в Библии на русском языке. После этого ответа, отец мой оставил любимое занятие, которому посвятил 14 лет своей жизни, и с тех пор занимался больше исследованиями исторических древностей» 1684 .

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

При помощи семантической оппозиции «земля – небо» патриарх Никон внушает оппоненту, что отечество христианина – «грядущий град», град небесный. Обращение патриарха Никона к митрополиту, разрывающее цитатный монтаж, само имеет две части: утешительно-советную, которая подытоживает содержание первой группы цитат, и утешительно-обнадеживающую, которая подготавливает появление второй группы: «И ты, брате, благое творя, не стужай: упование уповающаго на Бога не посрамит». Патриарх Никон слегка перефразирует два библейских высказывания (возможно, приводит тексты по памяти): «Доброе же творяще да не стужаем ся» ( Гал. 6: 9 ) и «Да не постыжуся, яко уповах на тя» (Пс. 24:20) 353 . Содержание следующих затем новых цитат должно убедить митрополита в том, что праведников ждет спасение от Бога: «Господу свидетелствующу: „По вере твоей буди тебе» ( Мф. 9:29 ). И паки инде пишет: „Верова Авраам Богу, и вменися ему в правду, друг Божий наречеся» ( Иак. 2:23 )». Новое обращение к собеседнику, построенное на библейской фразеологии, служит переходом к резюмирующему заключению, выраженному цитатой из Псалтири: «И// аще веруеши, яко силен есть спасти тя Господь Бог ( Соф. 3:17 ), по писанному во псалмех: „Многи скорби праведному, и от всех их избавит я? Господь Хранит Господь вся кости их и ни едина сокрушится» ( Пс. 33:20 – 21)» (Афанасий 4, л. 85 об. – 86 об.). 3 .Савва Дмитриев сетовал патриарху Никону на своих товарищей, которые отвернулись от грека в тяжелое для него время: «И еже посих , что други и недруги вси тебе ненавидят, и хотя известишь которому другу какую тайну, и он смышляет недоброе извещение твое, и ненавидят тя боле так, что ни слышали о тебе». Патриарх Никон советует Савве обратиться к примеру библейского Иова, по воле Бога лишенного детей, здоровья и богатства, но оставшегося верным Богу и стойко переносившего выпавшие на его долю страдания. Никон напоминает Савве один эпизод из жизни Иова – разговор с друзьями об ответственности Бога за его страдания. Патриарх последовательно цитирует несколько стихов из 19-й главы книги Иова: «Поминай, чадо, Иовлево речение, еже глагола: „И возопих, и ни//где же суд ( Иов 19:7 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010