( Желтов, Правдолюбов. С. 487-491). В обряде accessus ad altare правильно разделены возгласы (слова Лк 1. 35b обращены к старшему священнику, а не к диакону), умовение рук еще не перенесено из комплекса священнодействий великого входа в начало литургии (см. Taft. Great Entrance. P. 165-177); в эпиклезе анафоры не указаны диаконские «Аминь» при благословении Даров и нет тропаря 3-го часа («Господи, Иже Пресвятаго Твоего Духа»); указаны особая формула на преломление Св. Хлеба («Въ прломлнии хлеба...»; ср.: Орлов М. И. Литургия св. Василия Великого. СПб., 1909. С. 279) и молитвы до и после Причащения («Въ множеств грховъ...», «Даждь ми, Господи...»; «Тло и кровь, Юже прияхъ...», «Буди мне, Господи, отдание грховъ...»), характерные для периферийных рукописей Евхология ( Taft R. Byzantine Communion Rites: II. Later Formulas and Rubrics in the Ritual of Clergy Communion//OCP. 2001. Vol. 67. P. 275-372); не описан обряд вливания теплоты (хотя возглас диакона «Благослови и освяти [Так! - Ред.], отче, чашю сию» и ответ священника «Исполнние Святаго Духа...» указаны; см.: ibid. P. 441-502); священник вопреки древней традиции причащаться из рук другого ( Taft R. Byzantine Communion Rites: I. The Early Ritual of Clergy Communion//OCP. 1999. Vol. 65. P. 307-345) причащает сам себя; благодарственная молитва предстоятеля помещена на своем месте (после Причащения народа). На листах 1а и 10 об. находятся миниатюры - изображения святителей Василия Великого и Иоанна Златоуста (проведенное в 1992 г. во ВХНРЦ им. И. Э. Грабаря исследование показало, что ни миниатюры, ни заставки рукописи вопреки встречающемуся в лит-ре мнению не поновлялись); еще одна миниатюра должна была находиться между листами 19-20 (перед формуляром литургии Преждеосвященных Даров), но этот лист был вырван, видимо, потому, что там был изображен не свт. Григорий Двоеслов (имя к-рого в качестве творца литургии Преждеосвященных Даров указывается в рукописях только с XVI в.), а др. святой (рукописи старше XVI в. иногда указывают в качестве автора этой литургии святителей Епифания Кипрского, или Василия Великого, или Германа К-польского).

http://pravenc.ru/text/Варлаама ...

Приведем в качестве примера хотя бы первую из евхаристических молитв (в учебниках она называется  prefati o – вступление) и непосредственно связанное с ней песнопение «Свят, Свят, Свят…» ( Sanctus ) в русском переводе иером. Амвросия (Тимрота). Литургия свт. Иоанна Златоуста Литургия свт. Василия Великого Священник (тайно): Достойно и праведно Тебя воспевать, Тебя благословлять, Тебя восхвалять, Тебя благодарить, Тебе поклоняться на всяком месте владычества Твоего, ибо Ты – Бог неизреченный, непознаваемый, невидимый, непостижимый, вечно существующий, так же существующий, Ты и единородный Твой Сын и Дух Твой Святой. Ты из небытия в бытие нас привел, и отпадших восставил снова, и неотступно делал все, доколе на небо нас не возвел и не даровал нам Царство Твое будущее. За все это благодарим Тебя, и единородного Твоего Сына и Духа Твоего Святого, за все, что мы знаем и чего не знаем, явные и неведомые благодеяния, совершившиеся для нас. Благодарим Тебя и за это общее служение, которое Ты принять из рук наших благоволил, хотя и предстоят Тебе тысячи Архангелов и мириады Ангелов, Херувимы и Серафимы шестикрылые, многоокие, воспаряющие, окрыленные… Сущий, Владыка Господи, Боже Отче Вседержитель, поклоняемый! Поистине достойно и справедливо и сообразно великолепию святости Твоей Тебя хвалить, Тебя воспевать, Тебя благословлять, Тебе поклоняться, Тебя благодарить, Тебя славить, единого истинно существующего Бога, и Тебе приносить с сердцем сокрушенным и духом смирения это словесное служение наше, ибо Ты даровал нам познание Твоей истины. И кто способен изречь могущество Твое, сделать известными все хвалы Твои, или поведать о всех чудесах Твоих во всякое время? Владыка всех, Господи неба и земли и всего творения, как видимого, так и невидимого, сидящий на престоле славы и взирающий на бездны, безначальный, невидимый, непостижимый, неописуемый, неизменный, Отче Господа нашего Иисуса Христа, великого Бога и Спасителя, надежды нашей, Который есть образ Твоей благости, печать равнообразная, в Самом Себе показывающий Тебя, Отца, Слово живое, Бог истинный, предвечная премудрость, жизнь, освящение, сила, свет истинный, чрез Которого Дух Святой явился, – Дух истины, дар усыновления, залог будущего наследия, начаток вечных благ, животворящая сила, источник освящения, Которым укрепляясь все творение и словесное, и разумное Тебе служит и Тебе воссылает вечное славословие; ибо все подчинено Тебе. Ибо Тебя хвалят Ангелы, Архангелы, Престолы, Господства, Начальства, Власти, Силы и многоокие Херувимы; пред Тобою вокруг стоят Серафимы; шесть крыл у одного и шесть крыл у другого, и двумя они покрывают лица свои, а двумя ноги, и двумя летая, взывают друг к другу не умолкающими устами и в непрестанных славословиях…

http://azbyka.ru/liturgiya-ioanna-zlatou...

Примерное место возникновения комментария, на наш взгляд, можно установить благодаря использованию в нём редкого слова γαρρα в значении «тонзура (у клириков)». Во всём огромном массиве текстов, входящих в базу данных «Thesaums Linguae Graecae», это слово встречается только в послании патриарха Антиохийского Петра патриарху Константинопольскому Михаилу Керуларию 4 . Корнелиус Вилл предположил, что слово γαρρα имеет сирийское происхождение 5 ; это предположение нам кажется справедливым – скорее всего, слово образовано от глагола «постригать», или (gro‘/gra‘, в западно- и восточно-сирийской огласовках соответственно). Поэтому вероятно, что рассматриваемый комментарий был создан где-то в сирийском регионе не позднее рубежа XI–XII bb. (последнее следует из даты древнейшей из содержащих его рукописей). Комментарий очень краток и содержит небольшое символическое толкование внешнего облика священнослужителя и его облачений, затем частей храма и, наконец, отдельных элементов чина евхаристической литургии. И по объёму, и по содержанию памятник сходен со второй частью безымянного сирийского комментария V b. на чины Крещения и Божественной литургии, оказавшего огромное влияние на сирийскую традицию литургических толкований 6 . Впрочем, сходны лишь объём и общая композиция памятников; сами объяснения тех или иных предметов в большинстве случаев различаются. Среди греческих комментариев к рассматриваемому тексту ближе всего стоит «Вопрошание (ρτησις) Василия Великого к Григорию Богослову » 7 , широко распространённое в рукописях (=CPG 8  – сопоставимы объём, порядок изложения, а также сам принцип предельно конкретного сопоставления богослужебных реалий с евангельскими образами, восходящий, по всей видимости, к сирийской традиции. Тот же принцип используется и в знаменитой «Церковной истории», приписываемой в рукописях то свт. Василию Великому , то свт. Герману Константинопольскому (=CPG 9 , но она имеет значительно больший объём 10 . При этом содержательные совпадения между нашим комментарием, «Вопрошанием Василия...» и «Церковной историей» невелики – во всех трёх памятниках более-менее одинаково интерпретируется лишь священническая фелонь (как «нешвенный хитон Христов»); также в первых двух текстах совпадает объяснение тонзуры клириков (как «тернового венца»).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Борьба против Ария, который принимал различие, но отвергал субстанциальное со-равенство и со-царственность Божественных Лиц, была связана с природой спасения. Это особенно очевидно в трудах свт. Афанасия Великого . В спасении непосредственно и необходимо участвует не только личность Иисуса Христа, но и Святой Дух, через Которого Сын Божий вочеловечился во чреве Девы Марии и через Которого Он присутствует до Второго пришествия в Своем Теле – Церкви. В «Посланиях к Серапиону» свт. Афанасия впервые встречается разработанная святоотеческая аргументация, защищающая божество Святого Духа. Тот же сотериологический подход можно найти и в другом важном трактате IV в., написанном на эту тему, – «О Святом Духе» свт. Василия Великого . Святители Афанасий и Василий считают, что спасительное действие Святого Духа, доступное в христианском опыте, совершается исключительно Самим Богом. Поскольку личное бытие Святого Духа воспринимается как данность, из этого следует Его божественность. Божественная природа Утешителя является, таким образом, одним из оснований христианской идеи спасения. Это отражено не только в богословской традиции христианского Востока, но и весьма отчетливо в литургии. Молитва , обращенная лично к Святому Духу («Царю Небесный»), произносится в начале любого богослужения Православной Церкви. Таинства, прежде всего таинство христианского общения ( κοινωνα) – Евхаристия, – достигают своей кульминации в призывании Святого Духа. Гимнография, в особенности та, что относится к празднику Пятидесятницы, провозглашает ту же самую связь между действием Святого Духа и Его божественной природой: Вся подает Дух Святый, точит пророчествия, священники совершает, некнижныя мудрости научи, рыбари богословцы показа, весь собирает собор церковный. Единосущно и Сопрестольне Отцу и Сыну, Утешителю, слава Тебе 381 . Видехом Свет Истинный, прияхом Духа Небеснаго, обретохом веру истинную, Нераздельней Троице покланяемся: Та бо нас спасла есть 382 . В тексте Никейского Символа веры , дополненного на Константинопольском соборе 381 г., божество Святого Духа определяется как Его «исхождение от Отца». Это определение согласуется с богословием отцов-Каппадокийцев, которые видели в Личности Бога Отца сам «источник божества». Святой Дух исходит непосредственно от Отца именно как Бог, в то время как тварные сущности не происходят прямо от Отца, но приводятся в бытие действием и посредничеством Логоса. Таким образом, утверждение «исхождения Святого Духа от Отца» тождественно утверждению Его предвечной божественности.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

Такими переходными местами были вход в храм перед началом службы, приготовление Св. Даров и Великий вход, причащение и отпуст 21 . Вход в храм – а в Константинополе, по крайней мере, до середины VII b. священнослужители и народ входили в храм одновременно 22  – с V b. начал сопровождаться псалмом (79-м), который пелся антифонно 23 с Трисвятым в качестве припева. Чуть позже, с VI b., Трисвятая песнь обретает в литургии самостоятельное место и перед ней появляется молитва Трисвятого, тогда как после псалма, певшегося во время входа, вводится входной тропарь, такой, например, как «Единородный Сыне...» 24 . Во время Великого входа начинает петься антифон с припевом «Аллилуиа» 25 , а во второй половине VI b. в это место литургии входит Херувимская песнь 26 . В ту же эпоху здесь появляется молитва приношения, которая первоначально читалась предстоятелем во время перенесения даров диаконами из сосудохранилища (находившегося в то время в отдельном здании) в алтарь 27 , а после входа, как прелюдия к анафоре, добавляется Символ веры 28 . По мере появления в Божественной литургии новых элементов в этот период происходило и обратное движение. Когда, по прошествии времени и после ряда прибавлений, какое-то место в литургии «перегружалось», более старые элементы выпадали из богослужебной практики, а более новые оставались 29 . Так, например, из литургии исчезло чтение Ветхого Завета, а псалом прокимна был радикально сокращён 30 , тогда как Трисвятая песнь осталась и начала петься торжественно и по нескольку раз. Причины оставления более древних элементов и предпочтения более новых были не только практическими (чрезмерная продолжительность определённой части литургии), но и богословскими, как в случае Трисвятой песни 31 . Были и «богослужебные» причины, когда считалось, что новый элемент лучше служит цели совершаемого, нежели старый 32 . Главные молитвы византийской Божественной литургии претерпели последние значительные изменения во второй половине IV века, под пером свт. Василия Великого и Иоанна Златоуста 33 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В начале произведений или их разделов В. часто использует одноголосное или узкообъемное звучание (тенора и басы в унисон или терцию), что связано с устной народной укр. традицией церковного «простопиния». Мелодические линии нередко имеют выразительный звуковысотно-ритмический рельеф, близкий в большей степени к рельефу народной песни, чем традиционных церковных напевов. В развертывании хоровой ткани возможны задержание тона в одном голосе, имитационные переклички голосов, охват 4 голосами значительного высотного диапазона. Сложное полифоническое письмо стилю В. не присуще; степень технической сложности соответствует уровню руководимых В. семинарского и любительских хоров. Выразительность (нередко экспрессивность) мелодики, опора на традиц. фактуру способствовали широкой известности сочинений В. на Зап. Украине (не только на Буковине) в его время. Духовное хоровое творчество В. в отличие от светского не исследовано, рукописи рассредоточены в фондах различных архивов, большая часть - в Ин-те лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ (Ф. 123). Арх.: Ин-т лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ (Киев). Ф. 123. 607/XI, 607/XII (дневник Воробкевича). Муз. соч.: Арх.: ОР Ин-та лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ. Ф. 123. 56-62, 74, 75, 79, 89: На церковнослав. тексты: Литургия свт. Иоанна Златоустого: F-dur [и др. тональности]. 1869; G-dur. 1868; C-dur. 1869; F-dur [и др.]. 1869; C-dur [и др.]. 1870 59); D-dur [и др.]. 1889 62); C-dur [поголосники]. 1886 75); A-dur для смеш. хора. 1889; C-dur. 1886 89); Напевы из Божественной литургии св. Иоанна Златоустого, уложенныи для школ народных... 1877 г.: Для 3-голосного хора. G-dur. 1872 74); «Русска[я] литургия». F-dur [и др.]. 1869 59); Литургия свт. Василия Великого B-dur. 1868 59); «Жезл силы» (Пс 109. 2), «Ты иерей вовек» (Пс 109. 4) Es-dur. 1888; «Се, что добро» (Пс 132) G-dur. 1893; «Блажен муж» (Пс 1) B-dur: Для торжества 50-летнаго священства митрополита кир Сильвестра. 1893 57); Пс 67, 20, 85 [отд. стихи]: Для 4-голосного хора. 1868 58); Пс 90, 95, 134, 91 [отд. стихи]. 1869; «Господи, силою Твоею» (Пс 20). 1880; «Сей день, его же сотвори Господь» (Пс 117. 24), «Крепосте моя» (Пс 117. 14) C-dur. 1885 79); «Имже образом» (Пс 41. 2) D-dur. 1887; «Человек, яко трава» (Пс 102. 15), «Помяну, яко персть» (Пс 102. 14, надгробное). 1888; «На реках вавилонских» (Пс 136) E-dur. 1889; «Жезл силы» (Пс 109. 2, 3, 4) и др. Es-dur. 1889 89). На евр. тексты: [Псалмы.] 1884 79). На греч. тексты: Литургия свт. Иоанна Златоуста: A-dur [и др.]. 1868 59); e-moll, G-dur [и др.]. 1883 79). На румын. тексты: Литургия: A-dur. 1886; A-dur. 1889; B-dur [и др.]. 1885; C-dur, G-dur. 1868; Es-dur. 1869; G-dur [и др.]. 1867-1868; F-dur [и др.]. 1869; B-dur. 1869 59); C-dur [партитура, поголосники]. 1865; E-dur [и др.]. 1890 57); D-dur. 1870; D-dur. 1871; C-dur. 1870; F-dur: Для 3-голосного детского хора. 1871 61); B-dur [поголосники]. 1879 75); g-moll [и др.]. 1882 79); A-dur. 1889; A-dur. 1889; C-dur, G-dur [и др.]. 1887; c-moll [и др.]. 1885 89).

http://pravenc.ru/text/155246.html

О Крещении: De baptismo, libri 1–2. PG 31, 1513–1628. О Святом Духе: Liber de Spiritu Sancto. PG 32, 67–218. Опровержение на защитительную речь злочестивого Евномия: Adversus Eunomium libri quinque. PG 29, 497–774. Письма: Epistolae. PG 32, 219–1112. Правила пространные: Asceticon magnum sive Quaestiones (regulae fusius tractatae). PG 31, 889–1052. Русский перевод: Творения. Ч. 1–7. М., 1845–1848. Григорий Богослов Послания: Epistulae. PG 37, 21–388. Слова: Orationes. PG 36. Русский перевод: Творения. Т. 1–2. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1994. Григорий Нисский Большое огласительное слово: Oratio catechetica magna. PG 45, 9–105. К Авлавию, о том, что не три Бога: Ad Ablabium quod non sint tres dii. PG 45, 115–136; GNO. T. 3. Pt. 1. P. 47–52. О душе и воскресении: Dialogus de anima et resurrectione. PG 46, 11–161. Против Евномия: Contra Eunomium, libri I–XII. PG 45, 248–1122. Русский перевод: Творения. Ч. 1–8. М., 1861–1872. Епифаний Кипрский Панарион: Panarion. PG 42. Русский перевод: Епифаний Кипрский , свт. На 80 ересей Панарий, или Ковчег//Творения. M., 1863–1885. Ч. 1–5. Ерм Пастырь: Pastor. SC 53. Русский перевод: Ерм . Пастырь/Пер. прот. П. Преображенского //Писания мужей апостольских. Рига, 1994. С. 198–285. Ефрем Сирин Гимны о вере: De Fide. CSCO 154. Игнатий Богоносец Послания: Epistulae. SC 10. Русский перевод: Игнатий Богоносец , свт. Послания /Пер. прот. П. Преображенского //Писания мужей апостольских. Рига, 1994. Иоанн Дамаскин Похвальное слово на Успение Богородицы и Приснодевы Марии, 1-е, 2-е, 3-е: In Dormitionem Beatae Virginis Mariae. PG 96, 721–754. Слова защитительные против порицающих святые иконы: Pro sacris imaginibus orationes III. PG 94, 1227–1420. Точное изложение Православной веры: Expositio fidei orthodoxae. PG 94, 781– 1228. Русский перевод: Иоанн Дамаскин , прп.//Творения. М., 1997. Иоанн Златоуст Беседы на Деяния апостольские: Homiliae in Acta apostolorum. PG 60, 1–384. Русский перевод: Иоанн Златоуст , свт. Толкование на Деяния апостольские//Творения. Т. 9. Кн. 1. СПб., 1903. С. 5–478.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

После завоевания Болгарии в 1393-1396 гг. османами центр культурной жизни у юж. славян переместился на неск. десятилетий в Сербию, где при дворе деспота св. Стефана Лазаревича и в основанном им Ресавском мон-ре (ныне мон-рь Манасия ) основные принципы афоно-тырновской справы реализовались в т. н. ресавской справе и получили теоретическое обоснование в филологическом трактате Константина Костенечского «Сказание о письменех» (ок. 1424-1426). Одновременно до кон. 1-й трети XV в. продолжалась переводческая деятельность на Афоне. Результатом К. с., проведенной на Афоне и в южнослав. книжных центрах, явилось создание новых редакций библейских и богослужебных книг, новых переводов и нормализация церковнослав. языка. В ходе афоно-тырновской и ресавской К. с. были переведены заново либо существенно отредактированы путем сличения слав. списков с греческими: 1) полный круг литургических книг и паралитургические сборники (Стишной Пролог, триодный Синаксарь, «студийская коллекция» гомилий, патриарший гомилиарий, Маргарит и др.), необходимые для богослужения по Иерусалимскому уставу, а также восполняющие отсутствие дисциплинарной части в этом уставе Пандекты и Тактикон Никона Черногорца и «Книга о постничестве» свт. Василия Великого; 2) связанные с исихазмом аскетические и догматико-полемические сочинения (Лествица, сочинения Дорофея Газского , преподобных Исаака Сирина , Симеона Нового Богослова , Григория Синаита , свт. Григория Паламы и др.); 3) Евангелия и Псалтирь, афонские редакции к-рых были положены в XVI в. в основу печатных изданий и сохранились до наст. времени; 4) толкования на ряд библейских книг (Беседы свт. Иоанна Златоуста на кн. Бытие («Шестоднев»), толкования на Песнь Песней и Книгу Иова). Афоно-тырновская К. с. имела архаизирующий характер и была направлена на сближение с греч. оригиналом с целью очистки слав. текстов от накопившихся в них ошибок; греч. традиция рассматривалась как эталонная и не подвергавшаяся изменениям. С т. зр. деятелей афоно-тырновской реформы, слав.

http://pravenc.ru/text/1841566.html

Православие представлено Замбийской епархией Александрийской Православной Церкви с кафедрой в Лусаке, возглавляемой еп. Иоакимом (Кондовасом). Епархия учреждена патриаршим томосом от 22 февр. 2001 г. Ее прихожанами являются проживающие в стране греки, русские, сербы и африканцы. Имеются приходы в Лусаке (храм во имя св. Александра при Союзе греков Лусаки, ц. во имя свт. Василия Великого и вмч. Димитрия Солунского при миссионерском центре, парекклисион в честь Рождества Богородицы при епископской резиденции во имя вмч. Георгия Победоносца в Макени), в Китве (ц. во имя ап. Андрея Первозванного), в Луаншья (ц. в честь Благовещения Пресв. Богородицы), в Капири-Мпоши (ц. во имя свт. Николая Чудотворца), в Чингола (строящийся храм во имя свт. Нектария Эгинского, митр. Пентапольского) и Мукуши (строящийся храм во имя ап. Филиппа). В Лусаке при миссионерском центре строится начальная школа и планируется сооружение больницы, действует воскресная катехизаторская школа, имеющая 2 отд-ния. Ведется активная издательская деятельность, начался перевод литургических текстов на местные диалекты, периодически издается лит-ра просветительного характера на англ. и греч. языках. Еп. Иоаким окормляет православных, оказавшихся в больницах; еженедельно раздается питание 200 бездомным детям. Организованы миссионерские «ячейки» в Чирунду, Пемба, Чомба и Луангва. Общая численность православных ок. 7,5 тыс. чел. Римско-католическая Церковь в З. представлена 2 архиеп-ствами (митрополиями): Лусака имеет 6 епископств-суффраганов (Чипата, Ливингстон, Монгу, Монзе, Ндола и Солвези), Касама - 2 еп-ства-суффрагана (Манса и Мпика). Общее число католиков ок. 3,28 млн чел. По данным на 2007 г., в стране действует 264 католич. прихода, где служат 656 священников (из них 349 монашествующих), также в З. подвизаются 580 монахов и 1542 монахини. Протестантские церкви и секты. Англиканская Церковь представлена 5 еп-ствами (Сев. Замбия, Вост. Замбия, Центр. Замбия, Луапула и Лусака) в составе Церкви провинции Центр. Африки, окормляющей верующих в З., Малави, Зимбабве и Ботсване и являющейся членом Англиканского содружества . Общее количество верующих ок. 170 тыс. чел. в 400 приходах.

http://pravenc.ru/text/182545.html

23 июля 1811 г. М. прибыл в Н. Новгород, 24 июля приветствовал новую паству в кафедральном Преображенском соборе. Много внимания уделял улучшению состояния духовно-учебных заведений епархии и повышению духовного образования юношества. Часто посещал вверенную его наблюдению семинарию, ректором которой в 1818-1828 гг. состоял архим. св. Гавриил (Городков) . Внимательно читал акты, приготовленные для диспутов, поощрял наставников к занятию науками. Опытный педагог и преподаватель, обладавший разносторонними познаниями, М. выявил определенные недостатки в постановке обучения и написал «новую программу преподавания наук по такому методу, какой считал самым удобным для Русского духовенства». Этой системы в семинарии придерживались до выхода указа о ее преобразовании 15 окт. 1818 г., к-рое, по замечанию биографа, архиерею «не совсем приятно» было видеть ( Макарий (Миролюбов). 1857. С. 211). М. составил учебник по риторике, записки по каноническому праву, толкование на литургию свт. Василия Великого и образцы для катехизических бесед (не изданы). Среди рукописей архива Синода указаны сочинения М.: «Начертание гомилетической богословии» (1823) и «Систематическое сокращение Догматической и Нравственной богословии» (извлеченное из молитв свт. Василия Великого по литургии начиная с «Достойно и праведно есть» и до «Отче наш») ( Никольский А. И. Описание рукописей, хранящихся в архиве Св. Правительствующего Синода. СПб., 1906. Т. 2. Вып. 1. С. 426. 1593; 1910. Т. 2. Вып. 2. С. 88-89. 2074). В 1820 г. по ходатайству архиерея Нижегородская ДС была причислена к 3-му разряду, смета на ее содержание увеличена до 20 390 р. После пожара, случившегося в семинарии в авг. 1823 г., М. инициировал строительство нового здания, к 1825 г. была утверждена смета на строительство. В 1821 г. М. открыл 2 ДУ: приходское, при арзамасском Спасском мон-ре, на пожертвования «от доброхотных дателей», и уездное, «с бурсою» в нижегородском Печерском в честь Вознесения Господня монастыре , настоятелем к-рого с 1821 г. был архим. Гавриил (Городков).

http://pravenc.ru/text/2563988.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010