Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЗАВЕЩАНИЯ АПОКРИФИЧЕСКИЕ жанр евр. лит-ры эпохи Второго храма, воспринятый и получивший развитие в раннем христианстве. Истоки и развитие жанра В древнем мире, в т. ч. в библейской традиции, было принято внимательно относиться к последним словам почитаемых в народе людей, прежде всего вождей и правителей. Так, в ВЗ приводятся последние слова Иакова (Быт 47. 29 - 49. 33), Моисея (Втор 31-34), Иисуса Навина (Нав 23-24), Давида (3 Цар 2. 1-9; 1 Пар 28-29). Обычно эти прощальные беседы обращены к сыновьям, к ближайшему окружению или ко всему народу, а потому содержат благословения, наставления этического характера и пророчества о будущем. Превращение повествований о последних словах великих людей в самостоятельный лит. жанр произошло, вероятно, в III-II вв. до Р. Х. и сопровождалось не столько изменением структуры повествования (к-рая по сути уже дана в кн. Бытие), сколько расширением основной части за счет привнесения элементов исторического повествования, экзегезы и апокалиптики, а на поздних этапах развития жанра - элементов античного романа. При этом иудейская традиция рассказов о завещаниях разительно отличается от греко-римской, в к-рой завещания великих людей представлены в виде изъявления последней воли (включая распоряжения по имуществу) и даже если содержат этические наставления, то очень краткие (ср. завещания философов Платона ( Diog. Laert. III 41-43) и Теофраста (Ibid. V 5. 51-57)). В З. а. обычно 3 основных структурных раздела: пролог, в к-ром сообщается о приближающейся смерти патриарха и говорится о том, кому адресованы его последние слова; центральная часть, где повествуется о жизни патриарха, даются наставления и предсказания будущего; эпилог, в котором описываются смерть и погребение, плач по умершему. Самые ранние примеры З. а. в межзаветной лит-ре входят в состав произведений других жанров: завещание Товита - в назидательную историю (Тов 14. 1-11), последние слова Маттафии - в историческое повествование (1 Макк 2. 49-70), завещание Еноха - в апокалипсис (1 Енох 91. 1-19), завещания Авраама и Исаака - в историко-экзегетическое повествование кн. Юбилеев (Юб 21, 36), завещания Моисея, Иисуса Навина, Деворы - в «Библейские древности» Псевдо-Филона ( Ps.-Philo. Bibl. antiq. 19, 23-24, 33).

http://pravenc.ru/text/182429.html

В случае неправильного обложения земскими повинностями в пользу земства недвижимых имуществ, принадлежащих духовным установлениям и по закону изъятых от этого сбора, церковные причты, монастырские начальства и епархиальные начальства обязаны протестовать против таких распоряжений Земских Управ порядком, установленным в положении о губернских и уездных земских учреждениях (Ст. 1925 – 1936 т. 2 ч. 1 Общ. Губерн. Учр. кн. 4 разд. 1 гл. 5 изд. 1876 г.) Глава 43. О церковных домах для помещения причтов Первоначальными законоположениями требовалось, чтобы у церквей, обретающимся попам собственных домов не иметь и не продавать, а иметь их на сборные церковные деньги, для этого быть у всякой церкви старостам. Если же у которых попов при церквах купленные дворы, за хоромное строение тех дворов заплатить им деньги из сборных церковных же денег. Если же который поп умрет, или за что от церкви отлучен будет, то новым, которые посвящены будут на их места, те дома отдавать и вновь пристраивать помянутому старосте на церковные же деньги. (28 Февраля 1718 г. Именной П. С. 3. 3175.) Примечание 1. Указом Святейшего Синода от 29 Октября 1722 г. предписано руководствоваться приведенным Именным указом и относительно приобретения в церковную собственность диаконских и причетнических домов. (29 Октября 1722 г. П. С. 3. 4120. П. С. П. и Р. т. 2 976.) Примечание 2. Дома церковнослужительские, ежели где от прежде бывших построены, откупать по вышеозначенному1718 г. Именному указу прихожанами из церковных денег и отдавать новопоставленным школьникам безденежно, дабы впредь домам и местам священнослужителей быть непроданным. (Указ. 24 Мая 1721 г. П. С. П. и Р. т. 1 109.) По ВЫСОЧАЙШЕ утвержденному 6 Декабря 1829 г. положению о способах к улучшению состояния духовенства повелено: На основании указа 29 Октября 1722 г. побуждать прихожан, особенно сельских, чтобы от них заводимы и поддерживаемы были по возможности дома для жительства священно и церковнослужителей. Для большей удобности производить это постепенно πо мере возможности каждого прихода; на первый же раз приводить в это положение дома священников.

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Barsov...

Социальные взгляды М. формировались под воздействием идей Ф. М. Достоевского и франц. философа и публициста Ламенне. Немалую роль сыграли также собственные впечатления М. от непосильного детского труда, о к-рых он писал в кн. «Как я стал народным социалистом» (СПб., 1907; см. ранние статьи: Обиженные дети//Деятель. Каз., 1901. 7. Прил.; Дети лишние, брошенные, несчастные, преступные. СПб., 1903; О помощи детям-идиотам//ЦВ. 1903. 10. С. 297-300 и др.). Со временем М. стал расценивать идеи Достоевского как проповедь личного духовного самосовершенствования, «покладливое христианство», враждебное «Христову типу любовной ненависти к злу мира». М. не мог смириться с социальной несправедливостью, эксплуатацией, господством капитала. Благотворительность для него была неприемлема, потому что, не уничтожая зла, она примиряет с несправедливым общественным устройством. В кн. «Христианство и социал-демократия» (СПб., 1906) М. попытался ответить на вопрос, враждебны ли друг другу вынесенные в заголовок понятия. Отметив близость идеалов социализма и христианства («стремление стереть насилие, рабство, неравенство, их протест против беззакония собственности»), автор писал об «узости» и о «мелочности» социалистического идеала, для достижения к-рого должно употребляться насилие, неприемлемое для христианства. По мнению автора, социалистические идеи, заключающиеся в отрыве от пошлого мещанского счастья и равнодушия, должны быть ступенью к чему-то более высокому. По мысли М., социализм невозможен без Христа. Человек рассматривается М. как соработник Христа, как деятельный преобразователь жизни на земле. Выступления М. в прессе привели к его увольнению из СПбДА 29 нояб. 1906 г. На это событие отозвался С. Н. Булгаков , написавший о М.: «Его душе близки социальные нужды нашего времени, и ему свойственно понимание социальных задач христианства… Его ухо слышит те стоны нужды и горя, к которым так глухи чиновники в митрах или клобуках» ( Булгаков С. Н. Духовенство и политика//Товарищ. 1906. 132. С. 1-2; То же//Столичная почта. 1906. 58 от 7 декабря. С. 1). В 1906 г. М. вступил в Народно-социалистическую партию (практически распалась после досрочного роспуска II Гос. думы 3 июня 1907). В 1907 г. в казанском ж. «Церковно-общественная жизнь» М. начал публиковать программное соч. «Двенадцать писем о свободе и христианстве: Письма о Христе подлинном» 31-43). Из-за закрытия журнала увидели свет 10 писем. Полностью цикл был опубликован в ж. «Красный звон» в 1908 г., отдельным изданием вышел в 1909 г.

http://pravenc.ru/text/2563654.html

29 ликлерииз усы шлде алады. Маан наразы болып, тоылдаанларды ммеси – есаптан ткен жигирма м оннан жоары жастаылар усы шлде леди. 30 Сизлерди ант ишкен елге Ефунне улы Калеб пенен Нун улы Ешуадан баса еш ким кирмейди. 31 Бира сизлерди тутын болады, деп айтан балаларыызды сол жерге киргиземен. Сизлер бас тартан сол елди балаларыыз кретуын болады. 32 Сизлерди ликлерииз болса усы шлде алып кетеди. 33 ммеиз лип кетемен дегенше, балаларыыз шлде ыр жыл шопанлы ылады м сизлерди опасызлыыыз себепли, олар азап шегеди. 34 Сизлер елди ыр кн аралап шыан едилер. Енди р бир кн ушын бир жылдан ыр жыл айыбыызды жазасын тартасызлар. Сонда Мени сизлерден жз буранымды билип аласызлар!» 35 Мен, Жаратан Ийе айтанымдай, Маан арсы жыйналан бул жмийетке буларды сзсиз ислеймен. Олар усы шлде ырылып, лип кетеди. 36 елди кзден ткерип жиберген адамлары айтып келип, ел аында жаман хабар пткил жмийетти Жаратан Ийеге наразы себеп болан еди. 37 Сол ел аында жаман хабар таратан бул адамлар Жаратан Ийени алдында оба кеселлигине шалынып айтыс болды. 38 Елди ушын кеткен жансызлардан тек ана Нун улы Ешуа менен Ефунне улы Калеб тири алды.   Израиллыларды Кенаанды басып урынанда, жеилиске   39 Жаратан Ийени сзлерин пткил Израил халына айтанда, халы тере айыа батты. 40 Ертеине азанда олар лкени жоарысына шыып баратырып, былай деди: – бизлер гна ислегенимизди мойынлаймыз. Мине, енди Жаратан Ийени ылан жерине таярмыз. 41 Деген менен, – Не ушын Жаратан Ийени буйрыына жне арсы шыып атырсызлар? Буны менен еш нрсеге ерисе алмайсызлар. 42 шыпалар, йткени Жаратан Ийе сизлер менен бирге емес. Душпанларыызды алдында жеилиске ушырайсызлар. 43 Амалек м кенаан халылары ол жерде сизлерге арсылы крсетеди м сизлерди ылыш жзинен ткереди. йткени Жаратан Ийени изинен бас тарттылар. Жаратан Ийе де сизлер менен бирге болмайды. 44 Солай болса да, израиллылар злерини айтанынан алмай, лкени жоарысына шыты. Жаратан Ийени Келисим сандыы менен ордада алды. 45 лкеде жасайтуын амалек пенен кенаан халылары олара арсы жим ылды м оларды Хорма аласына дейин тас-талан ылды.   15   урбанлылара байланыслы нызамлар   1 Жаратан Ийе былай деди: 2 – Израил халына былай деп айт: Мкан ушын сизлерге беретуын елге киргениизде, 3 жандырылатуын урбанлы, бойынша берилетуын урбанлы, ытыярлы урбанлы ямаса байрамларда усынылатуын урбанлы етип ири м майда малдан Жаратан Ийеге усынылар. Булар – Жаратан Ийеге хош ийисли сый болады. 4 урбанлы усынатуын адам Жаратан Ийеге лле садаасы ушын трттен бир ин зйтн майы менен араластырылан оннан бир эфа сапалы ун да алып келсин. 5 Жне де, жандырылатуын урбанлы ямаса баса урбанлы пенен бирге р бир толыа ишимлик садаасы етип трттен бир ин шарап та тийис.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

лбттэр тиллиилэрин туунан ыйытыы 23 Ол кн Киниэхэ лбттэр тиллэллэрин билиммэт саддукейдар кэлбиттэрэ. Кинилэр маннык ыйытыылаахтара: « 24 рэтээччи! Моисей: „Оото суох сылдьан лбт кии быраата, убайын ойоун ылан, кини ууун салаатын“, – диэн эппитэ. 25 Бииэхэ сэттэ бырааттыылар бааллара: улаханнара ойох ылан баран, оото суох сылдьан лбтэ, онон огдооботун кини быраата ылбыта. 26 Иккис да, с да быраат сэттискэ тиийэ – бука бары оннук дьылаламмыттара. 27 Саамай кэлин дьахтар лбтэ. 28 Ол аата кинилэр тилиннэхтэринэ, дьахтар хайаларын ойоо буоларый? Кинини бары ыла сылдьыбыттара эбээт». 29 Иисус эппитэ: «Эиги Суруйуулары да, Таара кн да билбэт буолаыт, мунаыт. 30 Таара лбттэри тилиннэрдэинэ, кинилэр аны ойох ылбаттар, эргэ барбаттар, Халлааа баар Таара Аанньалларын курдук буолаллар . 31 Оттон лбттэр тиллиилэрин туунан Таара эиэхэ тугу эппитин эиги аахпатаххыт дуо? 32 „Мин Авраам Таарата, Исаак Таарата уонна Иаков Таарата буолабын“ диэбэтээ дуо? Таара лбттэр Тааралара буолбатах, тыыннаахтар Тааралара». 33 Кини рэтэрин норуот с истибитэ. Кэриэстэртэн саамай суолталаахтара 34 Иисус саддукейдары саата суох ыыппытын истэн, фарисейдар бары бииргэ мустубуттара. 35 Биирдэстэрэ, сокуонньут, Кинини тургутан крр: 36 «рэтээччи! Сокуон кэриэстэриттэн хайалара саамай суолталааый?» – диэн ыйыппыта. « 37 „Айыы Тойон Таараын ис срэххиттэн, ис дууаыттан, туох баар йгнэн-санааынан барытынан таптаа“, – диэбитэ Иисус. – 38 Бу баар кэриэстэртэн саамай бастакылара уонна суолталаахтара. 39 Иккис эмиэ итиниэхэ холоонноох: „Чугастааыгын, бэйэин таптыыры курдук, таптаа“. 40 Сокуон уонна Пророктар бары бу икки кэриэскэ тирэирэллэр». Христос ким Уолай? 41 Фарисейдар мустубуттарыгар Иисус ыйыппыта: 42 «Эиги Христос туунан туох дии саныыгыт? Кини ким Уолай?» «Давид Уола», – диэн хоруйдаабыттара. « 43 Оччоо, – диэбитэ Иисус кинилэргэ, – Давид Таара Тыынынан салайтаран, тоо Кинини Тойонум диэн ааттыырый? 44 Кини: „Тойон мин Тойоммор стхтргн ктэл оостон олорор гына Эйиэхэ самнаран биэриэхпэр диэри, Мин уа ттбэр олор диэбитэ“, – диир. 45 Давид Кинини Тойонум диэн ааттыыр буоллаына, оччоо Кини хайдах Давид Уола буоларый?» 46 Бу ыйытыыга ким дааны кыайан хоруйдаабатаа; онон бу кнтэн ылата ким да санаата буолан, Киниттэн тугу да ыйыппатаа. 23

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

«Новое время» свою заметку заканчивает возмущением по поводу того, что теперь «простой читатель уверует непосредственно в старца Зосиму». Таким же естественным для церковного мышления является неверие Зосимы в роль технического прогресса. «Уверяют, – говорит он, – что мир чем далее, тем более единится, слагается в братское общение тем, что сокращает расстояния, передает по воздуху мысли. Увы, не верьте таковому единению людей… Вскоре вместо вина упьются и кровью, к тому их ведут… В мире всё более и более угасает мысль о служении человечеству, о братстве и целостности людей» (14: 284–285). В одной из статей К. Голубова, так много давших Достоевскому в эпоху создания «Бесов», есть и такая фраза: «Безмерная разъединенность, потеря взаимной любви есть жерло зла всемирного» 363 . В рамках церковного мышления разрешается Достоевским и знаменитый «бунт» Ивана – главная ставка неверующих, вокруг которого они создают свои «психологические этюды», действительно в стиле Мережковского, как справедливо заметил Гроссман 364 . И дело совсем не в том, что, как пишет Булгаков, «бунт Ивана не есть бунт самого Достоевского» 365 . Бунт Достоевского существует, но он, также как все его «неверие Фомино», только углубляет веру – и его, и нашу. Это «бунт» Иова. В 1875 году, то есть уже на подступах к «Братьям Карамазовым», Достоевский пишет жене из Эмса: «Читаю книгу Иова, и она приводит меня в болезненный восторг: бросаю читать и хожу по часу в комнате, чуть не плача» (29, кн. 2:43). Если для изучения Достоевского интересуются даже Шатобрианом, то приведенная фраза из письма обязывает нас обратиться к книге Иова. Ни в чем не повинного и непорочного человека Бог отдал, для испытания его верности, на величайшие страдания. После потери всего, когда он лежал в проказе «на гноище», ему говорит жена: «Ты всё еще тверд в непорочности твоей! похули Бога и умри» 366 . «Смысл книги, – пишет Достоевский в мае 1879 года Победоносцеву о той части романа, где помещен «бунт», – богохульство и опровержение богохульства» (30, кн. 1: 66). «Богохульство» Ивана – в отвержении созданного Богом мира, в неверии в правду и любовь Божию. Душа Иова и его книга давали Достоевскому не только опровержение этого неверия, но, что особенно важно, и то самое, что нужно было опровергать, то есть «бунт» в тексте Библии .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Fudel/n...

Простоял отличный солнечный день при 8° в тени. После доклада принял 21 чел. Завтракали: Соня с мужем и Дабич (деж.). Опять принимал на Ферме — этот раз 22 раненых офицера до 4 час. Гулял. Занимался. Обедал у т. Евгении и Алека. Играл с ним и обыграл его в биллиард. Вернулись в 12 1/4. 29-го сентября. Четверг. Сегодня погода была еще лучше; к сожалению, едва удалось воспользоваться ею для прогулки — так я был занят. Завтракали Ники и Елена. Принял гр. Пратасова и потом на Ферме еще 40 раненых ниж. чин. Покатался около часа в байдарке вокруг бакена. Обедали: княжна Оболенская, Руднев (деж.), Всеволожский, Минков, Ланг, Грачев и Лепко. Вечер провели как всегда, сначала поговорили, затем поиграли в дутье. 30-го сентября. Пятница. До 9 час. выехал на охоту за д. Низино. Откуда между загонами придвигались все ближе к железной дороге — все время пешком. Движения была масса; воздух живительный. Завтракали в палатке у д. Олино. Кончили облаву у Петерб. шоссе близ Михайловки. Всего убито: 421 штука. Мною 43: 5 фазанов, 2 куропатки, сова, 5 русаков и 29 беляков, кроме того козла пополам с Сергеем. Вернувшись домой в 6 час., принял кн. Хилкова, тоже участвовавшего в охоте. Много читал. Стана обедала у нас. 1-го октября. Суббота. День стоял серый, накрапывал дождь. Утром немного погулял. Завтракала А. Н. Нарышкина. Много читал. К 5 час. погода поправилась. Обедали: кн. Барятинская, Мамонов, Огильви, ком. “Ерша” два механика с “Полярной [Звезды]” и врач. тексте в этом месте поставлен вопросительный знак. 2-го октября. Воскресенье. Стоял холодный серый день. Поехали к обедне с детьми в 10 1/2. К 12 час. дядя Владимир привез из города Фридриха Леопольда, который вернулся с Дальнего Востока. Они завтракали у нас. Имел разговор с д. Владимиром по поводу последствий свадьбы Кирилла u Ducky. Вышел поздно на прогулку. Много занимался. Обедали: Петюша и Стана. Провели с нами вечер. 3-го октября. Понедельник. День стоял солнечный. Утром был один доклад, а то все принимал. Завтракали с детьми.

http://azbyka.ru/fiction/dnevniki-nikola...

α β . Рукопись эта, по мнению проф. Гебгардта, происходит из Синодальной библиотеки, «ибо, – замечает он, – на первых листах внизу была обычная запись синод. ризничоего иерод. Гедеона, удаленная химическим путем; на 1-м листе кроме того написано: εκ τν Μαξμου επιβκπου κυθρων, а сверху: τν βρων». – Несколько рукописей продано было Маттеи Лейденской библиотеке. Руководясь различными указаниями, и между прочим сведениями, находящимися в письмах Маттеи к Рункену, проф. Гебгардт пришел к выводу, что в эту библиотеку от Маттеи поступили след. рукописи: 1) ркп. 29 – Orphei Argonautica, ркп. XV в., на 29 лл. 43 ; 2) ркп. 38 – Callimachi Hymni cum scholiis in margine, ркп. XVI в., на 24 лл. 44 ; 3) ркп. 74 – Platonis Timaeus, ркп. XV в., на 31 л. 45 ; и 4) ркп. 75 – Platonis Epistolae, ркп. XV в., на 38 лл. 46 . Этой же библиотеке Маттеи была продана рукопись Гомера, содержащая между прочим гимн Церере, первая половина которой находится в библиотеке Московского Главного Архива Министерства Иностранных Дел. О краже Маттеи «знаменитой рукописи Гомера», как мы видели выше, заявлялось и в печати: П. А. Бессонов прямо говорит, что Маттеи в Московской Синодальной библиотеке «открыл и увез с собою за границу рукопись Гомера»; эта ркп. украдена была только не из Синодальной библиотеки, а из библиотеки Московского Архива Государственной Коллегии Иностранных Дел... Об этой Лейденской рукописи Гомера приват-доценту Страсбургского университета Эд. Тремеру, читавшему летом 1890 г. в сем университете курс лекций о гимнах Гомера, приходилось много говорить. Происхождение и история ее были г. Тремеру совершенно неизвестны. В «Dictionnaire Numismatique» Бутковского (I, 20) он встретил известие, что по сведением кн. М.А. Оболенского так называемая Лейденская рукопись Гомера «происходит из библиотеки великой княгини Софии Палеолог и что для этой, по тому времени очень обширной, библиотеки был в царствование внука Софии, царя Ивана IV, составлен в 1565 г. каталог дерптским пастором Веттерманом».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

23 Подайте, синьор! Подайте! (итал.) 24 Сеньор кабальеро, подайте на кусок хлеба! (исп.) 25 Подайте милостыню! (лат.) 26 На прошлой неделе я продал свою последнюю рубашку (лат.) 27 Милостыню! (лат.) 28 Подайте! (итал.) 29 Кусок хлеба! (исп.) 30 Куда бежишь, человек? (исп.) 31 Шляпу долой, человек! (исп.) 32 Философия и философы всеобъемлющи (лат.) 33 Подайте милостыню (лат.) 34 Когда цесарки меняют перья и земля (исп.) 35 Esmeralda по испански – изумруд. 36 Время прожорливо человек еще прожорливей (лат.) 37 Который своею громадой повергает в ужас зрителей (лат.) 38 «История галликанской церкви», кн. 2, стр 130 (Прим. автора) 39 Стоят, прервавшись, работы (лат.) 40 Это то искусство, которое, в зависимости от местности, климата и населения, называется также ломбардским, саксонским и византийским Эти четыре разновидности архитектуры родственны и существуют параллельно, хотя каждая из них отличается особым характером, в основе всех лежит полукруглый свод. 41 Эта деревянная часть шпиля была уничтожена молнией в 1823 году (Прим. автора.) 42 Своеобразное (лат.) 43 Верность граждан правителям, прерываемая, однако изредка восстаниями, породила увеличение их привилегии (лат.) 44 Мы с грустью и негодованием видели, как пытались увеличить, переделать и перекроить, то есть разрушить этот восхитительный дворец. Руки современных нам зодчих слишком грубы, чтобы касаться этих хрупких созданий Возрождения. Будем надеяться, что они этого и не осмелятся сделать. Кроме того, разрушить сейчас Тюильри было бы не только варварством, которое заставило бы покраснеть даже пьяного вандала, но и предательством. Тюильри не просто шедевр искусства шестнадцатого века, но и страница истории девятнадцатого. Этот дворец принадлежит уже не королю, а народу. Не будем посягать на него Его чело дважды отмечено нашей революцией. Один из его фасадов пробит ядрами 10 августа, другой – 29 июля. Это святыня. Париж, 7 апреля 1813 г. (Примечание автора к пятому изданию.) 45 Давать оплеухи и драть за волосы (лат.) 46 Голубого и бурого цвета (лат.) 47 Название папской буллы (лат.) 48 Алтарь лентяев (лат.) 49 Quasimodo у католиков – первое воскресенье после пасхи, Фомино воскресенье, quasimodo означает по-латыни «как будто бы», «почти».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

По вышеупомянутому докладу, всех таких участков оказывается 21, которые по состоянию владенных документов и по характеру земельной собственности могут быть разделены на след 5 разрядов. I разряд Три участка 41, 43 и 44): один в Кефр-Канна и два – у Тивериады (место с колоннами и место с банями). Все эти участки надо признать потерянными; первый из них, как захваченный латинянами по судебному решению, своевременно не опротестованному, а два остальные как проданные по документам, признанным Портою подложными. Поэтому эти 3 участка следует исключить из списка приобретенных о. Антонином недвижимостей и никаких дел по ним больше не возбуждать, о чем предписать начальнику Духов Миссии. II разряд Два участка Дахра, в селе Бет-Джала 26 и 27), обведенные одною общею стеною. Оба эти участка, как видно из письма о. Антонина от 5 августа 1886 г., за 136, принесены были им в дар Е И В вел кн Сергию Александровичу, а им, сим последним, переданы в заведование И Пал Общества. На этом основании эти два участка следует исключить из списка недвижимостей, приобретенных о. Антонином, и передать их в распоряжение Пал Общества, о чем предписать начальнику Духов Миссии и уведомить г. имп посла в Константинополе. III разряд Семь участков: 9, по дороге в Лавру св. Саввы, участок Дуббак; 13 и 14, на Масличной горе, узкая полоска земли, приобретенная у Кармелиток, и участок Дабби; 19 и 20, в с. Силоам, узкая полоска земли и участок у северного конца селения; 29, в с. Аната; 31, в Яффе, участок Сиккет-ус-Себиль. Все эти участки, кроме 13, не были окончательно переведены на имя о. Антонина и значатся на именах первоначальных подставных покупателей – драгомана Духов Миссии Я. Халеби 14, 29 и 31) и поселянина с. Силоам Хюссейна Зияде 9, 19 и 20). Бесспорно, представлялся бы наиболее желательным перевод этих участков немедленно на имя импер прав ва, но такой перевод, принимая в соображение как состояние владенных документов, так и характер земельной собственности (в большинстве не мюльк, а мири), представляется едва ли осуществимым, а между тем скорейшее по возможности упорядочение владения этими участками представляется наиболее целесообразным перевод их непосредственно на имя имп консула в Иерусалиме, при согласии на то Имп посольства в Константинополе.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010