Пишет еще один из курсистов-священников и сообщает любопытные факты: завел он воскресные вечерни «миссионерские», с беседами и общим пением, и по два раза в неделю народно-миссионерские курсы, – и оказалось, что за десятки верст отстоящие деревни отозвались на новое дело, так что нашлось до восьми человек из этих деревень, неопустительно посещавших эти занятия... Факты говорят сами за себя. Нигде так часто не встречается священник со своими пасомыми, как в храме во время богослужения. Здесь, прежде всего мы и имеем место для катехизации. Между утреней и литургией (казалось бы удобным, по идее – на литургии оглашенных) возможно постоянное и систематическое катехизирование. Всего важнее здесь давать вопросы краткие, в небольшом количестве, с ответами наперед определенной и совершенно одинаковой всегда редакции, без чего немыслимы общие, хоровые ответы всех присутствующих. Метод здесь один: сначала предварительная устная беседа катехизирующего, сведенная к одной мысли в заключении, затем данный вопрос и на него ответ, тот самый, который изложен в заключение беседы, и потом несколько раз – повторение вопроса катехизатором, и общий одинаковый ответ всех присутствующих. В следующий раз – новая беседа, новый вопрос-ответ, но с непременным повторением первого, и т. д. Где взять и найти вопросы-ответы для такой первоначальной катехизации? Мной издана брошюра «Народно-Миссионерские и Катехизаторские Курсы» с подробными программами занятий, с указанием учебников и пособий и с руководящими статьями по этому вопросу. В статье «Положительное учительство» мной приводятся 25 вопросов-ответов, исчерпывающе весь круг катехизического знания для народа (издана и листком, за 1 коп., сотнями – за 1 / 2 к.). Брошюру о курсах, равно как и все нижепоименованные издания и листки можно выписывать из книгоиздательства «Верность»: Москва, Лихов пер.; цена ей 15 коп. с пересылкой. Независимо от сего, мной издана книжечка за 1 копейку под названием «Слово Здравое», в ней отделы: «Об истинной вере; О жизни христианской; О благодати Божией, христианских священнодействиях и молитвах».

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Vostorgo...

«Мечь духовный, еже есть Глагол Божий, на помощь Церкви воюющей из Уст Христовых поданный. Или книга проповеди Слова Божия, юже сооруди Господу поспешествующу и слово утверждающу, Лазарь Баранович, Епископ Черниговский», и проч. – Печатана в Киево-Печерской Лавре в 1666 году. Книга сия первого издания; в «Историческом словаре» о духовных писателях упоминается, что она во второй раз издана в Киеве в 1686 году в четвертую долю листа. См. во втором томе сего Словаря, издания 1827 года, с. 6. Служебник, изданный в Москве при Патриархе Иоакиме в 1676 году. Патерик, или Отечник печерский, изданный в Киево-Печерской Лавре в 1678 году. – Второе издание, с тремя планами внутреннего расположения пещер, с указанием в них мест, где покоятся мощи святых и с обозначением имен их. – Два отдельных рисунка изображают пещеры Преподобных Антония и Феодосия, от третьего же рисунка сохранилась одна половина, не имеющая подписи. Издан при настоятельстве архимандрита Иннокентия Гизеля. Псалтирь Царя и Пророка Давила, рифмы преложенная. – Сочинил иеромонах Симеон Полоцкий . Печатана в Москве в Верхней типографии (то есть в Дворцовой, или Придворной, учрежденной самим Полоцким) в 1680 году. Феотран, трактаты об обязанностях начальников. Сочинение Иоанна Максимовича , Архиепископа Черниговского, впоследствии переведенного в Тобольск. – Печатана в типографии Свято-Троицкой Ильинской обители в 1720 году, – при Императоре Петре Великом. В первый раз издана эта книга в 1703 году в той же типографии. Жезл Правления, утверждения, наказания, казнения, на поражение жестоковыйных и хищных волков на стадо Христово нападающих, сооруженный от всего Освященнаго Собора, бывшего в Москве в 7174 (1666) году, месяца майя в 7-й день, в царствование Государя Алексея Михайловича. – Печатана в Москве в 1753 году при Императрице Елисавете Петровне. – Книга сия сочинена по поручению Патриарха Иоасафа иеромонахом Симеоном Полоцким и первоначально издана в 1668 году. Номоканон. – Из предисловия видно, что он собран в Афонской горе, а исправлен по благословению Патриарха Иоасафа; год же издания неизвестен, потому что нет начального листа.

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatij_Brjanc...

74 Там же. 44. Царским наказом от 20 июня на имя двинского воеводы предписывалось ему уплатить расходы Никона в Соловках по возвращении его с мощами (Там же. 45). 78 Подробное донесение митрополита Никона и Хованского царю о поднятии мощей из Соловков по рукописи архива иностран. дел (за 47) издано в Собрании государственных грамот и договоров. Ч. III. С. 474–476; но в печатном издании опущена помета о получении этого донесения в Москве: “июня 20 дня с Олексеем Еропкиным”. 80 Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссиею. Т. IV. СПб., 1841. С. 245. 84 Рук. архива юстиции. Л. 25 и отписка царю воеводы каргопольского Михаила Иванова Наумова (Рук. архива иностран. дел. 6). 85 Издана в Собрании государственных грамот и договоров. С. 476–477; на обороте подлинной рукописи арх. иностран. дел 48) пометка о получении в Москве отписки: “июня 29 с Олексеем Тимофеевым сыном Киреевским”. 87 Отписка о том Никона и Хованского по рукописи архива иностран. дел издана в Собрании государственных грамот и договоров. С. 477–478; на подлиннике отметка о получении: “июля во 2 день с Ливонтием Лопухиным”. Из отписки видно, что митрополит Никон ехал так быстро, что предупредил распоряжения государя на имя угличского воеводы о заготовке судов от села Рыбного до Углича и далее реками Дубною и Яхромою; памятки о том разосланы были только 30 июня (Там же. 49, 50 и 51). О числе судов, на которых везены мощи по Шексне до Ярославла, см. грамоту, изданную в “Древней и Новой России” за 1881 г. Т. XIX. С. 200. 88 Отписка издана там же (С. 478); в подлинной рукописи архива 53) отметка: “июня 4 с Сергеем Владыкиным”. 91 Царская грамота о том на имя митрополита Никона и Хованского от 3 июля (Рук. архива иностран. дел. 56). 92 Велено прибыть в Москву трем архиепископам — рязанскому Мисаилу; суздальскому Серапиону и тверскому Ионе, архимандритам — вологодского Рождественского монастыря Варсонофию, суздальского Спасо-Евфимиева Питириму, ростовского Богоявленского Ионе, Саввино-Сторожевского Гермогену; можайского Лужицкого Моисею и игумену Боровского Пафнутьева монастыря Павлу (Рук.

http://pravmir.ru/puteshestvie-novgorods...

ЦВ 15-16 (412-413) август 2009 /  22 августа 2009 г. Прикрываясь образом старца. Книга об игумене Иерониме полна предрассудков и издана без благословения После кончины известных духовников их чада, желая увековечить память дорогого человека, пишут воспоминания, составляют сборники поучений батюшки. Образ духовника при этом рисуется через призму восприятия самых разных людей, и разобрать, где правда, а где вымысел в этих воспоминаниях часто просто невозможно. Всегда ли авторы-составители подобного рода книг, которые столь широко продаются в церковных магазинах, осознают лежащую на них ответственность? Ярким примером откровенного мифотворчества можно считать книгу Антона Жоголева «Старец Иероним», посвященную жизни и наставлениям игумена Иеронима (Верендякина). Схиигумен Иероним (Иван Яковлевич Верендякин; 1931 — † 2001) с 1991 года был насельником и братским духовником Рождество-Богородицкого Санаксарского мужского монастыря. К батюшке за годы его духовничества обращались за советом тысячи людей, приезжавших для этого из самых отдаленных мест России. Но, как это часто бывает, еще при жизни вокруг старца роились слухи и создавались мифы. Под видом истинных случаев и поучений они собраны в книге Антона Жоголева «Старец Иероним» (Рязань: Зерна, 2009). В книге указано, что она издана по благословению архиепископа Самарского и Сызранского Сергия. В предисловии автор, являющийся главным редактором самарской православной газеты «Благовест», пишет: «Мы познакомились с отцом Иеронимом... и с первого взгляда я понял: передо мной великий подвижник!». Это впечатление А.Жоголев подкрепляет и мнением об отце Иерониме схимонахини Марии (Матукасовой). Все это — и благословение правящего архиерея, и отзыв блаженной старицы — вроде бы позволяет относиться к этой книге с полным доверием. Однако дальше на читателя обрушиваются страшные пророчества о последних временах и конце света, предостережения об опасности, исходящей от штрих-кодов и ИНН, описания злобных происков колдунов и колдуний, рассказы о всевозможных сновидениях с участием старца, а также рассуждения о святости Григория Распутина…

http://e-vestnik.ru/reviews/prikryvayas_...

42 Поставление митр. Феодосия совершено в праздник вознесения Господня в присутствии государя; молитву над главою митрополита читал Антиохийский патриарх Макарий (Доп. к акт. ист. V стр. 107) . 43 Грамота издана в «Мат. для ист. раскола» II стр. 426–430. При отъезде митр. Феодосия на свою епархию от имени его составлено Симеоном Полоцким красноречивое архипастырское послание к новой пастве; оно находится в рук. сбор. Моск. синод. библ. 130 л. 194–197. 46 Настольная грамота митр. Филарету издана в «Древ. Рос. вивлиоф.» ч. XVIII стр. 111–113, см. и «Историю нижегородской нын донского) СПБ. 1857 г. стр. 3–7. 47 Источники для истории соборных рассуждений 1681–1682 года не все еще изданы в печати; интересные дополнения к ним находятся в рукописных столбцах Московского главного архива министерства иностранных дел («Духовные дела» картон 8). 51 Клятвенное святительское обещание, данное и подписанное Никитою в день своего посвящения, сохранилось в сборнике московской синодальной библиотеки 55 по дополнительному каталогу (л. 76). 54 Этот второй царский проект с росписью епархий издан в «Собр. госуд. грам. и догов.» IV 128 (стр. 391–393). По этому проекту в патриаршем округе предложено открыть 10 епископий вместо 20, в митрополиях: Новгородской 5 епископий вместо 10; Казанской 2, Астраханской 1, Сибирской 3, Ростовской 2, Псковской 1, Смоленской 2, Тверской 1, Вятской 2, Нижегородской 1, Рязанской 3, и Белгородской 1. Новые епископии, не означенные в первом проекте предложено открыть в Саратове и Муроме. 55 Письмо государя на 4 столбцах в рукописи архив. мин ин. дел под заглавием: «7190–1682 г. февраля 6. Концепт определения об именовании архиереев теми городами, кои в России имениты суть и о прибавке в Сибирскую епархию для её пространства архиереев». 56 Роспись содержания епископов издана вместе с росписью самих епархий, предложенных царем к открытию по второму проекту от 17 ноября 1681 г. (Собр. госуд. грам. и дог. IV стр. 391–393). Число монастырей и дворов не для всех епархий в росписи означено одинаковым; меньшее число дворов (всего 82) назначено для Кунгурского епископа в Вятской митрополии, большее назначалось для епископа в Городце (539 дворов) в Новгородской митрополии и для Угличского епископа (559 дворов) в Ростовской митрополии; в росписи значатся и такие епархии, содержание которых за неимением достаточных монастырей и дворов государь обещал устроить на счет своей казны, из своих государевых земель и угодий.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Nikolaev...

191 Упоминается она и в описи 106. В Августе: 17-го – св.м. Патрокла, в списке ex SS Actis «январь II, 347», там двои акты, одни из древних Миней, другие из Сурия; Святитель воспользовался первыми; 18-го – св.м. Емелиана и иже с ним (Акты, февраль, II, 158), здесь акты, которые Святителем изложены сокращенно; 22-го – св.м. Евлалии девицы, в списке ex SS Actis «февраль, II, 576»; здесь акты из древних Миней, переданные Святителем с некоторыми добавлениями; 24-го – св.м. Сиры, в том же списке: «Акты, май IV, 171», там страдание св. мученицы, почти буквально переданное Святителем. 194 Переведена на русский язык прот. И. И. Хитровым и издана в 1898 г. Троице-Сергиевой Лаврой. (3-я книга Троицкой библиотеки). 196 На русском языке имеются отрывки из великого Лимонаря, переведенные с греческого, – в первый раз в 1845 г., под заглавием: «Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных Отцев», где материал изложен в азбучном порядке; во второй раз в 1891 г., под заглавием: «Древнейший патерик, изложенный по главам», где применена предметная система расположения материала. По содержанию оба эти издания не совпадают с третьей книгой Росвейда. 199 На русский язык переведена и впервые издана в 1853 году, а затем в новом переводе прот. Хитрова издана Троице-Сергиевой Лаврой в 1896 году. 200 Сборник Росвейда перепечатан в Патрологии Миня, латинская серия, тт. 21, 73 и 74, где указаны и страницы первого издания книги Росвейда. 205 Мы пользовались экземпляром сборника Росвейда, находившемся в Московском Румянцевском музее 1958), – это второе Антверпенское издание, вышедшее в 1628 году. 206 8-го октября – житие св. Пелагии, бывшие блудницы, «списанное Иаковом, диаконом Илиопольские церкве» – Жизнь свв. Отцов, кн. 1-я, с. 376–380; 21-го октября – преп. Илариона великого, «списанное св. Иеронимом» – Жизнь свв. Отцов, кн. 1-я, с. 75; 29-го октября – свв. Авраамия затворника и Марии, «списанное преп. Ефремом Сириным », – Жизнь свв. Отцов, кн. 1-я, с. 144 и 368; 12-го ноября – св.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Но самою главною в ряду западнорусских типографий сделалась теперь Киево-Печерская как по количеству, так отчасти и по достоинству ее изданий. Из богослужебных книг Служебник издан был здесь два раза: в 1620 г. при архимандрите Елисее Плетенецком и с его предисловием и в 1629 г. при архимандрите Петре Могиле. В последний раз Служебник предварительно был исправлен самим Петром Могилою, и в начале Служебника были напечатаны вслед за посвящением книги Господу Богу от Петра Могилы соборное извещение об исправлении этого Служебника, подписанное митрополитом Иовом и тремя другими архиереями, и предисловие к читателю, составленное игуменом Киево-братского монастыря Тарасием Земкою и предлагавшее догматическое и обрядовое изъяснение литургии. Важность этого Служебника, изданного Могилою, заключалась не только в том, что он вновь был исправлен, но еще более в том, что здесь при Служебнике в первый раз предложено было изъяснение литургии в руководство священникам, чего в прежних изданиях Служебника не бывало, и Служебник этот издан с одобрения Собора архипастырей, дабы по возможности вытеснить из употребления и заменить собою все прежние Служебники, не во всем исправные и согласные между собою. Псалтирь также издана была два раза (1624 1629 и Триодь постная — два раза (1623 1627 При последнем издании Триодь была сличена с греческим текстом «тщанием» архимандрита Захарии Копыстенского и в ней помещены синаксари, переведенные с греческого Тарасием Левоничем Земкою «на общую российскую беседу», т. е. на простой общенародный язык. Два раза изданы были и Акафисты (1625 1629 в первый раз «прилежанием» наместника лавры иеромонаха Филофея Кизаревича. В каноническом роде издана была здесь только одна небольшая книга под названием Номоканон, но издана три раза (1620 1624 , 1629 Это сборник правил из Кормчей и из других источников, составленный на Афоне и сделавшийся известным в славянском переводе еще с начала XVI в. Первое издание этого Номоканона вышло с предисловием Памвы Берынды, второе — с предисловием Захария Копыстенского, третье — с предисловием Петра Могилы.

http://sedmitza.ru/lib/text/436140/

Ординарный профессор Николай Заозерский напечатал в «Богословском Вестнике» статью под заглавием: «Духовный следователь»; в «Московских Ведомостях» статью: «Власть и право». Ординарный профессор Митрофан Муретов 1) редактировал перевод составленного диаконом Игнатием жития св. Никифора Исповедника и творений св. Отца; 2) перевел и снабдил примечаниями вторую книгу толкований св. Кирилла Александрийского на евангелие Иоанна; 3) напечатал статью: «Христос как носитель немощей и болезней человечества» (толкование на Мф.8:117 ). Переводы и статья напечатаны в «Богословском Вестнике». Экстраординарный профессор Иерофей Татарский напечатал в «Богословском Вестнике» статью под заглавием: «Религиозный элемент в Энеиде Виргилия». Экстраординарный профессор Алексей Введенский 1) напечатал: а) в журнале «Вера и Церковь » статью: «Смысл язычества» (издана отдельною брошюрой); б) в «Русском Вестнике» статьи: «Поэзия графа А.А. Голенищева-Кутузова» и «Религия и социология» (издана отдельною брошюрой): в) в «Московских Ведомостях» статьи: «О свободе науки», «Спор о душе» (анализ взглядов Лопатина и Соловьева), «Целостное как условие государственного строительства», «Призыв к самоуглублению» (памяти Вл. С. Соловьева ) и несколько других статей литературно-философского характера; 2) закончил редактиро- —41— вание перевода книги Секретина: «Цивилизация и вера» (которая и издана); 3) издал отдельною книжкой сборник статей популярно-философского характера, напечатанных в прежние годы (1897) в «Московских Ведомостях», – под общим заглавием: «На современные темы». Экстраординарный профессор Сергей Глаголев 1) в журнале «Вера и Разум» окончил печатанием и выпустил отдельною книгой исследование: «Сверхъестественное Откровение и естественное Богопознание вне истинной церкви»; 2) в «Богословском Вестнике» напечатал статью под заглавием: «Религия и наука в их взаимоотношении к наступающему XX столетию» и начал печатанием «Очерки по истории религий»; 3) в Православной Богословской Энциклопедии, издаваемой проф. Лопухиным, напечатал статьи: «авеста», «агностицизм», «апологетика».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

630 Руно орошенное – сочинение Димитрия Ростовского , описывающее чудеса, происходящие от образа «пресвятой и преблагословенной Девы Марии», находящегося в Троицком Ильинском Черниговском монастыре. Икона была написана в 1658 г. монахом Геннадием (Григорием Дубенским). Первое издание книги «Руно орошенное» вышло в Чернигове в 1683 г., последующие переиздания – 1689, 1691, 1696, 1697, 1702, 1750 гг. Последние издания относятся уже к современному времени, см.: Святитель Димитрий Ростовский . Руно орошенное. СПб.: Мир, 2003; Дмятро Туптало. Руно орошенное/Niдrom. тексту, передмова та О. 2009. 1. С. 30–50; 2–3. С. 206–227; 4. С. 151–173. Долгое время считалось, что «Руно орошенное» является первым изданным сочинением Димитрия Ростовского. Однако в основе этого сочинения лежит книга «Чуда пресвятой и преблагословенной Девы Марии, деючиися от образа ей чудотворнаго в монастиру святаго славнаго пророка Илии Чернеговском», написанная по повелению архиепископа Лазаря Барановича в 1677 г. и напечатанная в этом же году в типографии Новгорода-Северского, и она является первым опубликованным прижизненным сочинением Димитрия Ростовского. Книги имеют ряд отличий: в «Чудах» – украинское наречие, в «Руне орошенном» – славянский язык; в первой книге – 22 чуда, во второй – 24, в «Руно орошенное» добавлены также «Беседы» и «Прилоги» нравоучительного характера. 631 ...в монастыре Ильинском Черниговском... – Черниговский Ильинский монастырь был основан Антонием Печерским около 1069 г. Монастырь сильно пострадал во время монголо-татарского нашествия. Со второй половины XVII в. он являлся кафедрой черниговских архиепископов, сюда была переведена Новгород-Северская типография. После строительства собора Святой Троицы (окончание строительства – 1695 г.) монастырь стал называться Троицко-Ильинским монастырем. 632 ...в Чернигове в лето 1696 печатным тиснением издана. – Это третье издание книги «Руно орошенное». 633 Апологиа, во утоление печали человека, сущаго в беде, гонении и озлоблении, составленная»... – Полное название книги – «Апология во утоление печали человека, сущаго в беде, гонении и озлоблении, вкратце сложенная по совету святаго апостола Павла, глаголющаго: «Утешайте друг друга и созидайте кийждо ближняго» ( 1Фес.5:11 )·. При жизни Димитрия Ростовского книга была издана дважды в Чернигове: в 1696 и 1700 гг., после его смерти в Чернигове и Могилеве в 1716 г., затем в Москве в 1779 г при переводе сочинения Жирара де Вильтьери «Душеспасительные размышления о познании Бога и наставлении самого себя». Все эти издания не имели указания на авторство Димитрия Ростовского . Как сочинение святителя Димитрия Ростовского «Апология...» была издана в первом собрании сочинений автора: Собрание разных поучительных… Т. 6. Л. 59 об.–74 об.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

С конца XII в. монастырское копирование рукописей теряет в Европе свою интенсивность, уступая место светским профессиональным скрипториям и книжным лавкам, возникающим рядом с университетами. Университет порождает громадную потребность в книгах, вызывает необходимость их тиражирования. Книги не только продаются, но и предлагаются за плату во временное пользование. Появление в середине XV в. книгопечатания было к тому времени давно назревшей необходимостью. Неудивительно, что первой печатной книгой стала латинская Библия , изданная Иоганном Гутенбергом около 1455 г.; до конца этого столетия латинская Библия была издана более 100 раз. В это же время частями была издана Библия на еврейском, появились в печатном виде ее немецкий, французский, итальянский и чешский переводы. Серьезный коммерческий интерес был одной из сторон ранних печатных изданий вообще и Библии в частности. Другая сторона заключалась в том, что церковные власти долго не вмешивались в этот процесс, предоставляя издателям полную свободу в печатании и распространении Библии, литургической и учительной литературы. Лишь успехи Реформации в 1520–1530 гг. заставили Римско-католическую церковь обратить внимание на эту сферу деятельности. В 1559 г. Ватикан публикует первый список запрещенных книг (index librorum prohibitorum), в который включено множество изданий Библии и Нового Завета, в 1590 и 1592 гг. появляются официальные издания Вульгаты (Biblia Sixtina, Biblia Clementina). Наконец, третья сторона печатных изданий Библии вообще и Нового Завета прежде всего состояла в том, что исследование источниковедческих и текстологических вопросов было частью издательской практики, оно продвигалось вперед по мере все новых и новых изданий и отражалось на характере публикаций. В первоначальный период книгопечатания была издана греческая Псалтырь (Милан, 1481) с двумя литургически важными пассажами из Евангелия от Луки: Magnificat или Песнь Богородицы (1.46–55) и Benedictus или Молитва Захарии (1.68–79). В 1502 г. под руководством кардинала Хименеса (Francisco Jiménez de Cisneros, 1436–1517), архиепископа Толедо и видного деятеля испанской государственности, началась работа над многоязычной Библией (полиглоттой), в составе которой вместе с латинским текстом впервые был опубликован греческий Новый Завет, Септуагинта, а также еврейский текст Ветхого Завета и его арамейский перевод (таргум). Работа была осуществлена в предместье Мадрида Алкале, по латинскому названию которого – Complutum называется Biblia complutensis или Комплютёнская Библия. Последний из шести томов, содержащий Новый Завет, был отпечатан в 1514 г., тогда как вся Библия вышла из типографии в 1517 г., но поступила в обращение только в 1522 г. Для Нового Завета были использованы минускульные рукописи 140 (XII в.), 234 (1278 г.) и 432 (XV в.). 52

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010