Коприй , препод. египетский, 9 июля. Корив (шлемоносец, греч. κρος), муч. римский, 15 декабря. Корнилий (рогатый, сильный, лат.), сотник, первый христианин из язычников, 13 сент. Корнут (или Курнут, рогатый, лат.), священномуч. никомидийский, 12 сент. Коронат (венчанный, лат.), муч., 17 авг. Косма (от греч. κσνος, заботящийся о красоте), безмездный врач, муч. римский, 1 июля. Косма , бессребреник асийский, 1 ноября. Косма аравлянин, бессребреник, муч. киликийский, 17 окт. Косма скопец, отшельник палестинский, 3 авг. Косма , списк. маиумский, 12 ок. Косма , еписк. халкидонский, исповедник, 18 апр. Крискентиан (см. Крискент), муч. римский, 7 июня. Крискентия , муч. луканийская, 15 июня. Крискент (растущий, лат.), или Криск , ап. из 70, 30 июля. Крискент , муч. коринфский, 10 марта. Крискент , муч. из Мир ликийских, 13 апр. Крисп (кудрявый, лат.), ап. из 70, 4 янв. Кронид (Кронов, бога времени, греч.), муч. александрийский, 11 и 13 сент. Кронид комментарисий, муч. иллирийский, 23 марта. Ксанфиппа (гнедой конь, рыжий, греч.), 23 сент. Ксанфий (см. Ксанф), из 40 мучч. севастийских, 9 марта. Ксанф (огненный, светлорусый, рыжий), мелитинский, 7 нояб. Ксения (гостья, чужеземная, греч.), она же Евсевия , преп. миласская, 24 янв. Ксенофонт (иностранным языком говорящий, греч.), преп., 24 янв. Куарт или Кварт (четвертый, лат.), ап, из 70, 10 нояб. Кутоний (Котей у римлян, головастый, греч. κττα, или гневный κτος), муч. кампанийский, 6 июля. Куфий (Кутий у римлян, см. Кутоний, Котей тоже), муч. остийский, 11 авг. Лаврентий (лавровый, лат.), архидиакон, 10 авг. Лаврентий , преп. печерский, 29 янв. Лавр (лавр дерево, лат.), муч. иллирийский, 18 авг. Лазарь Четверодневный (по одним: Бог помощник – Ель-а-зар, по другим: нет помощи – Ло-азар, евр.), в шестую субботу великого поста и 17 октяб. Лазарь , мучен. персидский, 28 марта. Лазарь писец, преп. цареградский, исповедник, 17 ноября. Лазарь , препод. галисийский, 7 ноября и 17 июля. Лазарь , князь сербский, 15 июня. Лампад (просвещающий, греч.), преп. иринопольский, 5 июля.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

Имя 1612–1622 1750–1780 1828–1849 1880–1890 1908–1916 1922–1928 1932–1938 1941–1949 1951–1958 1961–1965 1966–1970 Абрам, Авраам, Авраамий, Аврам, Аврамий, др. евр. «отец множества», «великий отец» Абросим, Амвросий, гр. «бессмертный» Авангард, новообразование от нарицательного существительного Аввакум, Абакум, др. евр. «любовь божья» Август, лат. «священный» Августа, лат. «священная» Августина, лат. «возвышенная» Авдей, Авдий, др. евр. «слуга божий» Авдотья, нар. от Евдокия (см.) Аверкий, Аверьян, лат. «удерживающий» Авил, Авив, Авим др. евр. «колос» Авксентий, Аксен, гр. «растущий» Автомон, Автоном, гр. «создатель законов» Агап, Агапий, гр. «любимый» Агапит, гр. «возлюбленный» Агата, Агафья, гр. «добрая, хорошая» Агафон, гр. «добрый» Агей, Аггей, др. евр. «торжественный, праздничный» Аглая, Аглаида, гр. «блестящая, светлая, светоподобная» Агния, Агнесса, гр. «чистая, непорочная» Аграфена, см. Агафья Агриппина, лат. «труднорожденная» Адам, др. евр. «красный муж» (человек, вылепленный из глины) Аделаида, Адель, герм. «благороднорожденная» Аделла, см. Аделина Аделина, герм. «благородная» Адольф, герм. «благородный волк», «благородный воин» Адриан, лат. человек из Адрии (город в древней Италии) Аза, др. евр. «черная» Азарий, Азария, др. евр. «божья помощь» Аида, егип. от имени героини оперы Д. Верди Акила, лат. «орел» Акилина, лат. «орлиная» Аким, Еким, Яким, Иоахим, др. евр. «поддержка свыше» Акиндин, Анкундин, Кудин, гр. «безопасный» Аксен, нар. от Авксентий (см.) Аксинья, нар. от Ксения (см.) Акулина, нар. от Акилина (см.) Алевтина, нар. Алефтина, гр. «ума щающая» и «чуждая дурного» Алег, см. Олег Александр, гр. «защитник людей» Александра, ж. к Александр Алексей, гр. «защитник, помощник» Алентина, искажение от Валентина Алик, уменьш. от Александр (см.) Алим, гр. «помазанный» Алина, уменьш. от Аделина, Акилина (см.) Алипат, Алипий, нар. Алип, гр. «беспечальный» Алиса, гр. «правда» или герм. производное от Аделаида (см.) Алистрат, нар. от Евстратий (см.) Алифан, нар. от Альвиан (см.)

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

Основные владения и храмы прежних лат. колоний в этот период сохранялись неизменными. Старейшие лат. храмы К. приобрели большое значение в церковной политике; известно несколько писем Иннокентия III, Гонория III и др. Римских пап XIII в., обращенных к приорам и священникам этих храмов. В венецианской церкви св. Николая с 1257 г. находились мощи св. Феодоры (увезены в Венецию в 1267). Установление лат. правления в К. привело к переходу значительной части храмов к католикам, особенно в районах вблизи Золотого Рога. Во власти лат. клира оказалось 20 храмов и 13 мон-рей К. Собор Св. Софии стал кафедральным храмом лат. Патриархата. Церкви Успения Пресв. Богородицы во Влахернах и св. Георгия в Манганах заняли франц. клирики. Монастырь Христа Пантепопта перешел к бенедиктинцам; храм и странноприимный дом св. Сампсония - к тамплиерам. Среди занятых латинянами храмов были церкви Пресв. Богородицы Халкопратийской, св. Апостолов, св. Стефана (видимо, дворцовая), арх. Михаила (Новая базилика), св. Афанасия, мц. Варвары, св. Василия, св. Павла, 40 Севастийских мучеников, мон-ри Христа Пантократора, Пресв. Богородицы Перивлепты, св. Лазаря, св. Фоки и др. Мн. храмы латиняне переименовывали, и поэтому в источниках появились названия церквей и монастырей, к-рые ранее не были известны в К. и к-рые часто не удается определить. Таковы храмы св. Николая Варвара, св. Марии Вифлеемской, Пресв. Богородицы Формоза, св. Марии Магдалины, св. Марии Вергиоттис (возможно, Евергетис) и др. В Календерхане-джами исследователями была раскрыта фреска XIII в. с изображением Франциска Ассизского, что свидетельствует о том, что в лат. период церковью владели францисканцы ( Janin. 1969. P. 579-580). Интерьеры храмов, особенно алтари, были переоборудованы в соответствии с традициями лат. мессы. Неоднократно происходили споры за церковную собственность между франкским и венецианским клиром. В то же время значительная часть храмов оставалась у греч. священников, к-рые подчинялись лат. иерархии и окормляли греч. население К. Однако большинство храмов и мон-рей К. в этот период были заброшены и начали постепенно разрушаться, поскольку город в значительной мере обезлюдел.

http://pravenc.ru/text/2057122.html

Светлана, слав, «светлая» Свирид, нар. от церковных имен Северин, Севериан или Севир, лат. «строгий», или от Спиридон (см.) Святослав, др. русск. «славный святостью» Севастьян, Савостьян, Совостьян, гр. «почтенный» Селиван, Силван, лат. «лесной» Селиверст, Сильвестр, лат. «лесной» Семен, Симеон, др. евр. «услышанный» Серафим, др. евр. «пламенный» Серафима, ж. к Серафим Сергей, Сергий, лат. «высокий, высокочтимый» Сидор, см. Исидор Сила, гр. «хищник» Силан, Силантий, лат. «насмешник» Симон, др. евр. «слух» Слава, от «слава» Славий, произвольное образование Смарагда, гр. «изумруд» Снежина, произвольное образование Созонт, Сазон, Сазонт, Созон, гр. «спасающий» Соломония, нар. Соломонида, др. евр. «мирная» Соссий, гр. «здравый» София, Софья, гр. «мудрость» Софон, Сафония, др. евр. «бог защитник» Софрон, Софроний, Сафрон, Сафроний, гр. «здравомыслящий» Социала, произвольное образование Спартак, от Спартак Спиридон, гр. «плетеная корзина» Сталина, Сталена, Сталлина, от «Сталин» и от «сталь» Станислав, слав. «стань славным» Станислава, ж. к Станислав Стелла, Стэлла, лат. «звезда» Степан, нар. от Стефан (см.) Степанида, ж. к Степан Стефан, гр. «кольцо, венок» Стефанида, ж. к Стефан Стратон, гр. «воин» Сусанна, др. евр. «лилия» Сысой, Сисой, возможно, от др. евр. «шестой» Сюзанна, Сюзана, фр., эквивалент к Сусанна (см.) Таисия, Тайса, егип., этимология неясна Талант, от «талант» Тамара, др. евр. «смоковница» Таня, уменьш. от Татьяна Тарас, Тарасий, гр. «беспокойный» Тася, уменьш. от Таисия Татьяна, гр. «учредительница» Теодор, см. Федор Теофилин, ж. к Теофил, гр. «боголюб» Терентий, лат. «назойливый» Тимофей, гр. «богобоязненный» Тимур, тюрк. «железо» Тит, гр. «почтенный» Тихон, Тихан, гр. «удачный» Трактор, от «трактор» Трефил, Трифиллий, гр. «трилистник» Трифон, гр. «изнеженный» Трудомир, от «труд» и «мир» Трофим, гр. «питомец» Улас, см. Влас Улита, Иулита, уменьш. от Юлия Ульян, см. Юлиан Ульяна, Ульяния, Юлиания, дат., «принадлежащая Юлию» Устин, Иустин, лат. «праведник» Устинья, ж. к Устин

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

Соч.: В 3 т. М, 1971. Т. 3. Ч. 1. С. 321—324). 141. Работа написана в 1932 г. См. русский перевод (М., 1994), выполненный А. Б. Гофманом. 142. себялюбие (лат.). 143. Метерлинк М. Пеллеас и Мелисанда. V. 2. 144. См.: Метерлинк М. Пьесы. М., 1958. С. 130. 145. «Об ученом незнании» (1440) — трактат Николая Кузанского (1401—1464). 146. прощение, извинение (греч.). 147. благомыслящих, справедливых (греч.). 148. Аристотель. Никомахова этика. VI. 11,1,2 [«умеющая судить совесть доброго человека» (греч.). 149. См.: Аристотель. Соч.: В 4 т. М., 1984. Т. 4. С. 184—185. 150. Эта приставка означает «со» и указывает на совместность. 151. Платон. Пир. 218 а—в [«тот, с кем это случилось»; «те, кто испытал то же на себе» (греч.)]. 152. Платон. Соч.: В 3 т. М., 1970. Т. 2. С. 150. 153. знать (греч.). 154. прощать (греч.). 155. «сингномическое» (греч.) — слово, объединяющее следующие понятия: сочувственное, одного мнения с кем–либо, прощающее. 156. внутри=читать, то есть понимать (лат.). 157. до этих пор (лат.). 158. прощение (лат.). 159. выдержка, воздержание от суждения (греч.). Это слово проделало значительную эволюцию и было заимствовано во все европейские языки в значении «эпоха». 160. умение судить, свойственное доброму человеку (греч.). См., например: Аристотель. Соч.: В 4 т. М., 1984. Т. 4. С. 184—185. Пер. Н. В. Брагинской. 161. См. позднейшее развитие этого корневого гнезда: слова «кризис», «критерий», «критика». 162. причину самого себя (лат.). 163. от–себя–бытие (лат. aseitas) — схоластический термин, применяющийся в тех случаях, когда нечто не нуждается в основаниях для своего существования и существует «от себя» (a se). Чаще всего относится к Богу. 164. лицеприятие, пристрастность (греч.). 165. до каких пор, как далеко (лат.). 166. критический разбор (греч.). 167. В переводе Н. В. Брагинской: «умеющая судить совесть» (см.: Аристотель. Соч.: В 4 т. М., 1984. Т. 4. С. 184). В примечаниях Н. В. Брагинская обосновывает, почему она выбрала слово «совесть». 168. положения, существовавшего прежде (лат.).

http://predanie.ru/book/218985-proscheni...

объяснений, оно не обсуждалось как таковое в христологических дискуссиях, однако часто использовалось для обозначения божества Иисуса Христа, т. е. служило синонимом именования Сын Божий, указывая на воплотившееся Лицо Св. Троицы (о развитии правосл. христологии см. в статьях Иисус Христос , Вселенский III Собор , Вселенский IV Собор , Вселенский V Собор , Вселенский VI Собор ; также см.: Grillmeier. 1975-2013; Dell " Osso. 2010). Понятие «логос» в западной патристике Уже в первые века существования христианства греч. концепция Л. была воспринята лат. церковными писателями и богословами (подробный анализ развития триадологических идей в лат. патристике см.: Фокин. 2014; см. также в ст. Троица Пресвятая ). Вслед. отсутствия в лат. языке полных смысловых аналогов греч. слова λγος, в зависимости от контекста оно переводилось 3 лат. словами: 1) verbum (слово как речевая единица); 2) sermo (слово в смысле речи, разумной и осмысленной словесной структуры); 3) ratio (разум, разумное основание, разумная причина). Первоначально существовали 2 традиции перевода пролога Евангелия от Иоанна, со словом sermo (карфагенская) и со словом verbum (римская), однако уже ко времени блж. Иеронима Стридонского (IV-V вв.) 2-я традиция стала общепринятой, что и определило избрание им лат. verbum для передачи греч. λγος в Вульгате (о проблеме перевода см.: O " Rourke Boyle. 1977). При богословской интерпретации учения о Л. лат. авторы опирались не только на общецерковную традицию и греч. философские источники, но и на результаты лат. рецепции греч. философии, преимущественно на идеи Марка Туллия Цицерона (106-43 гг. до Р. Х.), в сочинениях которого была продемонстрирована многозначность греч. понятия «логос» и рассмотрены основные смыслы, к-рые связывались с ним в греч. философии, а также на философские концепции лат. стоиков и платоников. В историческом развитии учения о Л. в зап. патристике прослеживаются тенденции, аналогичные тем, к-рые имели место у вост. церковных писателей и отцов Церкви.

http://pravenc.ru/text/Логос.html

Порфирий (пурпуровый, багряный, греч.), воин, постр. в Антиохии писид., 10 февр. Порфирий , муч. палестинский, 16 февр. Порфирий , муч. с Онисифором , 9 ноября. Порфирий стратилат муч., 24 ноября. Порфирий , муч. из лицедеев, 15 сент. Порфирий , еп. газский, 26 февр. Потамий (речной, греч.) преп., 7 авг. Потит (овладевший, лат.) отрок, сардинский муч., 1 июля. Пофин (желанный, греч.) священномуч., еп. лугдунский, 23 авг. Препедигна (весьма достойная, лат.), муч. остийская, 11 авг. Прилидиан отрок, муч. антиохийский, 4 сент. Принкипс (князь, начальник, лат.), муч. силимврийский, 22 авг. Прискилла (старенькая, лат.), св. жена, 7 июня. Приск (старый, лат.), из 40 мучч. севастийских, 9 марта. Приск , муч. фригийский, 21 сент. Провий (Проб – честный, добрый, лат. У греков Прова святая), муч. с Евстохием , 23 июня. Пров (см. выше), муч. киликийский, 12 окт. Пров (вернее Пром) египнянин, муч. палестинский, 19 дек. Прокесс (процесс, ход, успех, лат.) муч., 11 апр. Прокл (Прокул – далекий, рожденный в отсутствии отца, лат.), из Калипты близ Анкиры, 12 июля. Прокл , муч. с Ианнуарием , 21 апр. Прокл преп., из числа избиенных в Синае и Раифе, 14 янв. Прокл патриарх, цареградский, 20 ноября. Прокопий (опережающий, успевающий, греч.), великомуч. кесарийский, 8 июля. Прокопий , муч. кесарийский, 22 ноября. Прокопий Декаполит, инок и исповедник с Василием , 27 февр. Прокопий , юродивый устюжский, 8 июля. Прокул (см. Прокл) диакон, муч. путеольский с еп. Ианнуарием и др., 21 апр. Прокул , муч. италийский, с Валентином еп., 30 июля. Проскудия (Просдока, греческ. – ожидание), муч. из Иераполя, 4 окт. Протасий (в первом строе стоящий, греч.) муч. медиоланский, 14 окт. Протерий (древнейший, предыдущий, греч.), священномуч., патриарх александрийский, 28 февр. Протоген (перворожденный, греч.), еп. каррийский, 25 авг. Протолеон (первый лев, греч.) воин, муч. никомидийский, 23 апр. Прот (первый, греч.), муч. римский, с Евгениею , 24 дек. Прохор ап. из 70, 28 июля. Прохор (начальник хора, греч.), преп. печерский, 10 февр.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

Третья группа - наиболее поздние, барочные К.- имеет в качестве истоков лат. (напр., рождественская лат. «Infinitae bonitatis» (XVII в.) - укр. «Безконечной благостины», белорус. «Нескончаемая благость» (XVIII в.)), польск. (великопостная «Jezu Chryste, Panie miy» (кон. XVI в.) - укр. «Iucyc Христе, Пане милый» (XVII в.)), словац. (великопостная «Pod " ekugme Panu Bohu» (XVII в.) - укр. «Подякуйме Пану Богу» (XVIII в.) (Там же. С. 143, 146, 147)) и венг. тексты (напр., «Szent István Kiraly» в честь кор. св. Стефана I Венгерского - укр. «Стефан Краля днесь восхвалим» (Там же. С. 148)). Распространение латинских средневековых песнопений и ренессансно-барочных песен в Центр. и Вост. Европе было, как правило, опосредованным: сначала они переводились на польск., словац., нем. и др. языки, а затем на их основе были выполнены укр. и белорус. переводы, напр.: лат. богородичный гимн «O gloriosa Domina» (VI в.) - польск. «O gospodze uwelbiona» (XVI в.) - укр. «О Госпоже возвеличенна» (XVIII в.); лат. секвенция на день Семи скорбей Богородицы «Stabat Mater dolorosa» (XIII в.) - польск. «Staa Matka bolejca» (XVII в.) - укр. «Стала Мати бoлiючa» и белорус. «Предста Мати бoлiзhehha» (XVIII в.) (в униат. традиции - песня в Страстную пятницу); лат. рождественская песня «Puer nobis nascitur» (известна с XVI в.) - польск. «Dziecitko si narodzio» XVI в.- укр. «Дитятко ся народило» XVIII в. (Там же. С. 146-149); лат. пасхальная песня «Surrexit Christus hodie» (XIV в.) - польск. «Wsta Pan Christus z martwych ninie» (XVI в.) - укр. «Встал Пан Христос змертвих huhi» и «Icyc Христос воскрес huhi» (XVII в.) (Там же. С. 148); лат. «Jesu Salvator mundi amator» (XVII в.) - словац. песня «Jezisi Kriste nas milovnice» XVII в.- укр. «Исусе Христе, наш миловниче» (Там же. С. 150). В XVIII в. отмечен также интерес к «промежуточным» протестантским текстам XVI в., напр.: лат. гимн «Te Deum» (IV в.) - нем. «Herr Gott, dich loben wir» (перевод М. Лютера) - укр. «Тебе похваляем, к Teбi припадаем» (перевод Симеона Тодорского (см. Симон , архиеп. Псковский; † 1754), ок. 1735; см.: Чижевський. 2003. С. 90-92).

http://pravenc.ru/text/1470271.html

На следующий день горожане-язычники захотели вновь наблюдать за мучениями христиан и пришли к Оптиму требовать выдачи им Павла и Андрея, содержавшихся в одной тюремной камере. Выслушав твердый отказ принести жертвы идолам, правитель отдал христиан толпе, и язычники забили мучеников камнями. Узнав об их гибели, Дионисия поспешила на место казни и стала плакать над телами братьев во Христе. Услышав, что девушка, отданная на бесчестие, жива и невредима и к тому же на свободе, Оптим приказал отрубить ей голову. В нек-рых агиографических справочниках ко дню памяти П., Дионисия, Павла, Андрея и Христины добавлена память мучеников Ираклия, Павлина, Венедима , по одним данным, сожженных, по другим - усеченных мечом в Афинах (пам. 18 мая; пам. визант. 15 мая), и память мучеников Персидских Симеона, Исаака и Вахтисия (пам. 18 мая). Очевидно, что это 3 разные дружины мучеников, не связанных между собой ничем, кроме дня памяти. Однако греч. синаксарное сказание и лат. Мученичество несомненно посвящены одной и той же дружине мучеников, только, по греч. источникам, они пострадали в Афинах, а по латинским - в Лампсаке. Указание на Афины могло попасть в сказание о П., Дионисии, Андрее, Павле и Христине под влиянием сказания об Ираклии, Павлине и Венедиме. Лат. сказание содержит эпизоды из мученических актов, т. о., информация из лат. текста более достоверна, чем в греч. синаксарном сказании, однако подлинные имена мучеников и правителя, скорее всего, приведены в визант. Синаксаре К-польской ц. Так, появление имени имп. Деция в лат. тексте, вероятно, представляет собой попытку прояснить необычное имя Декн из греч. сказания. Правителя же Лампсака в лат. тексте зовут Оптим, а г. Абидин вообще не фигурирует, однако сообщается, что казнь мучеников происходит накануне отбытия Оптима в Троаду. Имя Христина, возможно, было понято переводчиками на лат. язык как «христианка», а поскольку оно стояло рядом с именем Дионисий, переводчик переделал его в жен. форму - Дионисия, т. о. в лат. тексте исчезли мученики Дионисий и Христина, но есть мц. Дионисия. Поскольку в лат. тексте заметны признаки перевода, можно предположить, что первоисточник Мученичества все же был создан на греч. языке.

http://pravenc.ru/text/2580258.html

Алевтина сильная (лат.) Ангелина вестница (греч.) Аполлинария Аполлонова (греч.) Ариадна строго сохраняющая супружескую верность (греч.) Афанасия бессмертная (греч.) Варвара иноземка (греч.) Василисса царственная (греч.) Вероника образ верности (греч., лат.) Гликерия сладкая (греч.) Диодора Божий дар (греч.) Ева жизнь (евр.) Евдокия благоволение (греч.) Евсевия благочестивая (греч.) Евфросиния радость (греч.) Женевьева (по-церковнославянски – Геновефа) Зинаида божественная (греч.) Илария тихая, радостная, ясная Иоанна благодать Божия (евр.); обычно это имя передают на западный манер: Жанна или Яна; Исидора дар Исиды (египетской богини) (греч.) Иулиана , Иулиания, Иулитта и др. дочь Иулиева, или Юлиева (лат.). Это имя древнего римского рода. Один из представителей этого рода – Гай Юлий Цезарь. Иустина дочь Иуста. Касиния служанка (лат.) Кирия Господня (греч.) Клеопатра славная по отцу (греч.) Констанция постоянная (греч.) Лия утомленная (евр.) Лукия светлая (лат.) Мариам их восстание, звезда моря (евр.) Мелания черная (греч.) Павла маленькая (лат.) Павлина, Паулина принадлежащая Павлу (лат.) Параскева пятница, приготовление (греч.) Пелагия морская (греч.) Руфина рыжеватая (греч.) София премудрость (греч.) Сусанна белая лилия (евр.) Феодора Божий дар (греч.) Феодосия Богом данная (греч.) Феофания Богоявление (греч.) Харита любезная (греч.) Харитина благодатная (греч.) Христина Христова (греч.) Юния молодая, юная (лат.) Священник может советовать при выборе имени следовать современным справочным изданиям, особенно церковным календарям, так как в светских изданиях часто даются имена советские или искаженные западные и таких святых нет в помине. Напомним, что ежегодно выходит Церковный календарь Московской Патриархии, где дается перечень наиболее известных святых, он продается в церковных лавках и магазинах. Помните: имя, данное ребенку, будет пронесено им до самой смерти и может послужить в детстве и юности поводом к насмешкам и издевательствам со стороны сверстников. Многие из древних имен, которые носили подвижники благочестия, вряд ли уместны сегодня. Из числа таких имен упомянем: Алгабдил, Амавс, Аод, Араб, Атом, Евпл, Евпроб, Квадрат, Мудий.

http://azbyka.ru/parkhomenko/kak-praviln...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010