творче всему»; е) «Благодарим тя Господи Боже спасения нашего, яко ты еси творец всем»; ж) «Боже и Отче Господа нашего Иисуса Христа, воздвигнувы ны от сна»; з) «Господи Боже наш отринувый от нас леность сонную и созвавый нас званием святым»; и) на «Помилуй мя Боже»: «Господи Боже наш давый человеком отпущение грехов покаянием»; и) «на хвалитех»: «Господи Боже наш сотавлей мысленыя силы волею своею»; к) «на Слава вышних»: «Благодарим поем и славим благодать воздам тобе Боже отец наших»; л) «в поклонение главы»: «Господи Святый живый в вышниих и всевидящим оком твоим призирая на всю тварь»; 6) последование в неделю Пасхи (52–56 об.); 7) последование вечерни в неделю Пятидесятницы с коленопреклонными молитвами (57–68 об.); 8) последование сентября 14 на Воздвижение честного Креста Господня (69–70 об.); 9) последованне в третью неделю поста в субботу вечер (70–71 об.); 10) октения глаголема на нефимоие и на полунощнице (71 об.–72); 11) молитва ядшим скверно мяса от поганых (72 об.): «Владыко Господи Боже наш живый на высокыих на смиренныя призирая», та же, что в 868 на 275 л.; 12) последование Просвещения Святых Богоявлений (73–80 об.); 13) последование освящения в 1 (день) августа месяца и егда кто хощет потребе призывающи (81–90); 14) како пети подобает молебен за всяко прошение (90–93 об.); 15) аще молишися, просиши ведра, глаголи октению сию (93 об.–96 об.); 16) общия службы бесплотным силам, апостолам, пророкам, мученикам, святителям, священномученикам, преподобномученикам, преподобным, мученицам, преподобным женам, о умерших, на освящение церкви, «на потрясение страха труса», «в нашествие иноплеменник ратных», «на всяко прошение», «в запаление огня» (96 об.–98 об.); 17) чин бываемый на освящение маслу (99–134); 18) прощение в субботу великую (134); 19) указ (в роде чина) како священнику глаголати князю в здравие (134 об.–135); 20) а се святителю в здравие глаголеть диякон (135 об.); 21) а се в здравие архимандриту или игумену (135 об.–136); 22) в здравие всякому православному християнину (136 об.); 23) чин последованию малаго образа иже есть мандиа (137–143); 24) чин бываемый вели ангельского образа (143– (66 об.); 25) чин пострижение черноризица вели ангельского образа (167–186 об.); 26) чин исповеданию грехом (187–189); 27) поновление миряном (189об.–192); 28) чин поновление черноризцем (192 об–194); 29) поновлевие священнонноком иереем (194–201 об.); 30) исповедание вкратце (201 об.–203); 31) поновление священническое миряном (203–204 об.); 32) последование бываемо о усопших иноких (205–227); 33) чин на погребение мирскым человеком (227–240 об.); 34) чин бываемый на разлучение души (241–251); 35) понахида (251–257 об.); 36) чин обручению и венчанию царем православным и князем и всем христианом (258– 261 об.); молитвы: 37) над всяким сосудом оскверньш(им) (262): «Владыко сердцевидче Господи сведый неизреченная и вся сведый преже бытья их, ты един взаконивый в законе твоем святем», та же, что в 849 на лл

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Виктор Гамильтон (протестант) Часть третья. Левит 11. Система жертвоприношений Левит (1–7) Книга Левит естественно делится на пять разделов: 1 . Законы о жертве (1–7) 2 . Законы о посвящении в сан священника (8–10) 3 . Законы о физической и моральной нечистоте (11–16) 4 . Законы о физической и моральной святости (17–26) 5 . Законы об обетах (27) Норман Гайслер предлагает делить Книгу Левит на две части: путь к Святому (главы 1–10), который лежит через жертвы и священство; путь святости (главы 11–27), который включает и очищение от нечистоты, и освящение 117 . Книга Левит подчеркивает, что содержание материала, который включают ее главы, было открыто Богом. Нет никакого намека, что любое описанное установление позаимствовано из другой религиозной системы. Нет также никакого указания на то, что содержание книги является результатом труда некоего собрания по ритуалам церковной службы, которое рекомендует верующим средства прославления Бога. Откровенническое происхождение Книги Левит подчеркивает тот факт, что двадцать из двадцати семи глав начинаются с фразы: «И сказал Господь Моисею». Исключением являются главы 2, 3, 5, 7, 9, 10 и 26. И некоторые из них просто продолжают развивать тему предыдущей главы (поэтому и отсутствует вышеуказанная фраза), или же содержат эту фразу в основной части главы, а не в начале. Книга Левит предназначена для верующих. Завет был заключен в прошлом, и брачные взаимоотношения уже значительно продвинулись вперед. Книга Исход закончилась, уделив достаточно много внимания месту, в котором нужно поклоняться Богу – скинии. Книга Левит развивает тему поклонения, описывая то, каким образом нужно поклоняться Богу. В Книге Исход все внимание сосредоточено на местонахождении. В Книге Левит подчеркиваются внутреннее состояние и правильные взаимоотношения. Больше чем какая-либо другая книга Ветхого Завета, по крайней мере, с точки зрения характерного выбора слов, Книга Левит призывает Израиль к святой жизни. Что именно подразумевается под святой жизнью, станет известно по мере изучения книги. Но для начала мы заметим, что слово святой встречается в этой книге чаще, чем в какой-нибудь другой. Полная симфония Стронга, основанная на Версии короля Иакова, перечисляет девяносто случаев употребления слова «святой» в Книге Левит, и пятьдесят из них встречаются в 19–27-й главах. Стронг также приводит семнадцать случаев употребления глагола освящать, и вновь большинство из них находятся в 19–27-й главах (т.е. 14 из 17). Если мы сосредоточимся исключительно на древнееврейском корне к-д-с, то обнаружим, пользуясь симфонией Манделькерна, что формы этого корня в адъективной, номинальной или вербальной структуре встречаются в Книге Левит 150 раз (около 20% всех случаев употребления в Ветхом Завете).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/spravo...

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42     Писатель порицает тех, кои льстят богатым и тем лишь губят их. К богатым должно быть обращено слово лишь серьезное (глава 1) Некоторые из богатых, слыша слова Господа: «Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» ( Мф. 19:24 ; Мк. 10:25 ; Лк. 18:25 ), отчаиваются в своем спасении и небрегут о нем. Их писатель уверяет, что при правильном понимании данных слов Спасителя в них вовсе не содержится никаких оснований для подобного страха, и молится о даровании просвещения свыше для объяснения слов Господа правильно и для пролития в читателей убеждения, что не плотски они должны быть понимаемы, а духовно (главы 2, 3, 4) Далее писатель развивает, как вопрос богатого юноши Христу Господу представил удобный случай указать ему более возвышенную и совершеннейшую точку зрения, чем Моисеев закон, в полном познании Бога и Христа Спасителя; но юноша, соблазнившись словами: «Продай имение твое» ( Мф.19:21 ), – отходит (главы 5, 6, 7, 8, 9, 10) Между тем, это продай нужно было понимать не буквально о пожертвовании всей собственности, а только о внутреннем духовном отрешении сердца от разнузданных страстей и доброй трате имущества на бедных (главы 11, 12, 13) Потому что богатство само в себе безразлично, злом же оно становится или добром вследствие своего употребления. Продажа богатств, следовательно, означает очищение сердца от пороков и безпорядочных движений, которые и в душе человека, не имеющего никаких средств, могут существовать в форме алчности к богатствам (главы 14, 15, 16) Душа чистая от сего должна следовать за Христом; это душа, на земное имущество смотрящая, как на дар Божий, и утрату его умеющая переносить равнодушно, между тем как стремление к умножению богатств запутывает в сети мира. Из этих положений опять потом выводятся уже названные положения о назначении богатств для целесообразного пользования ими и о духовном понимании слов Спасителя (главы 17, 18)

http://azbyka.ru/otechnik/Kliment_Aleksa...

Глава X Очищение храма и празднование его освящения ( 2Мак.10:1–9 ). Вступление на престол Антиоха Евпатора ( 2Мак.10:10–15 ). Победы Маккавеев над идумеями, завоевание их крепостей и наказание изменников ( 2Мак.10:16–23 ). Блестящая победа над Тимофеем, завоевание крепости Газары и умерщвление Тимофея ( 2Мак.10:24–38 ). 2Мак.10:1 Маккавей же и бывшие с ним, под водительством Господа, опять заняли храм и город, Об очищении храма ср. 1Mak IV: 31–54 . По 2Mak VIII: 31 и 33 – Маккавеи заняли город Иерусалим уже после победы над Никанором и Тимофеем. – Около этого времени (IX: 1) заболел и Антиох при возвращении из Персии. По более точному показанию 1Mak IV: 7 – самая болезнь царя вызвана была именно неприятными известиями об этих событиях. Очищение храма последовало – по 1Mak IV: 52 – в 143 г. э. Сел., а смерть Антиоха – по 1Mak VI: 16 – в 149 г. э. Сел. – Между тем, 2Мак Х: 1–8 событие очищения храма помещает как будто после смерти Антиоха (ср. IX: 29 и X: 9). Это объясняется намерением писателя книги уравнять заключения обеих половин своего труда, из коих каждая кончается учреждением особого праздника – первая после смерти Антиоха, вторая – после смерти Никанора («день Никанора» и в соответствие ему как бы «день Антиоха»). В интересах хронологической точности, этот отдел – X: 1–8 – правильнее читать после 36 ст. VIII главы, после же 29 ст. IX главы прямо и удобно читается 9 ст. X главы и далее. 2Мак.10:2 а построенные иноплеменниками на площади жертвенники и капища разрушили. О построении языческих капищ и жертвенников упоминает 1Mak I: 54 и т. д. 2Мак.10:3 Очистив храм, они соорудили другой жертвенник; разжегши камни и взяв из них огонь, принесли жертву после двухгодичного промежутка, сделали кадильницу и свещники и предложение хлебов. «Разжегши камни и взявши из них огонь…» Путем трения или удара камней один о другой добыт был для жертвоприношения особый огонь, чтобы устранить всякую связь нового огня с прежним, оскверненным через употребление его для языческих жертв. – «После двухгодичною промежутка…» : μετ διετ, χρνον – по 1Mak IV: 52 (ср. 1 Мак IV: 54) – этот промежуток должен исчисляться в 3 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Закрыть itemscope itemtype="" > С камешком в башмаке Антиутопия. Часть третья. Главы 1-6 16.10.2020 726 Время на чтение 24 минут Часть первая. Главы 1-6 Часть первая. Главы 7-12 Часть вторая. Главы 1-5 1. «Космические врата» Вначале было брюховыворачивающее перемещение на вертолёте. Потом - автобус, где младших научных сотрудников, пребывавших в самом безобразном состоянии, Борис Моисеевич накормил активированным углём и напоил минералкой. Хотя, помогло это не очень. Агент, приставленный к Антону, был полной противоположностью Дон Кихота. Это был даже не «злой следователь» вместо «доброго», а какая-то тень вакуума, шайтан, встречаясь со взглядом которого казалось, будто выглядываешь в тоннель метрополитена. «Шайтан» всё время молчал и к тяготам и лишениям руководителя экспедиции, страдавшего от давешней невоздержанности в питии, не проявлял никакого участия. - Моисеич, спасай. Как будто внутри водоросли растут… Как у полковника. - Какого полковника? «Шайтан» настороженно взглянул на учёных. Антон, не разжимая век, ответил Борису: - Того самого. Которому никто не пишет. «Шайтан» тревожно переводил взгляд с одного на другого, но сеанс обмена информацией на этом прекратился. Фома, вообще, почивал, приткнувшись головой к подрагивающему стеклу окна. Ему, в отличие от Антона, досталась не минералка, а пиво. Так что кому «водоросли», а кому – «собачья шерсть». Вика тоже демонстративно отстранилась, не предпринимая никаких жестов протягивания руки товарищам. В данной ситуации это протягивание могло бы принимать форму примирительных шуточек, скроенных из всё тех же выручающих киноцитат. Но нет. Сидела посторонь, демонстрируя показательный холод и свежевымытую шевелюру. Простенький красный тренировочный костюм был ей вполне к лицу. Которое, впрочем, было отгорожено от Антона забралом модных взглядозащитных очков. «Вот, гады», - ворочал свои размышлизмы Антон. «Могли бы дать какую-нибудь спецпилюлю. Что им, жалко, что ли? Решили, что ли, посмирять меня? Или «опустить»? Типа, чтоб место своё знал и не зарывался?»

http://ruskline.ru/analitika/2020/10/16/...

Глава I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXI XXII XXIII XXIV XXV XXVI XXVII XXVIII XXIX XXX XXXI XXXII XXXIII XXXIV XXXV XXXVI XXXVII XXXVIII XXXIX XL XLI     Слово 18-е Каллиста Ангеликуда 1 публикуется впервые. Слово сохранилось в единственной рукописи – Vat. Barb. gr. 420, f. 333v-339r. Однако эта рукопись занимает особое место среди кодексов, содержащих творения Каллиста Ангеликуда 2 . По мнению А.Ю. Виноградова, скрупулезно исследовавшего рукопись Barb. gr. 420 (и некогда составлявшую с ней единое целое Barb. gr. 592) 3 , она представляет собой автограф Каллиста Ангеликуда 4 . Это обстоятельство делает рукописи Barb. gr. 420 и 592 важнейшими свидетелями текста как собрания Слов, в достаточной мере условно именуемого «Исихастским утешением» 5 , так и Глав Каллиста Ангеликуда (наиболее полное собрание, которых содержится как раз в кодексах Barb. gr. 420 и 592) 6 . Однако помимо текстов, относящихся к упомянутым выше двум собраниям – Слов («Исихастское утешение») и Глав (иногда именуемых «Исихастским обучением» 7 ), в кодексе Barb. gr. 420 имеется целый ряд Слов, отсутствующих в других рукописях, но при этом жанрово и стилистически весьма близких к Словам, составляющим «Исихастское утешение». Если не считать Слова 4 8 , от которого в кодексе осталось лишь окончание 9 , здесь содержится 5 Слов, не вошедших в состав «Исихастского утешения»: Слова 5, 13, 15, 16 и 18 10 . Из них только Слово 16 оказалось опубликованным благодаря включению (случайному или осознанному) в состав так называемых «Глав Каллиста Катафигиота » (именуемых также «Трактатом О божественном единении») 11 в виде 76-й главы этого собрания. Таким образом Слово 16 рукописи Barb. gr. 420 увидело свет в составе знаменитой святоотеческой антологии «Добротолюбие» еще в 1782 г. 12 Остальные четыре Слова до сего дня остаются не только не изданными и не изученными, но и практически не описанными. 13 Слово 18 по форме (серия относительно кратких глав) находится в одном ряду с такими Словами «Исихастского утешения», как 24-е и 25-е 14 (по рукописи Vat. gr. 736; в Barb. gr. 420 это – Слова 11 и 12 15 ), так как эти Слова также представляют собой серии глав (24-е – сотницу, 25-е – 22 главы). С другой стороны, Слово 18, будучи своего рода «таинственным

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Angeli...

10.2. Книга пророка Захарии Иерей Геннадий Егоров. Священное Писание Ветхого Завета Пророк Захария в начале книги представляется нам как Захария, сын Варахиин, сын Аддов. Аддо был главой одного из священнических родов, возвратившихся из вавилонского плена вместе с Зоровавелем. При преемнике первосвященника Иисуса Иоакиме Захария сам был уже главой священнического рода, об этом говорится в 12 главе книги Неемии (Неем. 12:16). Там Захария назван сыном Иддо. Возможно, что отец его Варахия умер молодым, так что внук фактически наследовал деду с. 200]. Таким образом, Захария был из священнического рода и, более того, был главой этого рода. О продолжительности его служения определенных указаний в Священном Писании не содержится. В житии говорится о сорока и больше годах. Ряд пророчеств в книге датированы. Первое из них относится к тому же второму году Дария, когда пророчествовал и Аггей (Захария – на два месяца позже), что также согласуется с указаниями первой книги Ездры. Последнее датированное пророчество относится к 4-му году Дария, то есть, к 518 году. Поскольку оно находится в 1-м стихе 7-й главы, последующие главы содержат в себе пророчества более позднего периода. Книга достаточно большая – 14 глав. В ней можно выделить два отдела: видений и пророчеств. Первый отдел в шести главах – это видения и сновидения, бывшие Захарии, в которых содержатся те или иные обетования или откровения. Второй включает в себя три пророческие речи: 7–8, 9–11 и 12–14 главы. Пророческие видения. После первого обращения, которое звучит у пророка Захарии с призывом покаяться и не быть подобными отцам, которые своими грехами навлекли на себя плен вавилонский, начинается описание видения. В пророчествах допленных пророков, время возвращения из вавилонского плена сближалось со временем мессианским, возвращение из плена должно было сопровождаться какими-то славными и великими событиями, которых на деле в истории не было. И это, несомненно, накладывало свой отпечаток на настроение и состояние умов тогдашних израильтян. В книгах Захарии, и особенно, Малахии, самого последнего пророка, это очень чувствуется. Заметим еще, что по времени служения пророк Захария был современником, может быть, младшим современником Даниила, и есть некоторая схожесть с его книгой: видения, которые видит Захария, он не может разъяснить сам, и Ангел, посланный от Бога, дает ему объяснение.

http://sedmitza.ru/lib/text/431594/

Заповедь о едином месте для поклонения Богу (Втор. 12) Содержание Место главы 12 в книге Второзаконие Структурный анализ Втор. 12 Экзегетический анализ Втор. 12 А: Введение (12:1) B: Борьба с язычеством и истинное поклонение Яхве (12:2–7). C: Другой характер богослужения в Земле Обетованной (12:8–9). D: Все жертвы следует приносить только в центральное святилище (12:10–14) E: Домашний убой скота: разрешение (12:15–16). X: Жертвенная трапеза пред Яхве (12:17–19) É: Домашний убой скота: разъяснение закона (12:20–25) D: Все жертвы следует приносить только в центральное святилище (12:26–27) C: Исполнение законов – условие благополучия человека (12:28) B: Отвержение чужих богов (12:29–31) А: Заключительное требование (12:32) Аллюзии на Втор. 12 в исторических книгах Ветхого Завета. Место закона о едином святилище в ветхозаветном богословии Список использованной литературы.     12 глава Второзакония – один из наиболее известных фрагментов книги, причем многие считают его ключевым в истории возникновения всей книги. Тенденциозная интерпретация содержащихся здесь предписаний о едином месте богослужения в Израиле стала фундаментом для документальной гипотезы, да и до сих пор толкование этого отрывка является предметом разногласий между экзегетами. В настоящей статье предлагается всесторонний анализ этой главы, в том числе подробный разбор постановления о едином месте для богослужения. С почти абсолютной уверенностью можно говорить о том, что 12 глава Второзакония – один из самых известных фрагментов этой книги. Причем ее популярность во многом связана с развитием библейской критики. В 1805 году вышла в свет монография Вильгельма де Ветте, в которой посредством истолкования содержания данной главы в тенденциозно-критическом духе был сформулирован тезис о том, что книга Второзаконие написана во времена царя Иосии как юридическое основание его политики централизации богослужения в Иерусалиме. Это положение стало краеугольным камнем литературной критики Пятикнижия XIX века, а сама 12 глава Второзакония получила в библейских исследованиях наименование «закон об алтаре» (the altar law) 1 . В результате и адепты документальной гипотезы, и ее противники стали обращаться к анализу Втор. Втор.12 , находя в ее тексте свидетельства pro et contra документальной гипотезы. Следствием такого пристального изучения стало то, что «о двенадцатой главе Книги Второзаконие было написано больше, чем о какой-либо другой» 2 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

Часть III. Дополнительные главы к толкованию книги Песнь Песней Соломона Глава 1. Путеводитель к святоотеческим толкованиям на книгу Песнь Песней Соломона Путеводитель к святоотеческим толкованиям на Песнь Песней Соломона указывает по каждому стиху книги, кто из святых отцов и в каком месте своих творений толкует этот стих. Всего авторов творений – 31. Предлагаемый путеводитель полностью соответствует приведенным во второй части книги святоотеческим цитатам. Каждый закрашенный квадратик путеводителя указывает на главу и стих Песни Песней и каким святым отцом он толкуется. В квадратике приводится библиографический номер книги с толкованием и цитируемые страницы (например, 250). Поскольку пятитомный сборник «Добротолюбие» в библиографии отмечен номером то в путеводителе указывается буква «Д», номер тома и цитируемая страница (например, Д-5, 127). В таблице «Песнь Песней в Добротолюбии» указаны главы и стихи из «Песнь Песней», которые толкуются святыми отцами в «Добротолюбии». Песнь Песней в Добротолюбии Святые отцы Том, страница Глава и стих в книге Песнь Песней Исаия Нитрийский I, 417 I, 435 II, 25 II, 26 II, 64 1;3 1:3 1:16 II, 168 II, 242 III, 326 Филимон (Египет) III, 374 Илия Екдик III, 429 III, 437 III, 438 4:10–11 2:5; 5:8; 5:3; 1:6 3:1–2 IV, 421 IV, 568 5:16 4:7 V, 126 V, 127 1:3.6 2:10–14 Каллист и Игнатий Ксанфопулы V, 369 V, 379 V, 402 5:2 1:2; 2:5 2:5 Каллист Глава 2. Русский текст книги Песнь Песней епископа Порфирия (Успенского) Образец перевода священных книг Ветхого Завета с греческого перевода 72 толковников. Песнь Песней, что Соломону Указания собеседующих лиц, с разделением всей Песни на 4 части под буквами А.В.Г.Д., заимствован епископом Порфирием из знаменитой рукописной Библии синайской. Такой перечет, не означенный в греческом переводе Песни Песней 72 толковниками, сделан такими глубокими знатоками Писания, каковы были знаменитые учителя александрийской огласительной школы, именно Пантен, Климент, Ориген , Пиерий, св. Макарий Александрийский , как нельзя лучше уясняет буквальный смысл Песни Песней.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИЕЗЕКИИЛЯ ПРОРОКА КНИГА входит в состав ВЗ (относится к т. н. великим пророкам). Автором традиционно признается прор. Иезекииль . Текст Еврейская традиция По утверждению мн. комментаторов, евр. текст И. п. к.- один из самых плохо сохранившихся. Как считал Р. Сменд, И. п. к. уступает в этом отношении только Книге Самуила (1 и 2 Книгам Царств) ( Smend. 1880). Испорченность текста в ряде случаев объясняется противоречивым отношением к книге и к отдельным ее частям в раввинистической традиции. Исследователи отмечают особенно много повреждений текста в Иез 1 ( Blenkinsopp. 1990. P. 20) и в Иез 40-42 ( Zimmerli. 1979. Vol. 1. P. 75). Нек-рые авторы видят причину плохой сохранности текста этих глав в том, что он содержит описания, как правило трудные для понимания, что обычно сказывается на их передаче в др. местах (ср., напр.: 3 Цар 6-7). К наиболее плохо сохранившимся текстам В. Циммерли относит главы 7; 21; 28. 11-19. Среди найденных в Кумране рукописей имеются фрагменты предположительно 6 свитков И. п. к. Это следующие документы: 1Q9 (1QEzek), 3Q1 (3QEzek), 4Q73 (4QEzeka), 4Q74 (4QEzekb), 4Q75 (4QEzekc), 11Q4 (11QEzek), Mas 1d (MasEzek). Они содержат материал 76 стихов И. п. к.: 1. 10-13, 16-17?, 19-24 (4Q74); 4. 16 - 5. 1 (1Q9); 5. 11-17 (11Q4); 7. 9-12 (11Q4); 10. 6 -11. 11 (4Q73, 11Q4); 16. 13-33 (3Q1); 23. 14-15, 17-18, 44-47 (4Q73); 24. 2-3 (4Q75); 41. 3-6 (4Q73); 44. 3-5 (11Q4). Текст 1QEzek (части Иез 4. 16 - 5. 1), по-видимому, является не фрагментом свитка И. п. к., а фрагментом цитаты из этой книги, использованной в каком-то ином сочинении. Большинство фрагментов И. п. к. в Кумране палеографически датируется I в. до Р. Х. В целом, за некоторыми исключениями, кумран. фрагменты соответствуют МТ И. п. к. и не содержат важных для истории текста разночтений. Кумран. фрагменты И. п. к. полностью изданы в томах 1, 15 и 23 сер. «Discoveries in the Judaean Desert». В ходе 2-го сезона раскопок в Масаде , проводившихся под рук. И. Ядина в 1963-1965 гг., под полом древней синагоги были обнаружены фрагменты свитка И. п. к., по объему превышающие все кумран. фрагменты этой книги. В окончательной публикации (Masada. 1999. Vol. 6) представлен документ Mas1d (MasEzek), содержащий фрагмент Иез 35. 11 - 38. 14. Текстологический анализ, представленный в этом издании Ш. Талмоном, выявил некоторое количество незначительных орфографических и текстуальных расхождений со средневек. рукописями МТ. Два места во фрагментах из Масады, сближающие их с текстом Септуагинты (Ibid. P. 69-70), не позволяют отделить свиток И. п. к. из Масады от традиции МТ.

http://pravenc.ru/text/293579.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010