Их неизменность дает им принуждающую силу, и еще больше – если верить Лейбницу, – чем принуждающую силу, дает им силу убеждать, располагать, привлекать к себе, все равно, что бы они нам ни сулили, чего бы они от нас ни требовали, в то время как истины опыта всегда раздражают нас, опять-таки независимо от того, что бы они нам ни приносили, как раздражает нас «высшее существо» (оно же Deus ex machina), даже когда оно мудро вкладывает в нас вечные истины о существующем и о несуществующем. II Критическая философия не только не опровергла, но целиком приняла и растворила в себе основные идеи Спинозы. «Этика» и «Теолого-политический Трактат» в равной степени, хотя и implicite, живут и в мышлении немецкого идеализма; и у Лейбница необходимость, определяющая собой строй и порядок бытия – ordo et connexio rerum, – не принуждает, а убеждает нас, влечет, манит, радует и дает то высокое и последнее удовлетворение и успокоение духа, которое в философии всегда почиталось высшим благом. «Acquiescentia in se ipso ex ratione oriri potest et ea acquiescentia, quae ex ratione oritur maxima est quae dari potest». (Согласие с самим собою дается разумом, и это согласие есть высшее довольство, какое может быть дано.) Правда, люди вообразили себе, и даже иные философы их в этом поддерживали, что человек в природе есть как бы государство в государстве: «postquam homines sibi persuaserunt, omnia, quae fiunt, propter ipsos fieri, id in unaquaque re praecipuum judicare debuerunt, quod ipsis utilissimum, et illa omnia praestantissime aestimare, a quibus optime officiebantur» (после того как люди убедили себя, что все, что делается, делается ради них же самих, они должны были в каждой вещи то признать самым важным, что для них самих наиболее полезно, и то ценить выше всего, что на них лучше всего воздействует.) Соответственно этому они flent, ridunt, contemnunt vel quod plerumque fit, detestantur (плачут, смеются, презирают или, как делает большинство, ненавидят). Во всем этом Спиноза видит основное заблуждение, можно было бы сказать даже, первородный грех человека, если бы Спиноза сам так тщательно не отгораживался от всего, что хотя внешним образом напоминает Библию.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=699...

Адам 2 Taken from Faber, Dominica 12 Post Pentecosten, No. 6 «Quomodo per gratiam Mediatoris sanentur vulnera peccati originalis», sect. 5 «Medela extemarum calamitatum». 11. 5–22 cf Faber: «Audi Card. Bellar. cone, in Dom. Pass. «Erat Adam sapientior Salomone; erimus nos aequales Angelis Dei. Erat Adam fordor Samsone, erimus nos ferro, et igné et leonibus fortiores. Poterat Adam non mori, nos multo feliciores non poterimus mori: fruebatur Adam magna pace, nos fruemur maxima, tantaque erit tunc concordia corporis et animi, camis et spiritus, ut quocunque voluerit ascendere animus, stadm corpus sequatur, etiam super sydera. Erat Adam amicus Dei: erimus nos familiäres, indmi domesdei. Poterat Adam non peccare; nos multo beadus non poterimus peccare. Poterat ille non cadere; nos non poterimus cadere. Denique habitabat ille in paradiso terrestri, habitamus nos in caelo, in illis omatissimis et splendidissimis sedibus ac domiciliis Angelorum.»» Адам 3 Taken from Faber, In Festo Conceptionis B.M.V., No. 2 «Quomodo sine iniuria peccatum originale ad posteros Adae traducatur», sect. 4 «Quia noverat Deus remedium»: «Miserat aliquando Deus Ieremiam in domum figuli, ut ibi audiret verba eius, Ieremiae Cum igitur descendit in domum figuli Ieremias, faciebat figulus opus super rotam; et dissipatum est vas quod ipse faciebat e luto: fecit igitur mox aliud vas sicut placuerat ei, firmius ac pulchrius. Tum Dominus: Numquid sicut figulus iste, inquit, non potero vobis facere, dom us Israel? Ecce sicut lutum in manu figuli, sic vos in manumea. Mystico sensu quis non videt Adamum et in ipso naturam humanam vas primum illud fuisse, quod stadm ac factum est luto divinis manibus, dissipatum est? sed quam cito et facile reparavit hoc damnum figulus, cum ex eodem luto fecit alius vas pulchrius et firmius, tarn cito et tarn facile reparavit Deus humanam naturam, dum ex ea vas melius Christum scilicet fecit, et in ipso illud ipsum lutum quod in primo vase dissipatum erat, ita exaltavit et omavit ut prius vas splendore et soliditate longe superaret»

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Только с течением времени и мало-помалу стали выясняться черты юридического различия между указанными видами власти, причём господство отца над детьми и мужа над женой несколько смягчило свою изначальную суровость, тогда как, наоборот, „вещественный», по выражению проф. Загурского (Учение об отцовской власти по римскому праву, стр. 2, Харьков 1884), характер рабовладельческих прав стал ещё определённее, чем прежде. Соответственно этому разграничению понятий установились и специальные термины: patria potestas, manus mariti и dominium. Однако, и после того близость в характере самых полномочий ещё даёт о себе знать в юридической конструкции учения об отцовской и мужней власти (о чём – ниже), а привычка к старому общему названию – в применении его иногда, даже и на юридическом языке, к домашней власти над детьми (manus paterna в 1. 1 § 2 Cod. VII, 40; cf. I. 6 Cod. VIII, 48; юстин. Institut. I, 12, 6; Nov. LXXXI, с. 1 pr. и др.) и рабами (fr. 4 Dig. I, 1), не говоря уже о таких терминах, как mancipatio и manumissio с производными от них. См. Bosbach, о. с., S. 26–29; М. Voigt, Die XII Tafeln; Bd. II, S. 83–86, Leipzig 1883; проф. Нетушил, Очерк римских государств, древностей (в Зап. Имп. Харьк. Унив. за 1895 г., кн. 3, стр. 151). Римляне определяли полную правоспособность (caput) индивидуума тремя состояниями (status): личной свободы (s. libertatis), гражданства (s. civitatis) и принадлежности к определённой семье (s. familiae) в качестве лица sui или alieni juris. Характерно при этом, что всякая перемена в названных состояниях терминологически обозначалась, как capitis diminutio, с присоединением определений: maxima, media и minima, соответственно различию и взаимной связи самых состояний. Утрата первого была наиболее значительной, так как вела за собою потерю и двух остальных, ибо, по римскому правовому воззрению, servile caput nullum jus habet (fr. 3 § 1 Dig. IV, 5; сн. fr. 20 § 7 Dig. XXVIII, 1 и fr. 32 Dig. L, 17); подобным же образом лишение прав гражданства, не затрагивая свободы лица, разрывало его правовую связь с семьёй, державшейся на принципе отцовской власти, quod jus proprium civium romanorum est (Gai.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Gromoglas...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Не удалось извлечь искомое из базы (((

196 [Венедикт XIV, 1845], часть II, 56, р. 252: «Нерасторжимость одобренного брака прекращается также и в других случаях, кроме принесения монашеских обетов, когда Верховный Понтифик по уважительным и весомейшим причинам сочтёт, что его расторжение возможно. Так по настоянию традиции, так – по требованию послушания, так, наконец – в силу длившейся много веков практики Апостольского Престола, из чего прекрасно можно извлечь истолкование Божественного права». 197 Суарес, 1632], кн. IX, гл. XIII, 7, р. 542: «...хотя в каком-либо частном факте Понтифик и может ошибиться, однако ошибаться в целой, так сказать, разновидности факта, притом в вопросе столь важном, и часто пользуясь той властью, которой он не имеет – это была бы тяжкая ошибка, и весьма пагубная для Церкви!..». 198 Лeb XIII , Энцикл. посл. Arcanum (10. 02. 1880): Акты Льва XIII, т. II (1880), р. 22: «И, поскольку творцом брака является Бог,., по- «Etenim cum matrimonium habeat Deum auc- этому в нём есть нечто священное и религиозное, не привходящее, но врождённое; не принятое людьми, но заложенное по природе». 199 Энцикл. посл. Casti connubii (31. 12. 1930): A.A.S. 22 (1930), р. 552: «Nulla tamen, neque ullam ob causam, facultas huiusmodi cadere umquam poterit in matrimonium christianum ratum atque consummatum. In eo enim, quemadmodum maritale foedus piene perficitur, ita maxima quoque ex Dei voluntate firmitas atque indissolubilitas, nulla hominum auctoritate relaxanda, elucet». 201 Выступл. перед римскими приходскими настоятелями и великопостными проповедниками (17. 02. 1945): A.A.S. 37 (1945), р. 41. 202 Энцикл. посл. Accepimus: Акты Григория XVI, т. II, р. 98: «Matrimonium si semel valide contractum et consummatum fuerit, iuxta evangelicam et apostolicam doctrinam... solvi inter christianos, quoad vinculum, omnino nequeat». 203 Посл. Verbis exprimere (15. 08. 1859): Акты Пия IX, т. III, р. 100: «Quae quidem perpetua atque indissolubilis matrimonialis vinculi firmitas, non ex ecclesiastica disciplina profluens, tanta est in matrimonio consummato, turn ex divino, turn ex naturali iure, ut ullam ob causam ne ab ipso quidem Romano Pontifice dissolvi umquam possit».

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/polozh...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Латвийская Православная Церковь молитвенно встретила первую годовщину трагедии в Золитуде 26 ноября, 2014. Новостная служба Православные верующие не оставляют молитв о здравии и скорейшем выздоровлении всех пострадавших при обрушении торгового центра «Maxima» и об упокоении душ всех погибших в этой трагедии. 26 ноября. ПРАВМИР. 21 ноября 2014 года по благословению Его Высокопреосвященства, Высокопреосвященнейшего Александра, Митрополита Рижского и всея Латвии, во всех храмах Латвийской Православной Церкви и на месте трагедии в Золитуде были отслужены панихиды по всем погибшим при обрушении торгового центра «Maxima». Погибли 54 человека, в том числе и спасатели, мужественно выполнявшие свой долг и пытавшиеся вызволить из-под завалов здания находящихся там людей, — Напоминает Пресс-служба Латвийской Православной Церкви Православные верующие не оставляют молитв о здравии и скорейшем выздоровлении всех пострадавших при обрушении торгового центра «Maxima» и об упокоении душ всех погибших в этой трагедии. 21 ноября во всех храмах Латвийской Православной Церкви и в Золитуде, на месте обрушения торгового центра, были отслужены панихиды по всем погибшим год назад. По благословению Правящего Архипастыря Латвийской Православной Церкви и по приглашению представителя общества „Zolitde 21.11” Регины Лочмеле-Лунёвой протоиерей Иоанн Дравантс, руководитель Межконфессионального отдела Синода ЛПЦ, присутствовал в старой церкви Св. Гертруды в Риге, где в 15:00 было совершено богослужение в память о жертвах золитудской трагедии. На богослужении присутствовали представители традиционных христианских конфессий Латвии, родственники и близкие погибших в трагедии, премьер-министр Латвии Лаймдота Страуюма, мэр города Риги Нил Ушаков с супругой, начальник Государственной полиции генерал Инт Кюзис, представители стройфирмы Re&Re и компании Maxima, работники Государственной пожарно-спасательной службы и Государственной полиции. В этот памятный для всей страны день по благословению Высокопреосвященнейшего Митрополита Рижского и всея Латвии Александра в 17:00 панихиду на месте трагедии в Рижском микрорайоне Золитуде совершили клирики Латвийской Православной Церкви протоиерей Сергий Назаров и протоиерей Иоанн Дравантс, которые год назад первые прибыли на место трагедии и возглавили духовное окормление пострадавших, их близких и сродников.

http://pravmir.ru/latviyskaya-pravoslavn...

Духовенство Латвийской Православной Церкви во вторую годовщину трагедии в Золитуде совершило заупокойное богослужение на месте обрушения торгового центра 23 ноября 2015 г. 20:18 21 ноября 2015 года, в годовщину трагедии в микрорайоне Золитуд латвийской столицы, где два года назад в результате обрушения крыши торгового центра Maxima погибли 54 человека, по благословению митрополита Рижского и всея Латвии Александра была совершена заупокойная лития, за которой поименно были помянуты все погибшие. На государственном канале латвийского телевидения LTV1 и на латвийском радио велась прямая трансляция богослужения.  Литию на латышском языке совершил руководитель Межконфессионального отдела Синода Латвийской Православной Церкви, клирик Свято-Троицкого Задвинского храма г. Риги протоиерей Иоанн Дравантс в сослужении диакона Александра Акатова из Александро-Невского храма города Риги. Песнопения на латышском языке исполнили певчие из Рижского латышского православного храма в честь Вознесения Господня. Литию на церковнославянском языке совершил руководитель Отдела образования и катехизации Синода Латвийской Православной Церкви , настоятель храма Архангела Михаила в городе Риге протоиерей Олег Пелевин в сослужении диакона Александра Акатова. Песнопения исполнили певчие из Рижского храма Архангела Михаила.  На месте трагедии перед временным мемориалом из красных свечей была выложена цифра 54, по количеству погибших под завалами обрушившейся крыши торгового центра людей. Временный мемориал погибшим представляет собой две освещенные стеклянные стеллы на бетонном основании, символизирующие хрупкость человеческой жизни. За богослужением молились родственники и близкие погибших, мэр Риги Нил Ушаков, вице-мэр города Риги Андрис Америкс, директор Департамента имущества Рижской думы Олег Буров, директор Департамента благосостояния Рижской думы Ирена Кондрате, работники государственной полиции, государственной пожарно-спасательной службы, представители стройфирмы Re&Re и компании Maxima, сотни людей, пришедшие почтить память погибших. Многие возжигали свечи и возлагали цветы. 

http://patriarchia.ru/db/text/4278221.ht...

Liber primus I. Quod Deus summus et incommutabilis sit. 1.1. Summum bonum Deus est, quia incommutabilis est et corrumpi omnino non potest. Creatura uero bonum, sed non summum est, quia mutabilis est ut, dum sit quidem bonum, non tamen esse potest et summum. 1.2. Quid est Dei inmortalitas, nisi eius incommutabilitas? Nam et angeli et animae inmortales sunt, sed inmutabiles non sunt. Ideoque solus Deus dicitur inmortalis quia solus incommutabilis. Nam anima moritur, dum, deserente Deo, de bono in malum mutatur. Sic et angelus, dum, deserente Deo, est lapsus. 1.3. Quod materiam habet unde existat, mutabile est, quia de informi ad formam transit. Quod uero non habet materiam, inmutabile est, sicut Deus utique est. Bene ac substantialiter sunt ista in Deo, id est incorruptio, inmortalitas, incommutabilitas. Inde et merito cunctae praeponitur creaturae. 1.4. Opus, non consilium apud Deum mutari, nec uariari eum quia per uaria tempora diuersa praecepit; sed manens idem incommutabilis et aeternus, quid cuique congruum esset tempori ab ipsa aeternitate in eius mansit disputatione consilii. 1.5. Non usu nostro aliud Deum putari, aliud pulchritudinem eius, atque aliud magnitudinem ipsius, sicut aliud est homo, aliud pulchritudo, quia, desistente pulchritudine, homo manet. Ac per hoc, qui ita intellegit Deum, corporeum esse credit, dum pulchritudo et magnitudo Dei ipse Deus sit. 1.6a. Ideo Deus dicitur simplex, siue non amittendo quod habet, seu quia non aliud est ipse et aliud quod in ipso est. 1.6b. Inordinate dici seu conferri uitiis ea quae ordinate in Deo sunt, utpote simplicitas, quae aliquando dicitur pro stultitia, et non est. Apud Deum uero summa simplicitas est. Iuxta hanc regulam et cetera aestimanda sunt. II. Quod inmensus et omnipotens sit Deus. 2.1a. Non ideo caelum et terram implet Deus ut contineant eum, sed ut ipsa potius contineantur ab eo. Nec particulatim Deus implet omnia, sed cum sit idem unus, ubique tamen est totus. 2.1b. Non ita putandus est esse in omnibus Deus ut unaquaeque res pro magnitudine portionis suae capiat eum, id est maxima maius, et minima minus, dum sit potius ipse totus in omnibus, siue omnia in ipso.

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010