Не удалось извлечь искомое из базы (((

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Изобретение книгопечатания в XV веке, а также интерес к произведениям классической древности (включая и христианскую древность), характерный для гуманистов эпохи Ренессанса, послужили главными причинами появления первых изданий святоотеческих творений 36 . В конце XV века И. Хейнлен (J. Heynlin) первый высказал идею издания творений четырех латинских «великих учителей Церкви», а И. Амербах частично осуществил эту идею, выпустив в свет сочинения св. Амвросия Медиоланского и ряд творений (Opera) блж. Августина (1492; 1506). Вслед за ними последовала публикация «патристических антологий» И. Зигхарда (Antidotum contra diversas omnium fere saeculorum haerese; 1528) и Г. Герольда (Orthodoxographa; 1555). Стали появляться и достаточно монументальные издания, носящие названия «Библиотек святых отцов»; первый опус такого рода в 9 томах появился в Париже в 1575 году. (Sacra Bibliotheca sanctorum Patrum supra ducentos... per Marguarinum de la Bigne). За ним последовали «Большая библиотека» (Magna Bibliotheca veterum Patrum et antiquorum scriptorum ecclesiasticorum; 14 томов; Кельн, 1618) и «Самая болыпая библиотека» (Maxima Bibliothe­ca veterum Patrum et antiquorum scriptorum ecclesiasticorum; 27 томов; Лион, 1677). B двух последних изданиях был принят хронологический принцип печатания творений церковных писателей, но их существенным недостатком было то, что греческие отцы Церкви издавались лишь в латинском переводе. Указанный недостаток попытались исправить Ф. дю Дюк (F. du Duc), издавший в Париже в 1624 году два тома некоторых сочинений греческих церковных писателей в оригинале с латинским переводом, и Ф. Комбефи (два аналогичных издания; 1648 и 1672). Эти и прочие издания XVI-XVII веков подготовили почву для серьезного начинания так называемых мауристов, связанного с созданием французскими бенедиктинцами в 1618 году в Париже конгрегации святого Мавра. Основным делом этой конгрегации была публикация текстов творений отцов и учителей Церкви: начавшись в 1679 году изданием трудов блж.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

М. стремился издать «Полный свод патрологии» в максимально сжатые сроки и с минимальными издержками, поэтому, за нек-рыми исключениями (к ним можно отнести новое издание творений Тертуллиана, подготовленное Питра), он использовал в работе предыдущие печатные издания. Важнейшим источником для «Полного свода патрологии» стали многотомная «Крупнейшая библиотека древних отцов [Церкви] и античных церковных писаний» (Maxima bibliotheca veterum Patrum et antiquorum scriptorum ecclesiasticorum. Lyon, 1677. 27 vol.), а также ее дополненная версия, подготовленная А. Галланом,- «Библиотека отцов [Церкви]» (Bibliotheca veterum Patrum antiquorumque scriptorum ecclesiasticorum... cura et studio A. Gallandii. Venetiis, 1765-1781. 14 vol.). Помимо этого были использованы множество сборников более узкой тематики и издания отдельных авторов, прежде всего подготовленные в XVII-XVIII вв. мавристами (обзор источников «Полного свода патрологии» см.: Marchal. 1929. Col. 1732-1734). М. предназначал свое издание для широкой аудитории, а не только для ученых, поэтому принципы публикации часто не соответствовали научным стандартам сер. XIX в. При воспроизведении текстов из старых изданий нередко не делалось различий между собственно текстом источника и конъектурами публикаторов (см., напр.: Winroth A. Innocent II, Gratian, and Abbé Migne//BMCL. N. S. 2008. Vol. 28. P. 145-151). Часто М. не указывал источники, из которых перепечатывал тексты, или давал неверные указания, чтобы избежать обвинений в плагиате и нарушении законодательства об авторском праве, в тех случаях, когда он использовал недавно вышедшие издания (см.: Bloch. 1994. P. 60-67; Gorman M. Alcuin before Migne//RBen. 2002. Vol. 112. P. 101-130). Из-за высоких темпов работы и стремления максимально сократить расходы тексты в «Полном своде патрологии» нередко содержат большее число ошибок и опечаток, чем предшествующие издания. Учеными предпринимались попытки составить перечень ошибок и опечаток в «Полном своде патрологии» (см.: Glorieux. 1952). В 1958-1974 гг. франц. патролог, монах-францисканец А. Г. Амман опубликовал 5 томов «Дополнений» к латиноязычной серии «Полного свода патрологии», включавших исправления к ранее вышедшим томам, а также некоторые новые тексты (Patrologiae cursus completus. Ser. Latina. Supplementum/Ed. A. Hamman. P., 1958-1974. 5 vol.).

http://pravenc.ru/text/2563304.html

Книга о семи правилах для исследования и нахождения смысла Священного Писания Опубликовано в альманахе «Альфа и Омега», 21, 22, 23, 1999 — 2000 28 июня, 2012 Опубликовано в альманахе «Альфа и Омега», 21, 22, 23, 1999 — 2000 1 Перевод с латинского. Подлинник см. в: Maxima Bibliotheca veterum patrum et antiquorum scriptorum. T. VI. Lugduni, 1677. — Р. 49–67 и в PL 18, 15–66, где сочинение Тихония перепечатано из Gallandi Bibliotheca veterum Patrum antiquorumque scriptorum. T. VIII. Venet. 1755. Прежде всего, относительно чего я имею намерение, почел я необходимым написать книгу Правил и начертать Законы, которые были бы ключами и светом к познанию сокровенного. Ибо есть некие таинственные уставы, которым подчинены отступления от всеобщего закона и которые делают невидимыми для некоторых сокровища истины. — И если эти правила будут приняты без ненависти и поняты так, как мы их сообщаем, то все тайное раскроется и темное разъяснится, так что каждый, ведомый сими правилами как бы по стезям света, будет в состоянии пройти чрез весь лес пророчеств, не подвергаясь опасности заблудиться в нем. Правила же эти суть: I. О Господе и Его теле. II. О теле Господнем как двучастном. III. Об обетованиях и законе. IV. О виде и роде. V. О временах. VI. О повторении. VII. О диаволе и его теле 2 . Правило I О Господе и Его теле Господа от Его тела, то есть Церкви, по словам Писания, различает один только ум, который с убедительностью и даже — так велико могущество истины — с принудительностью подсказывает, что именно к каждому из них относится. В других случаях дело касается, по-видимому, одного какого-нибудь лица, но двойственность его открывается из двойственности его должностей. Так, чрез Исаию сказал (Бог): Сей грехи наша носит и о нас болезнует Той же язвен бысть за грехи наша Господь (Бог) предаде Его грех ради наших и пр. (Ис 53:4–6), каковые слова уста всей Церкви с хвалою относят к Господу. Но далее о Нем же говорит: и Господь (Бог) хощет очистити Его от язвы и хощет Господь отъяти болезнь от души Его, явити Ему свет 3 и создати разумом (ст.

http://pravmir.ru/kniga-o-semi-pravilah/

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Христианство представлено в нем как нечто новое, еще не известное аристократическому обществу; христиане – странники в этом мире, подверженные гонениям и хуле со стороны иудеев и язычников. Все это подходит к ситуации, сложившейся во времена правления Антонина Пия и Марка Аврелия. Если Диогнет был учителем последнего, как мы предположили ранее, то, скорее всего, послание было написано в Риме. Некоторые исследователи относят послание к более ранней дате, времени Траяна или Адриана 1363 , другие – к правлению Марка Аврелия 1364 , третьи – к концу II века или даже к более позднему периоду 1365 . По поводу автора существуют самые разные гипотезы, от Аполлоса в I до Стивенса в XVI веке. Вероятно, мы никогда не узнаем его имени 1366 . §171. Сикст Римский Enchiridion Sixti philosophi Pythagorici, первое издание – Symphor. Champerius, Lugd. 1507 (под заглавием: Sixtii Xysti Anulus); другие издания – в Виттенберге, вместе с Carmina aurea Пифагора, 1514; Beatus Rhenanus, Bas. 1516; в «Maxima Bibliotheca Vet. Patrum», Lugd. 1677, tom. III. 335–339 (под заглавием Xysti vel Sexti Pythagorici philosophi ethnici Sententiae, interprète Rufino Presbytero Aquilejensi); U. G. Siber, Lips. 1725 (под именем Сикста II , вместо Сикста I); и Gildemeister (на греческом, латинском и сирийском), Bonn 1873. Ориген первым цитирует в двух местах Gnomae или Sententiae Сикста (γνμαι Σξτου), как произведение широко известное и активно читаемое христианами его времени, то есть первой половины II века, но не сообщает, что его автором был епископ, или даже христианин. Руфин перевел эти максимы с дополнениями и приписал их Сиксту, римскому епископу и мученику. Но Иероним, хорошо знакомый с классической литературой, обвинял Руфина в том, что он предпослал имя христианского епископа труду безбожного и самого языческого из философов–пифагорейцев, Ксиста, вызывающего восхищение у тех, кто учит стоической апатии и пелагианскому безгрешию. Августин первым упомянул в качестве автора одного из двух римских епископов Сикстов, но потом взял свои слова обратно, возможно, вследствие высказанного Иеронимом мнения.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

34 Postillae perpetuae, sev brevia commentaria in universa biblia, ed. Cura Feuardentii, Ioh. Dodrei et Iakobi de Cuilly, Lugduni, 1590. В предисловии, частью ко всей Библии, частью – к отдельным книгам, автор говорит о каноне свящ.книг, о писателях, о времени написания, о содержании и пр. Между сочинениями известного Алкуина (д.см. 804г) есть также одно, в содержание которого входят между прочим и некоторые вопросы нашей науки: разумеем его Disputatio puerorum (Alcuini opera, ed. Frobenii, 1777. Tom. II, Vol.II, p.418; 432–434: «De Novo Testamento») 35 Santis pagnini Lucensis isagoge ad sacras litteras, liber unicus. Ejusdem sagoge ad misticos sacrae scripturae sensus libri XVIII. Omnia nune demum exactissimia diligentia recognita, et emendatius typis excusa. Coloniae, impensis Ioannis Soteris, 1540. Fol. Историческую собственно часть исагогики Пагнино составляют первые семнадцать глав, в которых автор говорит о еврейском языке и письме, о необходимости знания еврейского и греческого языков для изучения Свящ.Писания, о греческих и латинских переводах Библии, об отношении еврейского текста к переводу LXX, о каноне; предмет остальных 18–59 глав – герменевтика. 36 Bibliotheca sancta ab F.Sixto Senensi, irdinis Praedicatorum, ex. Praecipus catholicae auctoribus collecta, et in octo libros digesta. Venetiis 1566; Neap. 1742. 37 Clavis scripturae sacrae, sev de sermone sacrarum literarum, in duas partes divisa, quaram prior singularum vocam atque elocutionum sacrae scripturae usum ас rationem ordine alphabetico explicam; posterior de sermone sacrarum literarum plurimas generales regulas tradit, authore Matthia Fracio Illyrico. Basileae 1507; edit. Theod. Sviceri, Francofurti et Lips. 1719 38 Michaelis Waltheri – Officina biblica noviter adaperta, in qua perspicua videre licet, qure scitu cognituque maxima sunt necessaria de sacra scriptura in genere et in specie de libris ejus canonicis, apocryphis, deperditis, spuriis. Lips. 1636. 4. Edit. III Viteb. 1703. Fol. 39 Abrahami Calovii criticus sacer biblicus, de sacrae scripturae auctoritate, сапопе, lingua originali, fontium puritate ac verstionibus praecipuis, inprimis vero vulgata latina et graeca LXX interpretum. Vitembergae 1643. 1646. 1673. 4.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozhde...

Der hl. Thomas von Aquino. Ratisbonne, 1858. Bd. 1. S. 123-158). Эдмунд из Абингдона, архиеп. Кентерберийский († 1240) в соч. «Зеркало Церкви» практически полностью воспроизводит структуру и содержание «Седмиц» Гуго Сен-Викторского ( Hugo de S. Victore. Speculum ecclesiae//Maxima bibliotheca veterum patrum. Lugduni, 1677. T. 25. P. 319-323). «Сумма-король» (Somme-le-Roi), написанная в 1279 г. по приказу Филиппа III Смелого его исповедником монахом-доминиканцем Лораном, также частично построена по этому принципу. Ее главы посвящены десяти заповедям, Символу веры, 7 грехам, 7 прошениям молитвы «Отче наш», 7 дарам Св. Духа и 7 добродетелям. В правилах Ламбетского Собора 1281 г. священникам предписывается четырежды в год наставлять верующих на их языке о «14 членах веры», десяти заповедях, евангельских заповедях о любви к Богу и ближнему, 7 делах милосердия, 7 смертных грехах, 7 основных добродетелях и 7 таинствах. Чтобы ни один из священников не мог отказаться от этой обязанности, ссылаясь на свою необразованность, в соборных постановлениях содержится краткое изложение этих поучений ( Mansi. T. 24. Col. 410-413). Подобным же образом построена и средневек. лат. поэма «Цветник» (Liber Floretus - Orb á n Á . Liber Floretus: Herausgegeben nach der H. Utrecht, U.B. 283. Kastellaun, 1979), приписываемая Бернарду Клюнийскому (XII в.) или поэту и грамматику Иоанну де Гарландиа (XIII в.). Это сочинение, вошедшее в популярный сб. «Восемь нравственных писателей» (Auctores octo morales), широко использовалось в средневек. Европе для обучения детей основам христ. вероучения. «Цветник» состоит из стихотворного изложения и разъяснения Символа веры, заповедей, а также перечисления 7 смертных грехов, 7 таинств, 7 добродетелей и раздела о том, как подобает христианину встречать свою смерть. Те же структурные принципы положены в основу изложения материала и в др. сочинениях этого жанра, напр. в «Сумме для простецов» (Summa rudium), изданной в 1487 г. И. Отмаром, в «Трактате об учении христианском» (см.: Kunz.

http://pravenc.ru/text/1683893.html

55 Бургундский календарь. Имеем, говорит Рюинарт (Т. I. LXIV), древнейший календарь Бургундский конца 7 или начала 8 века, написанный в диоцезе Лингоненском (Lingonensi, Лангр Langres город во Франции), в котором, кроме других немногих мучеников, понимаются Спевсипп, Елевсипп, Леонилла, Ионилла 17 января, Агафа 5 февраля, во он не издал сего календаря по его неважности. Олейной список святых. Мураторим и Иоаннон Мабиллонон, а потом Рюинартом напечатан список святых, коих мощи почивали в Риме и от лампад коих св. Григорий великий послал елей Теоделинде царице Лонгобардов. В сем списке до 60 имен, но не показано дней празднования им, ни их звания и рода смерти, наприм. св. Панкратия, св. Артемия и проч., след. это не календарь. 59 Frontonis Io. Epistolae et dissertationes ecclesiasticae, calendarium Romanum 900 annis antiquius et caet. 1720 г. 60 Catal. Bibl. Laur. Т. I р. 283. 1774 ann. перепечатан в Curs. Compl. Pamrol. latina. Series. Т. 138 р. 1189. 64 Об мартирологах находятся исследования в Асеа §§. Iann. Т. I, в предисловии, Iun. Т. VII. в предисловии Солье (du Sollier) к Узуардову мартирологу; у Бинтерима Denkourd. V. 42. 1829, у Селье Т. X et XIX. 76 Pag. 17. т.-е. «он собрал памяти мучеников из Евсевия или древних римских диптихов в Риме при Дамасе, или в Палестине, по просьбе собора медиоланского». 77 К сену можно присоединить определение собора ахенского в 817 году (гл. 69), коим указано читать мартиролог во время богослужения. 79 Он издан в Patrol. Curs. compl. Т. 123 пред адоновым мартирологом с посвященим и примечаниями Росвейда, по изданию в Bibliotheca Patrum maxima. 89 Мартиролог флоро-бедов напечатан в Curs. compl. Patrol. Т. 94 по двум изданиям: Платинову с 1564 г., которое, по Солье, содержит даже не бедов мартиролог, а компиляцию с Адона и других, и по болландианскому, к которому присоединены ученые примечания Смита, изданные им в 1722 году. 90 Так выходит по жизнеописанию его в Real-Encykl. Herzog. XVII. 548, а по Болланду около 842 года; в предисловии Вандельберт говорит об императоре Лотаре, что 25 лет прошло с того времени, как вступил он в правление.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010