Краткое Житие М. переведено на Руси (или для Руси) не позднее XII в. в составе нестишного Пролога. Данная редакция Жития М. начиная с 1642-1643 гг. (1-е полное изд.) довольно регулярно издавалась Московским Печатным двором в составе Пролога. В 1-й пол.- сер. XIV в. Житие было дважды переведено в составе стишного Пролога болг. и серб. книжниками (возможно, на Афоне). Помимо стишного Пролога оно входит в состав чтений по 6-й песни канона в многочисленных списках служебных Миней южнослав. и славяно-румын. происхождения XIV-XVII вв. (в славяно-молдав. традиции оно встречается только в составе Миней, т. к. там Пролог как тип книги отсутствует). Болг. перевод (т. н. тырновская редакция) при посредстве сербов не позднее кон. XIV в. попал на Русь (самый ранний список - ГИМ. Чуд. 17-перг., рубеж XIV и XV вв.), где в XV-XVI вв. получил распространение преимущественно в монастырях. Мученичество Марины. Прп. Афиноген и др. святые. Роспись ц. Христа Пантократора мон-ря Дечаны. 1335–1350 гг. Мученичество Марины. Прп. Афиноген и др. святые. Роспись ц. Христа Пантократора мон-ря Дечаны. 1335–1350 гг. Служба М. с каноном 8-го гласа («Ликующия мученица о Бозе») была переведена на слав. язык не позднее XI в., очевидно в составе комплекта служебных Миней; старшие списки имеют древнерус. (новгородское) происхождение: РГАДА. Тип. 121, кон. XI - нач. XII в., Тип. 122, XII в. В 1-й пол.- сер. XIV в. в связи с распространением у юж. славян Иерусалимского устава был осуществлен новый перевод службы М. в составе служебных Миней. В Сев.-Вост. Руси он получил распространение в 1-й четв. XV в., в Новгороде и Пскове - не ранее 30-х гг. XV в., в Великом княжестве Литовском и на восточнослав. землях Польского королевства - вероятно, к посл. четв. XV в. Частицы мощей М. привозились с правосл. Востока в 1588 г. К-польским патриархом Иеремией II Траносом в подарок царице Ирине Феодоровне Годуновой и в 1630 г.- Вифлеемским митр. Афанасием ( Муравьев А. Н. Сношения России с Востоком по делам церковным. СПб., 1858. Т. 1. С. 195; 1860. Т. 2. С. 87). Видимо, эти частицы значатся в описи Образной палаты 1669 г. (Христианские реликвии в Московском Кремле. М., 2000. С. 115). В наст. время частицы мощей М. находятся в Свято-Троицкой Сергиевой лавре и в храме Воскресения Христова в Сокольниках - в ларце, привезенном в 1863 г. с Афона старцем иером. Арсением. В Велики-Преславе (Болгария) в сев. части храма рубежа IX и X вв., где находится погребение Мостича, сподвижника царей Бориса (Михаила) (852-889) и Симеона (893-927), в погребальной камере обнаружены костные останки с надписями, свидетельствующими, что это мощи М. («рука и глава Мариина Антиохийска») ( Popkonstantinov K., Kronsteiner О. Altbulgarische Inschriften. W., 1994. Bd. 1. S. 190-194).

http://pravenc.ru/text/2562062.html

Обретение мощей свт. Николая Чудотворца в Бари. Миниатюра из Лицевого Жития свт. Николая Чудотворца. 3-я четв. XVI в. (РГБ. Больш. 15. Л. 161) Сказание архидиак. Иоанна (BHL, N 6190-6196; изд.: Putignani. 1753-1757. T. 2. P. 217-251; Nitti di Vito. 1937. P. 357-366; Cioffari G. Giovanni Arcidiacono: L " «Historia translationis sancti Nicolai» nell " Europa medievale//Alle origini dell " Europa. 2011. P. 43-108) сохранилось в многочисленных рукописях, из к-рых самые ранние, возможно, были выполнены в кон. XI в. (Dublin. Trinity College. 174 (B. 4. 3). Fol. 52-56; Paris. lat. 12600. Fol. 256r - 263v; Rouen. Bibl. municip. 1382 (U. 109). Fol. 74v - 81r). В прологе сообщается, что сказание было составлено по указанию Урса, архиеп. Бари (1078-1089). После кончины Урса архидиак. Иоанн находился на службе у его преемника, архиеп. Илии (1089-1105), и написал неск. агиографических произведений: сказание об обретении мощей св. Сабина (BHL, N 7443) и, вероятно, стихотворное Житие св. Сабина (BHL, N 7444), а также сказания о реликвиях, хранившихся в базилике Н. в Бари (о руках мч. Винцентия и ап. Фомы; см.: Babudri. 1949). Сказание Иоанна отличается риторической пышностью и бóльшим вниманием к стилистике изложения, чем сочинение Никифора. Иоанн скорее всего был знаком с сочинением Никифора, но не соглашался с его трактовкой событий и составил новое сказание для того, чтобы изложить т. зр. архиепископа и высшего духовенства Бари на прибытие мощей святого. Древнерус. Похвальное слово на перенесение мощей Н., известное как Киевская легенда, представляет собой краткое сказание, независимое от лат. источников (изд.: Шляпкин. 1881; Cioffari. 1980). Исследователи начиная с архим. Леонида (Кавелина) считали автором легенды свт. Ефрема , митр. Переяславского, и датировали сказание кон. XI в.; в наст. время составление легенды обычно относят к 1-й четв. XII в. На ней основаны сказания о перенесении мощей Н. в древнерус. Прологах ( Лосева О. В. Жития рус. святых в составе древнерус. Прологов XII - 1-й трети XV в. М., 2009. С. 136-145, 381-390). В Киевской легенде сделан акцент на мирном характере перенесения мощей; только в этом источнике упоминается о 2 греч. монахах из Мир, к-рые отправились в Бари вместе с мощами Н. По мнению И. А. Шляпкина, сказание основано на итало-греч. устной традиции, к-рая стала известна на Руси благодаря рус. паломникам, посещавшим Бари. Нитти ди Вито считал Киевскую легенду самым ранним и самым достоверным источником сведений о перенесении мощей, тогда как лат. сказания Никифора и Иоанна, по его мнению, подверглись переработке в XII в. ( Nitti di Vito. 1937. P. 306, 386-387, 396-398; критику этой гипотезы см.: Geary. 1978. P. 120-122).

http://pravenc.ru/text/2565634.html

А. Ю. Никифорова Иконография Самое раннее предположительное изображение А. ч. Б. сохранилось на одном из фрагментов фрески в крипте рим. ц. святых Вонифатия и А. ч. Б. на Авентинском холме (VIII в.). Уже в древних памятниках заметно сходство облика А. ч. Б. и св. Иоанна Предтечи : напр., на миниатюре в лондонской, т. н. Феодоровской, Псалтири, 1066 г. (Lond. Add. 19 352. Fol. 165r). Рус. иконописные подлинники XVI-XVIII вв. также отмечают это сходство, описывая святого следующим образом: «Аки Предтеча, руки к сердцу, риза празелень дичь» (Софийский подлинник. РНБ. Соф. 1523, 2-я четв. XVII в.); «образом, брадою и власами аки Иоанн Предтеча, риза едина празелень дика, нищенская рубища, руки к сердцу держит; инде пишет: в левой руке свиток, а в нем написано сице: «Се остави отца и матерь, жену и род, и други, села и имения»» (Филимонов. С. 295); «борода космочками» (Строгановский подлинник, посл. треть XVIII в.). В «Ерминии» Дионисия Фурноаграфиота , нач. XVIII в., также говорится, что А. ч. Б. «подобен Предтече» (Ч. 3. § 13. 72). В Минологии за февраль-март (ГИМ. Син. гр. 183. Fol. 211r, 2-я четв. XI в.), исполненном в К-поле, вероятно, для имп. Михаила IV, представлена кончина А. ч. Б. У одра святого изображены имп. Гонорий, берущий из рук А. ч. Б. свиток с его жизнеописанием, в изголовье - священник, совершающий каждение, и опечаленный отрок в одежде придворного, в ногах - скорбящий отец святого. изображенная сцена соответствует редакции жития, включенной в К-польский синаксарь. Это единственный в визант. искусстве пример сюжетной композиции, посвященной А. ч. Б. Впосл. в рукописных Минологиях помещаются единоличные изображения святого (напр., Минологий, созданный в Фессалонике в 1327-1340 гг.- Охоп. Bodleian. F.1. Fol. 32v; греко-груз. рукопись XV в.- РНБ. O. I. 58. Л. 104). Подобные изображения встречаются в циклах иконных минологиев (напр., Лицевой Минологий за год на 6 иконах, Синайский гексаптих из мон-ря вмц. Екатерины на Синае , кон. XI - нач. XII в.), в монументальных росписях XII-XV вв. (напр., ц. св. Иоанна Богослова в Гарденице в Лаконии (Пелопоннес), 1-я пол. XII в.; кафедральный собор в Монреале (Италия), 1180-1190).

http://pravenc.ru/text/114016.html

Собор 12 апостолов. Икона. 1-я четв. XIV в. (ГМИИ) Собор 12 апостолов. Икона. 1-я четв. XIV в. (ГМИИ) Память Собора 12 апостолов под 30 июня (на следующий день после памяти первоверховных апостолов Петра и Павла) отмечена в большинстве месяцесловов. По Типикону Великой ц. в день памяти А. совершалась возглавляемая Патриархом лития в храме Апостолов в Орфанотрофии, где пелось их последование с тропарем на 50-м псалме и чтениями на литургии, что свидетельствует об особом почитании А. в К-поле. Южноиталийская редакция Студийского устава - Мессинский Типикон 1131 г. ( Arranz. Typicon. P. 163) - указывает службу, аналогичную славословной, иные редакции Студийского устава - Евергетидский Типикон 1-й пол. XII в. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 466-467), Студийско-Алексиевский Типикон 1034 г. (ГИМ. Син. 330. Л. 175 об., XII в.) - службу, аналогичную шестеричной, но без стихословия кафизм (в Студийском уставе это характерная черта праздничного богослужения), с заменой части текстов Октоиха (стихир на Господи воззвах и канона ) текстами апостолам Петру и Павлу; по Типикону, используемому ныне в РПЦ (Типикон. Т. 2. С. 692), и по Виолакиса Типикону , используемому ныне в греч. Церквах ( Βιολκης. Τυπικν. Σ. 282; Δπτυχα . 1999. Σ. 157-158), предписано совершать полиелейную службу. Последование Собора 12 апостолов в греч. и рус. печатных Минеях дополнено текстами апостолов Петра и Павла, но в целом не изменилось со времени действия Студийского устава. Указанное последование состоит из канона Феофана 4-го гласа с акростихом «Χριστο γεραρω τος σοφος Αποστλους» (Почитаю мудрых апостолов Христовых), стихир на Господи воззвах 4-го гласа, кондака с икосом 2-го гласа, хвалитных стихир 4-го гласа, из к-рых 12 А. посвящены 3-я и 4-я. Все упомянутые тексты, кроме хвалитных стихир, известны по описанию, данному в Евергетидском и Мессинском Типиконах. В рус. печатных Минеях помещен др. кондак - «            ». По студийским Минеям XII в. известно еще одно последование Собору 12 апостолов ( Владимир (Филантропов). Описание. С. 412); вероятно, именно оно вошло в рус. печатные Минеи, используемые ныне в РПЦ (Минея (МП). Июнь. Ч. 2. С. 495-513), и помещено после последования, общего с греч. печатными Минеями. В греч. рукописях сохранился анонимный канон Собору 12 апостолов без акростиха (Ταμεον. Ν 724. Σ. 235). Собор 70 апостолов

http://pravenc.ru/text/Апостолы.html

в Италии - изображения некоторых святых: Франциска Ассизского («Экстаз св. Франциска», Вилла Татти, Сеттиньяно. 1437-1444, худож. Сассетта), Бернардина («Вознесение св. Бернардина», рельеф оратория Сан-Бернардино в Перудже, 1457-1462, скульптор Агостино ди Дуччо). В ряде случаев М. приобретает сложную многолепестковую форму («Majesta Agni», Анжерский Апокалипсис, 1373-1382, Городской музей, Анжер). Вероятно, М. присутствовала в персонификациях Света и Тьмы в сцене первого дня Творения во фресках нефа Сан-Паоло-фуори-ле-Мура (Рим, 440-461). Росписи известны в копиях, сделанных после поновления фресок П. Каваллини. В них аллегорические фигуры помещены в миндалевидные М. Аналоги - миниатюра Палатинской Библии (Vat. Palat. lat. 3. Fol. 5, посл. четв. XI в.), в которой Свет и Тьма изображены также в миндалевидных просиявших М., что напоминает медальон на триумфальной арке той же церкви; Библия из Перуджи (Perugia. Bibioteca comunale Augusta. L. 59, Fol. 1r, XII в.), где те же персонификации представлены в просиявших медальонах. В средневизант. октатевхах, а также на фресках капеллы Фомы Бекета в Ананьи (Лацио) Свет и Тьма фигурируют без М. Подобный мотив встречается в медальоне, обрамляющем заставку таблицы канонов в Россанском кодексе. В дальнейшем животные апокалипсиса могут изображаться в медальонах и вне этой сцены, напр. в сцене «Поклонение Агнцу» (Суассонское Евангелие). В 1-й пол. XV в. М. может сопровождать изображения персонажей нецерковного характера (напр., «зодиакального человека» в Роскошном часослове герцога Беррийского, 1-я четв. XV в.- Chantilly. Musée Condé. Ms. 65. Fol. 14v; Венеры - Триумф Венеры. 1-я пол. XV в., мастер взятия Тарента. Лувр, Париж; Вергилия в иллюстрации к «Божественной комедии», сер. XIV в.- Lond. Brit. Lib. Add. 19587. Fol. 2r). Уже в сер. XII в. появляется заменяющее М. более натуралистичное изображение облака вознесения (левый тимпан Королевского портала Шартрского собора, 50-е гг. XII в.; «Вознесение Еноха» и «Вознесение Христово», Морализованная Библия, 50-е гг. XIII в.- Vindob. 2554. Fol. 3r). С XIV в. в итал. живописи в сцене «Преображение» или «Сошествие во ад» М. часто заменяется на золотые ассисты (Алтарный образ худож. Дуччо, 1308-1311, Музей собора, Сиена), а потом вовсе исчезает («Преображение» худож. Джованни Беллини, 1455, Музей Коррер, Венеция). В изображениях Бога Отца, Христа или Божией Матери М. разных форм сохраняется до рубежа XV и XVI вв. в Италии («Коронование Марии», фреска апсиды собора в Сполето, 1467, худож. Филиппо Липпи; «Коронование Марии», фреска апсиды ц. Сан-Симпличано в Милане, 1508, худож. Амброджо Бергоньоне). В рафаэлевских станцах М. сохраняется в виде медальона с лучами, окружающими Христа во фреске «Диспута» (LCI. Bd. 3. S. 149), но превращается в сияние вокруг фигуры ангела, освобождающего ап. Петра из темницы. К сер. XVI в. М. как геометрическая форма практически повсеместно сменяется натуралистично изображенным сиянием. В русском искусстве

http://pravenc.ru/text/2561826.html

В XI в. сформировался еще один извод в иконографии В. В.: склонившаяся в молении фигура, вполоборота, с развернутым свитком в руках. Наиболее ранний пример - композиция «Служба Василия Великого» в алтаре ц. Св. Софии в Охриде (сер. XI в.). Такое изображение В. В., как правило в белой крещатой фелони, напротив свт. Иоанна Златоуста, входило в состав композиции «Поклонение жертве», или «Служба св. отцов», в нижнем ярусе алтарной декорации, напр. в ц. Богоматери Елеусы в Велюсе, Македония (80-е гг. XI в.), св. Пантелеимона в Нерези, Македония (1164), св. Георгия в Ст. Ладоге (80-90-е гг. XII в.), св. Георгия в Старо-Нагоричино, Македония (1317-1318), т. н. ц. свт. Николая на Гребле (Псков, кон. XIV - нач. XV в.) и др.; этот же тип встречается в миниатюрах рукописей, напр. Слов свт. Григория Богослова (между 879 и 882, Paris. BNF. gr. 510. F. 409v), литургических свитков XII в. (Athen. Bibl. Nat. 2759) и XV в. (Patm. 6 (712)), Служебников, напр. Варлаама Хутынского (1220-1225, ГИМ. Син. 604. Л. 1А об.); на створках древнерус. царских врат, напр. тверских с погоста Нектарьева (кон. XIV - нач. XV в., ГТГ), новгородских из Гостинопольского мон-ря (4-я четв. XV-XVI в., ГРМ), 1-я пол.- сер. XVI в. (НГОМЗ), XVII в. (СПГХИАМЗ), XVII в. из ц. Вознесения Господня г. Спасска-Рязанского (РязХМ) и др.; на иконах деисусного чина иконостаса, напр. из Благовещенского собора Московского Кремля (кон. XIV в., ГММК). На миниатюре Служебника Гостинопольского мон-ря (РНБ. Соф. 531. Л. 57 об., ок. 1475) В. В. с развернутым свитком в руках, подняв голову, предстоит благословляющей деснице в небесном сегменте. Нек-рые эпизоды жития В. В. стали рано изображаться в миниатюрах, напр. Успение В. В. в иллюстрациях Слов свт. Григория Назианзина (Hieros. Patr. 14: fol. 113, 3-я четв. XI в.; Paris. BNF. 550. Fol. 94v, кон. XII в.). В иконописи самый ранний сохранившийся памятник - икона В. В. с 12 клеймами жития, вероятно кипрского происхождения (собр. Де Мениль. Хьюстон. США. 1-я пол. XIII в.). В связи с утверждением в кон.

http://pravenc.ru/text/ВАСИЛИЙ ...

hagiogr. С. 523-524). Во 2-й четв. XVI в. памятник был включен в Новгороде в ВМЧ, составленные по инициативе архиеп. свт. Макария (впосл. митрополит). К числу древних переводов относится, по всей вероятности, и помещенная там же «Похвала и мучение» М. (нач.: «Всяк произшед и рождением на зрение света…»; более ранняя рукописная традиция не выявлена и не изучена, южнослав. списки неизв.). Краткое Житие М. переведено на Руси или для Руси не позднее XII в. в составе нестишного Пролога и на протяжении XIII - 1-й пол. XIV в. получило через рус. посредство широкое распространение у южных славян, как в составе Пролога, так и в качестве чтения по 6-й песни канона в Минеях служебных. При формировании учительной части Пролога (не позднее сер. XII в.), представленной до сер. XVI в. исключительно восточнославянскими списками, в нее было включено приуроченное к памяти М. «общее» Слово равноап. Климента Охридского на память апостола или мученика под заглавием «Поучение святого апостола [и евангелиста] Марка» ( Климент Охридски. Събрани съчинения. София, 1970. Т. 1. С. 119-143). Начиная с 1642-1643 гг. (1-е полное издание) данная редакция Жития М. и Слово, приуроченное ко дню его памяти, достаточно регулярно издавал Московский Печатный двор (а с посл. четв. XVIII в. и старообрядческие типографии) в составе Пролога. В 1-й пол.- сер. XIV в. Житие было дважды переведено (болг. и серб. книжниками) в составе стишного Пролога (возможно, на Афоне). Помимо собственно стишного Пролога оно входит в состав чтений по 6-й песни канона в многочисленных списках Миней служебных южнослав. и славяно-румын. происхождения XIV-XVII вв. (в славяно-молдав. традиции оно встречается только в составе Миней, Пролог как тип книги там отсутствует). Болг. перевод (т. н. Тырновская редакция) через серб. посредство не позднее кон. XIV в. попал на Русь (старший список - ГИМ. Чуд. 17-перг., рубеж XIV и XV вв.), где в XV-XVI вв. получил распространение преимущественно в монастырской среде. Вскоре после появления на Руси стишного Пролога в его состав было включено «общее» Слово на память М.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Св. бессребреники Косма и Дамиан, с житием. Икона. Сер. XVII в. (КГОИАМЗ) Св. бессребреники Косма и Дамиан, с житием. Икона. Сер. XVII в. (КГОИАМЗ) Краткие Жития К. и Д. Асийских и Римских переведены в составе нестишной редакции Пролога на Руси (или для Руси) не позднее сер. XII в. Под 17 окт. присутствует (не во всех списках) заметка о существовании 3 пар одноименных святых К. и Д. и даны краткие сведения о К. и Д. Аравийских. В 1-й пол.- сер. XIV в. Жития в редакции Стишного пролога трижды были переведены у юж. славян (дважды - у болгар и однажды - у сербов), причем один из болг. переводов был выполнен в составе Служебных Миней. Службы К. и Д. Асийским и Римским принадлежат к числу древнейших слав. переводов; первая содержится уже в новгородском по происхождению «лазаревском» комплекте Служебных Миней 90-х гг. XI в. (РГАДА. Ф. 381. 91. 1097 г., текст без начала); старший южнослав. список - в серб. пергаменной «Братковой» Минее на сент.-нояб. 1234-1243 гг. (Белград. НБС. 647). Старший список службы К. и Д. Римским - в Служебной Минее XII в. (РГАДА. Ф. 381. 122); в рукописи 90-х гг. XI в. (Там же. 121) утрачено начало, где она, очевидно, находилась. В 1-й пол. XIV в. эти службы были вновь переведены на слав. язык в Болгарии или на Афоне в составе Служебных Миней по Иерусалимскому уставу. На Руси данный перевод получил распространение с 1-й четв. XV в. Вероятно, практически одновременно с иерусалимскими Служебными Минеями на слав. язык был переведен (скорее всего на Афоне) стихотворный Месяцеслов Христофора Митилинского (обычно определяемый в слав. традиции как «стихиры и канон святым всего лета»). Старший южнослав. список (Ath. Zogr. 115) датируют 1392 г., старший русский при Толковой Псалтири с дополнениями - 1-й четв. XV в. (ЯИАМЗ. Инв. 15231). В славянской рукописной традиции (прежде всего древнерусской) достаточно широко распространено (известно не менее 30 списков XIV-XVII вв.) оригинальное анонимное Похвальное слово К. и Д. Асийским, близкое по стилю к сочинениям свт.

http://pravenc.ru/text/2458823.html

Впрочем, не без основания относят ко 2-й половине XII в. житие св. Леонтия Ростовского, написанное, вероятно, вскоре после открытия мощей его. См. Правосл. собеседн. 1858. Ч. 1 где напечатано и самое это житие с русским переводом. Опис. рукоп. Рум. муз. С. 209 Опис. рук. Царского. С. 63 сборн. Новг. Соф. библ. (XVI–XVII вв.). 758, в четв. Л. 240–285 . Житие это напеч. в Правосл. собеседн. 1858. 2. 157 Сказав о том, как преп. Антоний предлагал «гривенный слиток сребра» рыболовам, прося их закинуть невод в Волхов, без сомнения, позднейший редактор жития присовокупил от себя: «Понеже в то время у новгороцких людей не бысть денег, но лияша слитки сребряные, ово во гривну, ово в полтину, ово в рубль, и тем куплю деяху». Этот же, конечно, редактор дополнил, будто преп. Антоний построил и расписал каменную церковь в своем монастыре при епископе Никите (чего в подлинном житии, вероятно, не было сказано), тогда как св. Никита скончался в 1108 г., а каменная церковь заложена Антонием уже в 1117 г. и расписана в 1125 г. (П. собр. р. лет. 3. 4–5 Житие напеч. в Правосл. собеседн. 1858. 3. 136 Но мы пользовались списком этого жития, помещ. в сборн. Новг. Соф. библ. XVI в. 322, в четв. Л. 56–93 . Там же пред житием помещена (Л. 31–56) и служба «на память преп. отца нашего Авраамия, Смоленскаго чудотворца, и ученика его Ефрема», из которой видно, что этот Ефрем местно чтился во Смоленске. Служба составлена, несомненно, во дни господства татар над Россиею. Ибо в одной песни говорится преп. Авраамию: «Божественным ти учением добре наставил еси приходящия к тебе, имиже Божественный Ефрем насладився, и течение сконча с тобою богомудренно; тем ныне молитеся Христови даровати православным людем избавление от паганьскых пленений и нашему граду утвръжение». А другая песнь гласит: «Преподобнии святии отци, Аврамие и Ефреме, с всеми преподобными Бога Премилостиваго молите милостивно, яко да нас избавить милостиво от агарянских еретик объстоянии, въсхваляющия вы». О Слове Климовом — см. Срезневск. Древн. памятн. Русск. письма и языка. С. 98 О Слове, приписываемом Авраамию, — Изв. Акад. наук. 8. 326 9. 182–192 и снес. этого тома прим. 245, 248. Другое Слово, приписываемое Клименту Смолятичу в «Обзоре русск. дух. литер. (§ 30)» равно может быть приписываемо и всякому другому иерарху 2-й половины XII в. или 1-й XIII. А «Поучение крестьяном», приписываемое тем же Обзором (§ 48) митр. Кириллу I, вовсе ему не принадлежит (см. нашей «Истории» т. 5. Прилож. 8).

http://sedmitza.ru/lib/text/435837/

традиции) под заглавием «Небеса» было переведено свт. Иоанном Экзархом Болгарским, к-рый снабдил его обширным предисловием («Прологом»). Этот перевод служил основой правосл. слав. (и прежде всего рус.) богословия X-XVII вв. (а в старообрядческой среде и позднее). Перевод свт. Иоанна Экзарха попал на Русь не позднее сер. XI в. и получил широчайшее распространение в древнерус. рукописной традиции (в южнослав. он не сохранился, если не считать факта вероятного его привлечения для редактирования нового перевода в XIV в.), в особенности начиная с XV в. По подсчетам исследователей, число его восточнослав. списков XV-XVII вв., содержащих текст полностью или значительную его часть, может быть более 100 ( Трендафилов. 1999; Он же. 2004; Сапожникова. 2005). Старший список (ГИМ. Син. 208) датируется в наст. время кон. XI(?) - 1-й четв. XII в., происхождение его предположительно связывается с киевским великокняжеским скрипторием ( Уханова. 2008; Она же. 2009. С. 134-135, 151-152); ранее в лит-ре (основную библиографию см.: Вздорнов. 1980. Кат. 3; Уханова. 2009. С. 153-156) преобладала датировка рубежом XII и XIII вв., кодекс считался созданным в Сев.-Вост. Руси (во Владимире или в Ростове). В списке заметна лексическая правка, возможно, произведенная на Руси в XI в., ближе к протографу в языковом отношении находится ряд списков XV-XVI вв. ( Баранкова. 2001; Сапожникова. 2005). В состав древнеславянской Кормчей (в X в. в Болгарии, согласно наиболее распространенному в науке мнению, или в нач. XI в. на Руси - т. зр. Л. В. Милова) вошло сказание свт. Епифания Кипрского о ересях в редакции И. Д. (изд.: Бенешевич. ДСК. Т. 1. С. 644-706). На рубеже 3-й и посл. четв. XIII в. «Точное изложение православной веры» И. Д. в переводе свт. Иоанна Экзарха было включено в русскую редакцию Кормчей, в составе которой получило в XV-XVII вв. широкое распространение. Прп. Иоанн Дамаскин. Фрагмент фрески. Нач. XIV в. (частное собрание, Женева, Швейцария) Прп. Иоанн Дамаскин. Фрагмент фрески. Нач. XIV в.

http://pravenc.ru/text/Иоанном ...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010