Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЕВГЕНИЙ, КАНДИД, ВАЛЕРИАН И АКИЛА [греч. Εγνιος, Κνδιδος, Οαλεριανς κα Ακλας], мученики Трапезундские (пам. 21 янв.). Пострадали в г. Трапезунде (ныне Трабзон, Турция) при императорах Диоклетиане и Максимиане (284-305). В визант. агиографической традиции (Синаксарь К-польской ц. кон. X в. (SynCP. Col. 406-407), Типикон Великой ц. IX-X вв. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 44; Mateos. Typicon. Т. 1. P. 203, 205), Минологий Василия II кон. Х-нач. XI в. и др.) жизнеописания этих святых объединены, Е. является главным героем сказаний. Существует 3 традиции написания имени К.: Канидий (Κανδιος - в большинстве агиографических текстов), Кандид (Κνδιδος - в большинстве списков Синаксаря К-польской ц.) и Канид (Κανδης - в нек-рых рукописях Синаксаря К-польской ц.). Литературная традиция Сохранилось неск. основных агиографических текстов, повествующих о Е. и др. мучениках. Наиболее полное собрание содержится во 2-й ч. кодекса 154 (2-я пол. XIV в.) из афонского мон-ря прп. Дионисия. Критическое издание этих текстов подготовил Я. У. Розенквист ( Rosenqvist. 1996. P. 114-359). В корпус текстов, посвященных 4 мученикам, входят произведения разного времени (рассматриваются в порядке расположения в кодексе). 1. Энкомий мученикам (BHG, N 609), написанный Константином Лукитом († 1340), придворным (протовестиарием) Алексея II Великого Комнина, имп. Трапезундского. Его текст составлен на основе Мученичества святых, к-рое сохранилось в 2 греч. и в краткой арм. редакциях. Одно из греч. Мученичеств Е. (BHG, N 608y) было составлено неизвестным автором, видимо, в позднеантичное время по принципу заимствования из др. подобных рассказов о мучениках в эпоху гонений. Др. Мученичество (BHG, N 609z) - его переработка, сделанная патриархом К-польским Иоанном VIII Ксифилином (1064-1075). Вероятно, Константин Лукит опирался на последний текст. В Энкомии содержатся сведения о политической и религ. ситуации в Трапезунде в 1-й пол. XIV в., пространный рассказ о борьбе Е. с культом божества Митры и о разрушении посвященного ему святилища возле горы Митрион (ныне Бозтепе) под Трапезундом.

http://pravenc.ru/text/187017.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Кафоликон мон-ря Лукус в Кинурии, Греция. XII–XIII в. [Греч. Ιερ Μον Λουκος], мон-рь в честь Преображения Господня, действующий, женский, общежительный, принадлежит Мантинийской и Кинурийской митрополии Элладской Православной Церкви. Расположен примерно в 4 км от г. Астрос, в Аркадии на Пелопоннесе. В рим. период рядом с Л. существовал г. Ева, известный благодаря вилле Герода Аттика и храму Полемократа, сына Асклепия (к западу от мон-ря). На территории Л. найдены статуя Афины (II в. по Р. Х.) и мраморный рельеф (400-350 гг. до Р. Х.) с изображением семьи, приносящей дары богу Асклепию, а рядом с мон-рем - фрагмент статуи Асклепия. Вода в Л. поступала по рим. акведуку. В V в. на месте Л. была построена раннехрист. базилика. В атриуме находился фиал из серого туфа. О том, что базилика была богато декорирована, свидетельствуют рельефы панели темплона (с символическими изображениями рыб, потиров и артоса) и эпистилия (в наст. момент вмонтирован в сев. келейный корпус). Еще 4 др. панели темплона вставлены в пол. Фрагменты античных и раннехрист. зданий включены в кладку монастырского собора (кафоликона) и др. монастырских строений. Относительно происхождения названия мон-ря существуют различные версии: от имени Лука или Лукия, от оросительных каналов близ Л. (τ λοκια), от волков, обитающих в окрестных лесах (λκος - волк). В наст. время исследователи связывают топоним Л. с лат. словом lucus (священная роща) или lux (свет). Крестово-купольный 4-колонный собор с нартексом был построен в 1117 г. (согласно надписи на стыке юж. стены). В сигиллии К-польского патриарха Иеремии III 1719 г. упоминается об «обновлении монастыря» при патриархе Дионисии. Если имеется в виду Дионисий I, то это событие произошло в 1466-1471 и 1488-1490 гг. Однако более вероятно, что эти строительные работы относятся к периоду правления Дионисия II (1546-1556). Средства на них выделили пелопоннесские купцы, проживавшие в К-поле. А. Орландос датировал существующее здание собора XII в. ( Ορλνδος. 1923. Σ. 431), однако Х. Бурас отнес эту постройку к XVII в. ( Μπορας Χ., Μπορα Λ. Η Ελλαδικ ναοδομα κατ τν 12ο ανα. Αθνα, 2002. Σ. 330), а Г. Пулименос считает, что здание XII в. было незначительно перестроено в сер. XVI в. ( Πουλημνος. 2001. Σ. 347-353). В недавнем исследовании В. Мессис высказал мнение, что собор был построен в нач. XVII в. ( Μεσσς. 2014. Σ. 179-180) и подражает архитектуре средневизант. периода. Однако вопрос хронологии остается открытым. Собор сложен из хорошо обработанных блоков местного туфа и плинфы. Фасады и барабан украшены кирпичным орнаментом и мраморными сполиями. Пол выложен мраморной кладкой в технике opus sectile.

http://pravenc.ru/text/2110881.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ДАВИД И ЛУКИАН ГАРЕДЖИЙСКИЕ [груз. ], преподобные (пам. 7 мая и четверг по Вознесении Господнем), основатели монашеской жизни в Гареджи . Давид - ученик и сподвижник прп. Иоанна Зедазнийского , один из 12 сир. отцов (сер. VI в.). Сведения о нем и его ученике Лукиане содержатся в Житии Давида, составленном вскоре после его кончины и сохранившемся в поздних рукописях. Наиболее древняя кименная редакция Жития (X в.), вероятно, была создана католикосом Картли Арсением II (Кекел. A 833, XII-XIII вв.; H 1336, 1769 г.- Какабадзе. 1926. С. 36-42). Критическое издание Жития с использованием обеих рукописей осуществлено И. Абуладзе в 1963 г. (ПДГАЛ. Т. 1. С. 229-240). Преподобные Давид и Лукиан Гареджийские. Миниатюра из «Жития святых ». XVIII в. (Ин-т рукописей Корнелия Кекелидзе) Преподобные Давид и Лукиан Гареджийские. Миниатюра из «Жития святых ». XVIII в. (Ин-т рукописей Корнелия Кекелидзе) На основе кименной редакции неизвестным автором XII в. была создана метафрастическая версия Жития (Кекел. S 449, XIII-XIV вв.; А 160, 1699 г.; СПбФИВ РАН H 22, XVII-XVIII вв.; Кекел. A 126, XVIII в.; А 130, 1713 г.; А 170, 1733 г.; H 1672, 1740 г.; A 176, 1743 г.; Н 2121, 1748 г.; СПбФИВ РАН M 21, 1842 г.), в сер. XVIII в. переработанная митр. Самтависским и Горийским Романом (ЦГИАГ. Ф. др. рукописей. Ед. хр. 252, 1737 г.). Абуладзе в 1955 г. издал 2 метафрастические редакции Жития (Древние редакции Житий сир. подвижников. 1955), в 1971 г. выпустил критическое издание (ПДГАЛ. Т. 3. С. 170-207; Там же. С. 291-331). Существует также синаксарная версия Жития (Кекел. A 220, 1726 г.- ПДГАЛ. Т. 4. С. 407-415). Согласно Житию, Давид приходился родственником прп. Иоанну Зедазнийскому и был его учеником. Он последовал за преподобным в пустынь и через неск. лет, получив благословение прп. Симеона Столпника (Младшего) , Давид в числе др. сир. отцов прибыл в Грузию и поселился на горе Задени близ древней столицы Грузии - Мцхеты.

http://pravenc.ru/text/168562.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЕКТЕНИЯ один из видов молитвословий во время церковного богослужения. Состоит из ряда прошений (призывов к молитве различного содержания), возглашаемых диаконом или иным священнослужителем, и ответных аккламаций народа на каждое прошение; наиболее часто используемая в Е. и известная аккламация - «Господи, помилуй» . В конце Е. предстоятель (епископ или священник) произносит возглас (как правило, но не обязательно заключающий читаемую во время Е. молитву). Терминология Для обозначения Е. в греч. литургической терминологии используются слова συναπτ (сборные [прошения]), ατσεις (прошения - как правило, для обозначения Е., в к-рой аккламацией народа служат слова Παρσχου, Κριε (    )) и нек-рые др. Термин κτενς [κεσα] (сугубое, протяженное [моление]), от к-рого и образовано рус. слово «Е.», в греч. традиции обозначает не любую Е., а лишь сугубую, после прошений к-рой «Господи, помилуй» поется многократно. Наиболее общий термин для обозначения всех видов Е. в греч. традиции - διακονικ (диаконские [возглашения]); в древнерус. традиции был известен эквивалент этого термина -   к-рый в совр. рус. практике не употребляется. Существуют и др. греч. термины для обозначения Е. (напр., мирная Е. в ряде визант. памятников обозначена как εχ το τρισαγου, букв.- молитва Трисвятого; и т. д.). Происхождение Древнейшие тексты Е. зафиксированы в описаниях Божественной литургии , вечерни и утрени , содержащихся в VIII кн. «Апостольских постановлений» (ок. 380), а также в «Завещании Господа нашего Иисуса Христа» (V в.) (рус. перевод см.: Скабалланович. С. 86-91) и (фрагментарно) в творениях свт. Иоанна Златоуста . М. Н. Скабалланович выдвинул предположение о происхождении мирной Е. из поминовений в составе анафоры евхаристической литургии, т. е. из intercessio (Там же. С. 78-79). Более вероятно, однако, что Е. и intercessio развивались параллельно, и ядро Е. существовало в чине литургии уже во II в.- с ним можно отождествить моления, произносимые всеми верными вместе (противопоставляемые молитве одного предстоятеля от лица всех, т.

http://pravenc.ru/text/189661.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛАЗАРЬ ГАЛИСИЙСКИЙ [Греч. Λζαρος ν τ Γαλησ] (966/7-980/1 - 7.11.1053), прп. (пам. 7 нояб., 10 нояб., 17 июля (перенесение мощей)), столпник, подвизавшийся на горе Галисий (М. Азия, близ г. Эфес, совр. Турция). Подробное очень объемное Житие Л. Г. было составлено, вероятно, в ближайшие годы после его кончины учеником преподобного Георгием (BHG, N 979; в научной традиции -Vita А). Оно сохранилось в единственной афонской рукописи XIV в. (Laurioticus I.127), которая попала на Св. Гору после падения К-поля (1453); в тексте есть сведения, что автор, Георгий, происходил из столицы Византийской империи. Греч. текст был издан И. Делеэ (ActaSS. Nov. T. 3. P. 508-588). В 2000 г. вышел перевод Жития на англ. язык. Р. Гринфилда с подробными комментариями ( Greenfield. 2000). В XIII в. Григорий II Кипрский , патриарх К-польский (1283-1289), составил краткое Житие Л. Г. (BHG, N 980) - Vita В, также изданное И. Делеэ (ActaSS. Nov. T. 3. P. 588-606). Исследователи отмечают, что Vita B не является сокращенной версией Vita A, оно опирается на др. неизвестный источник, содержащий сведения, во многом противоречащие пространному Житию. Существует 3-е Житие Л. Г. в составе рукописи Cod. Mosquensis 369 (353), хранящейся в Московской Синодальной б-ке ( Иванов С. А. Проложное византийское Житие Лазаря Галесиота//Мир А. Каждана. М., 2003. С. 355-363). Как отмечает С. А. Иванов, полностью издавший этот текст (в 1-м изд. было опущено начало текста: Λαμπροπολου Α. Ανκδοτο κεμενο για τον σιο Λζαρο Γαλησιτη//Θεολογα. 1988. Τ. 59. Τεχ. 3. Σ. 588-594), он восходит к тому же неизвестному источнику, что и Vita B, поскольку имеет с ним дословные совпадения. Однако Житие из московской рукописи является самостоятельной версией, имеющей расхождения с 2 др. Житиями. По предположению Иванова, в основе «московского» текста лежал энкомий святому. В нем очевиден акцент на чудесных и мистических событиях в отличие от Vita A, четко и подробно, с указанием временных рамок излагающего жизнь Л. Г.; там, где Vita A сообщает, напр., об эпизоде преследования Л. Г. стаей собак, не придавая этой истории никакого мистического характера ( Greenfield. 2000. Chap. 26), «московское» Житие говорит о том, что в образе собак подвижника преследовали бесы.

http://pravenc.ru/text/2462541.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛИТУРГИЯ СВЯТИТЕЛЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА [Греч. Η Θεα Λειτουργα το γου Ιωννου το Χρυσοστμου], в правосл. Церкви основное чинопоследование евхаристической литургии с послеиконоборческого времени и до наших дней. Происхождение Чин Л. И. З. засвидетельствован уже в древнейших сохранившихся визант. богослужебных рукописях - Барберини Евхологии (кон. VIII в.) и др., с неизменной атрибуцией свт. Иоанну Златоусту († 407). Однако до VIII в. источники не упоминают литургию с такой атрибуцией. По мнению исследователей, это может быть связано с происхождением анафоры Л. И. З. от более древней евхаристической молитвы, называемой «анафора апостолов» и упоминаемой уже во 2-й четв. VI в. в соч. Леонтия Византийского «Против несториан и евтихиан» вместе с др. к-польской анафорой - свт. Василия Великого ( Leont. Byz. Contr. Nestor. et Eutych. III 19//PG. 86. Col. 1368). Действительно, в сир. рукописях сохранилась евхаристическая молитва, очень близкая к анафоре Л. И. З., с названием «анафора двенадцати апостолов» (см.: Engberding. 1937; Khouri-Sarkis. 1950; Idem. 1962; изд. сир. текста: Raes. 1940). В сирийских богослужебных книгах встречается также анафора, приписываемая свт. Иоанну Златоусту (изд.: Codrington. 1940), но она в отличие от анафоры 12 апостолов не имеет почти ничего общего с анафорой визант. Л. И. З. Еще одна анафора, приписываемая свт. Иоанну Златоусту, известна в эфиоп. традиции ( Euringer. 1913; Mercer. 1920), она представляет собой оригинальную эфиоп. композицию XV в. ( Priess. 2006. S. 58; в этой же книге содержится академическое издание текста и исчерпывающее исследование указанной эфиоп. анафоры). Т. о., в отличие от анафоры свт. Василия Великого, известной во множестве версий, анафора свт. Иоанна Златоуста существует только в одной версии и имеет вероятный прототип в древней анафоре апостолов. В пользу бытования анафоры Л. И. З. в К-поле уже в доиконоборческую эпоху говорит не только наличие в ее тексте совпадений с творениями свт. Иоанна Златоуста и совокупное свидетельство позднейшей рукописной традиции, но и влияние, оказанное анафорой Л. И. З. на восточносир. (см. ст. Восточно-сирийский обряд ) анафору, надписанную именем Нестория, но в действительности представляющую собой композицию по мотивам к-польских евхаристических молитв ( Baumstark. 1908; Gelston. 1996).

http://pravenc.ru/text/2110609.html

Наиболее полное собрание документов III Вселенского Собора на греч. языке известно под названием «Ватиканское собрание» (Collectio Vaticana - в ркп. Vatic. gr. 830, сер. XV в.). Собрание Сегье (Collectio Segueriana в пергаменной ркп. Paris. Coisl. 32, XI в.), по составу аналогичное Ватиканскому, и Афинское собрание (Collectio Atheniensis, в ркп. Athen. Societatis archaeologiae Christianae 9, XIII в.) содержат ряд документов, отсутствующих в др. собраниях или сохранившихся только в лат. переводе. Что касается перевода деяний на лат. язык, то, вероятно, наиболее точно воспроизводит первоначальный греч. текст Турское собрание (Collectio Turonensis; важнейшие рукописи: Paris. 1572, IX в., и Vatic. 4978, XIV в.), возникшее во время спора о «Трех Главах», т. е. до сер. VI в. Близко к нему по времени создания Палатинское собрание (Collectio Palatina, ркп. Vatic. Palat. 234, IX в.), вероятным составителем к-рого считают Иоанна Максентия, активного борца против несторианства в 1-й четв. VI в. и участника теопасхитского спора «Един от Святыя Троицы пострадал» (см. ст. Теопасхизм); это собрание открывается работами Мария Меркатора, очевидца событий начального этапа несторианского спора, сделавшего перевод значительного числа писем и проповедей Нестория на латынь. Веронское собрание (Collectio Veronensis, ркп. Veronensis LVII, IX в.), значительно более короткое, чем Турское, имело целью показать, что свт. Кирилл, как в споре с Несторием, так и в отношениях с Иоанном, еп. Антиохийским, действовал в полном согласии с Римским престолом, и включает неск. писем папы св. Келестина, к-рых нет в др. собраниях. И наконец, собрание из Монте-Кассино (Collectio Casinensis; 2 пергаменные рукописи XIII в.- Casinensis 2 и Vatic. 1319), существующее в 2 частях, было составлено диаконом Римской Церкви Рустиком, племянником папы Вигилия, активным защитником «Трех Глав», к-рый после возвращения из ссылки по смерти имп. св. Юстиниана I (565) воспользовался б-кой мон-ря акимитов в К-поле. 1-я часть этого собрания является исправленным по греч. оригиналу текстом Collectio Turonensis. 2-я часть содержит «Синодик против трагедии Иринея» (Synodicon adversus tragediam Irenaei), при составлении к-рого Рустик пользовался 4 различными источниками: подборкой документов (в т. ч. и соборных), объединенных и откомментированных другом Нестория комитом Иринеем (Рустик сохранил наиболее важные замечания Иринея); сборником писем сщмч. Исидора Пелусиота; документами, сохраненными последователями Диоскора, архиеп. Александрийского; 2 письмами свт. Кирилла к Сукцессу.

http://sedmitza.ru/text/758843.html

1 Архим. Д-р Иустин Попович. Святосавле как философия жизни. Фототип. издание. Валево, 1993. С. 9 (из предисловия епископа Николая Велимировича). 2 Об истории г. Вране, упоминаемого еще во времена Неманичей, см. работы на сербском языке: Хаджи-Василевич. Й. К истории города Вране. Белград, 1896; Новакович С. С Моравы на Вардар/Годовщина Н. Чупича. XIII. 1893) и др. 3 Это могло быть, вероятнее всего, во время восстания Карагеоргия против турецкого ига в Сербии, а возможно, и ранее. 4 Уменьш. от Анастасий (серб.). 5 Из этой монастырско-семинарской школы Св. Стефана возле г. Вране вышло более сорока священников. 6 Соборная церковь Святой Троицы во Вране была построена в 1843 году, но вскоре разорена турками, затем вновь отстроена в 1859 году и существует поныне. Еще со времени святых Неманичей во Вране находилась церковь во имя свт. Николая, бывшая под управлением монастыря Хиландар. Церковь неоднократно разрушалась и вновь отстраивалась. 7 О св. Прохоре и его монастыре см. Жития святых (19 октября) и монографию священника Петра Гагулича. «Монастырь Св. Прохора Пчиньского». Ниш, 1965 (на сербск. языке). 8 О благочестивых жителях Вране см. книги Б. Станковича «Из древнего Евангелия» и «Божии люди» (на сербск. языке). 9 Даже медики не могут отрицать того факта, что от святых, мощей св. Прохора Пчиньского происходят чудеса исцелений; однако они пытаются объяснить их на основе рационализма (см.: Михайлович Д. Развитие здравоохранения во Вране со времени царствования Неманичей до середины XX века, Вране, 1969 [на сербск. языке]; как он утверждает, «лечение было по большей части внушено верой»). 10 К этому времени относится и следующее событие, которое сам о. Иустин однажды смиренно нам рассказал. Как-то летом он, будучи профессором университета, направился из Вране в монастырь св. Прохора Пчиньского. Поскольку путь в монастырь пролегал через горы и был нелегким, он нанял упряжку волов. На пути они настигли некую старицу, шедшую в монастырь пешком. Остановив повозку и подозвав старицу, он предложил ей поехать вместе с ним, ибо и они едут ко святому отцу, но получил от нее такой ответ: «Спасибо тебе, сынко, но я нищая».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3463...

(I - сер. II в.), один из апологетов раннехристианских . Считается наряду с Аристидом самым ранним христ. апологетом. Немногие сведения о нем сохранились в «Церковной истории» Евсевия, еп. Кесарии Палестинской, согласно которому К. представил имп. Адриану апологию в защиту христ. веры, поскольку «некоторые злые люди старались досаждать» христианам ( Euseb. Hist. eccl. IV 3. 1). Евсевий отмечает, что эта апология имелась у него и у мн. др. христиан, и называет ее «блестящим доказательством ума и апостольского правоверия (τς ποστολικς ρθοτομας)» К. (Ibidem). В качестве подтверждения, что К. жил в период ранней Церкви, он приводит выдержку из его сочинения: «Дела Спасителя нашего были всегда очевидны, потому что были истинны: исцеленных и воскрешенных из мертвых видели не только тогда, когда они исцелились и воскресли, но они и всегда были на виду - не только во время пребывания Спасителя на земле, но и по отшествии Его они жили достаточно времени, так что некоторые из них достигли и до наших времен» (Ibid. IV 3. 2). Этот фрагмент является единственным сохранившимся свидетельством текста апологии К. Вероятно, апология была утрачена уже в древнейшие времена, т. к. никаких следов знакомства с ней в позднейшее время не обнаружено. Цитата из апологии К. в «Избранной хронографии» Георгия Синкелла практически дословно воспроизводит цитату Евсевия ( Georg. Sync. Chron. P. 425-426). Свт. Фотий I , патриарх К-польский, сообщает, что Евсевий, еп. Фессалоникийский (кон. VI - нач. VII в.), в полемике с монахом-афтартодокетом Андреем (см. Афтартодокетизм ) обращался к сочинениям К. и сщмч. Мефодия Патарского наряду с творениями св. отцов IV-V вв. ( Phot. Bibl. 162). Однако невозможно установить, имел ли этот еп. Евсевий текст апологии К., использовал ли фрагменты сочинений более ранних писателей или был знаком только с отрывком, сохранившимся в сочинении Евсевия. В Мартирологе, дошедшем под именем св. Беды Достопочтенного , К. приписывается мнение, что для христиан не существует запретной пищи ( Ps.-Beda Venerabilis. Martyrologia//PL. 94. Col. 927), однако это мнение вряд ли было заимствовано из древней апологии (см.: Bardy. 1949. P. 84-85).

http://pravenc.ru/text/1841660.html

Из писем к родителям студента Московской Академии начала семидесятых годов 1870 г. авг. 23. Ни разу еще в жизни не приходилось мне писать посланий к вам, но вот, наконец, судьба заставляет. Сижу я теперь на койке восьмого номера в соседстве вифанских, иркутских и др., из коих кто лежит, кто сидит, одним словом, каждый делает то, что ему заблагорассудится, – сижу и думаю, с чего начать и чем кончить свое письмо. Вероятно, вам наиболее будет интересно знать о моем житье-бытье, потому и стану описывать то, что было со мной до сегодня. Вообще, пока все благополучно. Приехали мы 274 часа в четыре шестнадцатого числа и, не имея понятия о порядках, принятых в Академии, решились остановиться пока в гостинице. Отсюда сходили мы в собор, потом к Александру Васильевичу 275 . Представившись инспектору, мы на другой день, день моего рождения, после обедни перебрались в восьмой номер, т.е., собственно, в спальную этого номера, так как в номера нас еще пустить не удостаивают. В этой-то спальной мы и доселе существуем. Скуки пока не ощущается нисколько, и время летит довольно быстро, только не совсем по-нашему. Встаем мы часов в семь и даже раньше, обедаем в двенадцать, в половине двенадцатого, а иногда и в одиннадцать, ужинаем в семь или в восемь. Впрочем, удивительно как говорят, что «Привычка вторая натура»; у меня выходит далеко не так; натуру не переделаешь, а мои привычки быстро меняются, так что теперь уже часов в одиннадцать и есть хочется, тогда как прежде это случалось не раньше трех. Кормят нас исправно и лучшего я, по крайней мере, не желаю; при личном свидании с мамашей постараюсь рассказать ей и состав наших кушаний... В свободное время, которого здесь оказывается очень достаточно, мы ходим по соборам, садам и бульварам, смотрим иконы и картинки, покупаем фотографические карточки, образки и крестики, так что монах, торгующий этими вещами, считает уже нас своими знакомыми. Вчера за всенощной и ныне за обедней были мы в академической церкви, где совершалась служба соборне, с Александром Васильевичем во главе и с студентом-диаконом из греков.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010