Музыкально-теоретические сведения в «Извещении...» изложены в неск. разделах. 1-й разд., «Извещение о согласнейших пометах во кратце изложенных: (со изящным намерением) требующим учитися пения», содержит краткое объяснение системы киноварных помет, а также вводимых признаков. 2-й разд. включает: ч. 1: «О беспризначном знамени и имена коемуждо знамени», ч. 2: «О призначном знамени которое знамя поется по гласом, во вторую, пятую, осмую и первонадесятую степени, сиречь, во », ч. 3: «О том же знамени и яже в нем других признаках; которое знамя поется во гласы, с сими признаками во третию, шестую, девятую и во второнадесятую степени: си есть », «О отъятом знамени первыя беспризначныя части». В этом разделе приводится около 120 знамен, которые в полном объеме представлены в ч. 1, содержащей начертания и названия знаков, классифицированных строго по муз. содержанию: «единогласостепенное», «двогласное», «тригласостепенное», «четверогласостепенное», «четверогласовоспятное» и др. В частях 2 и 3 выписаны лишь начертания знамен, чуть больше половины от приведенных в ч. 1. В 3-м разд., озаглавленном «Ино сказание о знамени и о еже в нем различии; которое знамя како поется и которое с которым согласуются, и коликими гласными степенми в верхнейшем или в нижайшем гласотечении возвышается, или унижается, или паки возвышается», разделенном на статьи, вторично рассматриваются знамена ч. 1, но не однозначно, а с вариантами распевов, возникающих в зависимости от окружения знамен др. знаками, от гласа и т. д. Кроме того, на полях «Ино сказания...» даны ссылки на строки из Ирмология, иллюстрирующие теоретические статьи. 4-й разд., «Конец извещения сего знамени», включает ирмос     в 3 вариантах: 1) «во знамени и в лицах первобытная безприкладным», т. е. так, как он зафиксирован в рукописях; 2) «на тое же знамя и лица, еже в первой части истолкование возвещает», т. е. с объяснением знамен и лиц 1-го варианта; 3) «в пении на первую и вторую обоих частей знамени и лиц самую дробь и тонкость мерою противо нотнаго гласоступания изъясняет», которое дает ритмическое истолкование 1-го и 2-го вариантов. В 5-м разд. «Строки из ирмосов» приведены муз. фрагменты из Ирмология (83 строки). Изложение каждой строки двучастно: в 1-й «убо части лица», во 2-й «лицам розводы», что дает возможность автору изложить каждую строку с параллельным объяснением сложнораспеваемых знамен и тайнозамкненных начертаний без фит. 6-й разд.- заключительные вирши, содержащие в акростихе указание: «Трудился Александер Мезенец и прочии».

http://pravenc.ru/text/293868.html

Л. преподавателями капеллы П. М. Воротниковым и Ломакиным при участии инспектора капеллы П. Е. Беликова, знатока крюковой нотации, была подготовлена серия книг, представлявшая собой 1-е в России централизованное издание полного круга богослужебных песнопений в 4-голосном изложении. Книги предназначались для обязательного повсеместного применения (неоднократно переиздавались). Переложения были выполнены по единому принципу «правильной», по мысли Л., гармонизации традиц. напевов, т. е. европейски ориентированной, подчиненной правилам «генерал-баса», с использованием гармонического минора и септаккордов, в хоральной аккордовой фактуре с традиционной мелодией в верхнем голосе. Первыми в серии стали «Обиход нотного церковного пения» (1846-1848. Т. 1-2), явившийся гармонизацией придворного (или обычного, простого) напева с издания 2-голосного «Круга простого (церковного) пения» 1830 г., и «Сокращенный Ирмологий знаменного напева» (1846/47). «Обиход» был выполнен Воротниковым. «Сокращенный Ирмологий», стилистически неровный, содержащий разные подходы к гармонизации, видимо, был результатом совместной работы Л., Воротникова и Беликова. В 1848-1852 гг. были изданы певческие переложения «древних напевов», сделанные Ломакиным. Из-за авторитарной системы внедренные переложения капеллы получили широкое распространение, оказав значительное влияние на последующую церковнопевч. практику (нек-рые используются в наст. время). Однако реформа встретила и сопротивление, т. к. противоречила живой клиросной традиции. В 1848 г. указом Синода (принятым не без влияния Л., нуждавшегося в поддержке реформы на местах) в ряде епархий были созданы экспертные комитеты, которые должны были одобрить переложения капеллы (реально действовали Новгородский и Московский комитеты). Активная оппозиция Московского комитета и лично свт. Филарета (Дроздова) , указавшего на несоответствие гармонического оформления переложений мелодической природе древних напевов, на небрежность, проявленную при их отборе, препятствовала проведению реформы в задуманном масштабе.

http://pravenc.ru/text/2110949.html

Ф. 1 общ. 1956). Во исполнение указа Святейшего Синода 16603 от 10 дек. 1846 г. «О доставлении верных списков употребляющегося в разных епархиях одноголосного и многоголосного церковного пения…» в лавре был создан комитет, в который вошли помимо представителей священноначалия знаток лаврского пения уставщик иером. Модест и учитель Киево-Подольского ДУ, «наставник церковного cniby» Ильинской ц. прот. Мина Жолткевич ( 1872). 18 апр. 1849 г. иером. Модест доложил Духовному собору, что «положил на ноту все лаврское церковное пение» (см.: Шамаєва. 1992. С. 79). В 1852 г. составленный иером. Модестом Ирмологион был переписан «квадратной нотой» в 2 книгах послушником Ианнуарием Салухой. 18 марта 1852 г. митр. Филарет на представленном ему экземпляре этого сборника сделал следующую надпись: «Установленное с древних времен преподобными отцами в святой великой чудотворной Киево-Печерской лавре пение, содержащееся в сем Ирмологионе... завещаю соблюдать и хранить во всей целости, без всякого изменения во все роды родов... Препровождая Ирмологион древнего пения Киево-Печерской лавры с моим письменным завещанием на оном, поручаю Духовному собору хранить напев сей навсегда без всякого изменения и преемникам моим, настоятелям лавры, представлять для сведения и соблюдения по прибытии их в лавру» (ЦГИАК. Ф. 128. Оп. 2 мон. 1109. Л. 67 об.- 69). Т. о., составлением Ирмологиона 1852 г. был подведен промежуточный итог развития К.-п. н., а благословение митр. Филарета способствовало закреплению этой традиции. Развитие многоголосной певческой практики потребовало составления и печатного издания полного гармонизованного Обихода, способного максимально полноценно - как по тематическому охвату материала, так и по стилю гармонизации - отразить К.-п. н. Отсутствие полного многоголосного круга песнопений «представляло значительные затруднения при обучении клирошан и иногда служило поводом к введению некоторых изменений или сокращений мелодических оборотов, по усмотрению исполнителей» (Нотный Обиход.

http://pravenc.ru/text/1684521.html

1910. Ч. 1. С. III). Это предписание было выполнено, и в 1910 г. Лаврской типографией были изданы первые 2 части «Нотного Обихода Киево-Печерской лавры» - «Всенощное бдение» и «Божественная литургия». В 1912 г. вышла 3-я часть (Двунадесятые праздники), в 1915 г.- 4-я (Постная Триодь), в 1918 г. подготовлена к печати 5-я часть (Цветная Триодь), однако выходу ее в свет помешали политические события в стране. Обиходом, изданным в 1910-1915 гг., был подведен итог многовековой певческой истории мон-ря. Были окончательно зафиксированы и изложены в виде гармонизаций вырабатывавшиеся столетиями напевы, которые с этого времени в полном объеме стали доступны др. мон-рям, церковным приходам и всем любителям богослужебных песнопений. Отношение братии мон-ря к «флавиановскому» изданию было неоднозначным, т. к. гармонизация напевов в нем часто «приглажена» под общие закономерности хоровой гармонии того времени и не совсем соответствует лаврской традиции многоголосного пения. По воспоминаниям архим. Спиридона (Лукича), Обиход Малашкина пользовался у братии бóльшим уважением, чем Обиход иером. Флавиана, т. к. в первом наиболее верно и приближенно к монашеской традиции изложены как сама мелодия К.-п. н., так и принципы ее гармонического изложения (см.: Спиридон (Лукич). Богослужебные заметки). Супральский Ирмологион. 1588-1601 гг. (НБУВ ИР. Ф. 1. 5391. Л. 32 об. - 33) Супральский Ирмологион. 1588-1601 гг. (НБУВ ИР. Ф. 1. 5391. Л. 32 об. - 33) В 1910 г. киевским об-вом граммофонных пластинок «Экстрафон» было записано 68 песнопений К.-п. н. в исполнении братского хора под упр. уставщика игум. Флавиана (Приходько). В кон. XIX - нач. XX в. гармонизации и переложения К.-п. н. делали Г. Ф. Львовский , иером. Парфений (Девятин) , Фатеев, В. Д. Беневский , Н. И. Компанейский , В. Г. Петрушевский , И. И. Смирнов , иером. Иадор (Ткаченко), иером. Нафанаил (Бачкало) и др. После выселения монашеской общины из лавры в 1930 г. службы по лаврскому уставу с К.-п. н. нек-рое время совершались малочисленной братией в Ольгинской ц., затем, до 1933 г., в Китаевской киевской мужской пустыни 8 оставшимися монахами.

http://pravenc.ru/text/1684521.html

ОСОБЕННОСТИ ВЕЛИКОПОСТНОЙ УТРЕНИ    Начало великопостной утрени, до шестопсалмия включительно, такое же, как и у вседневной утрени.    Вместо «Бог Господь» поются «Аллилуиа» (3) во глас Октоиха и троичны гласа, причем, к первому тропарю бывают особые окончания по дню.    Стихословие каждой из трех кафизм и 50 псалма начинается пением «Господи, помилуй» (3), «Слава». Ектений перед седальнами между кафизмами не произносятся (за исключением суббот, воскресений и праздников).    После 50 псалма священник читает молитву «Спаси, Боже, люди Твоя»; после возгласа «Милостию и щедротами» — пение канонов.    Каноны поются в соединении с песнями Священного Писания «Господеви поем». Порядок стихословия изложен в Ирмологии в главе «Указ, како глаголати песни и каноны во святую и великую Четыредесятницу». Канонов полагается три: святого из Минеи — полный и два трипеснца из Триоди: кир Иосифа и кир Феодора (Студитов). Октоих не поется во всю Четыредесятницу, кроме Недель.    Трипеснцы содержат следующие песни:    В понедельник — 1, 8 и 9 песни;    во вторник — 2, 8 и 9;    в среду — 3, 8 и 9;    в четверг — 4, 8 и 9;    в пятницу — 5, 8 и 9;    в субботу — 6, 7, 8 и 9 песни (четверопеснец).    Главные особенности пения канонов утрени следующие.    Песни, в которых имеется чтение трипеснцев Триоди (например, в понедельник — 1 песнь, во вторник — 2 песнь), обычно впереди себя имеют чтение (по Уставу — пение) нескольких стихов из Священного Писания (помещены в Ирмологии). Например, в понедельник со слов «Господеви поим», во вторник — «Вонми небо» и т.д. Исключением является 9 песнь, начинающаяся ирмосом Минеи. Эти стихи и тропари канонов читаются двумя чтецами или поются на глас — тот, на который следует петь канон из Минеи. Вместо обычных припевов к тропарям канонов читаются также стихи из Священного Писания.    После песней, в которых есть трипеснцы, поется катавасия — ирмос 2 трипеснца. Следующая же песнь начинается обычно пением ирмоса Минеи (если в данной песни нет трипеснцев) или попеременным чтением стихов из Священного Писания и тропарей канона Минеи, без пения в начале ирмоса, как это бывает на 3 и 6 песни в понедельник, вторник, среду (только в 6 песни), четверг и пятницу.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3046...

По 6-й песни: кондак и икос 1-го святого 215 . По 9-й песни: – если светильны в Минее отсутствуют, то читается эксапостиларий Октоиха; «Слава, и ныне»: Богородичен (Крестобогородичен) Октоиха; – если в Минее находится только один светилен (одному из святых), то читается эксапостиларий Октоиха; «Слава»: светилен святого; «И ныне»: Богородичен Минеи (в среду и пятницу – Крестобогородичен Октоиха «У Креста предстоящи...»); – если в Минее приводятся два светильна, то следует читать эксапостиларий Октоиха, светилен 1-го святого; «Слава»: светилен 2-го святого; «И ныне»: Богородичен Минеи (в среду или пятницу – Крестобогородичен Октоиха «У Креста предстоящи...»). Стихиры на стиховне: стихиры Октоиха со вседневными припевами утрени («Исполнихомся заутра...» и «И буди светлость...»); «Слава»: стихира святого; «И ныне»: Богородичен 2-го приложения Минеи (Ирмология) по гласу стихиры «Славы»; в среду или пятницу – Крестобогородичен Минеи на ряду. Если же в Минее нет стихиры на «Слава», то после стихир Октоиха сразу на «Слава, и ныне» поется Богородичен (Крестобогородичен) Октоиха. По «Благо есть...»: тропарь 1-го святого; «Слава»: тропарь 2-го святого; «И ныне»: Богородичен 4-го приложения Минеи (Ирмология) по гласу тропаря 2-го святого, обозначенный «в конец утрени». §2.2.4. В случае одного святого (шестеричного или малого) в субботу Устав вседневной субботней службы находится в 12-й главе Типикона. По «Бог Господь...»: тропарь святого (дважды); «Слава, и ныне»: Богородичен воскресный (из 3-го приложения Минеи) по гласу тропаря. Кафисмы – 16-я и 17-я, по каждой из кафисм бывает малая ектения. Седальны по кафисмам – из Октоиха; по 16-й кафисме на «Слава, и ныне» читается воскресный Богородичен уходящего гласа. Канон: В храме Господском или Богородичном В храме святого святой без знака канон храма на 6 канон Минеи на 4 1-й канон Октоиха на 4 канон Минеи на 6 канон храма на 4 1-й канон Октоиха на 4 святой «на 6» канон храма на 4 канон Минеи на 6 1-й канон Октоиха на 4 канон Минеи на 6 канон храма на 4 1-й канон Октоиха на 4

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

В-третьих, нам известно, что неизвестный составитель «Святоградца» жил в конце 14-го или начале 15-го века, когда в Византийской империи была во всеобщем употреблении так называемая агиополитская нотация, за которой числилось уже давности более трехсот лет. Наличные как Октоих и Ирмолог, так и песнопения вообще агиополитских святых пелись, без сомнения, в это время по этой натации. Вполне естественно, что автор «Святоградца», составляя для современных ему учеников теоретическое и практическое руководство по музыке, в отделе о нотах не преминул поместить по необходимости наличные знамена с современным ему значением – ноты наличной так называемой агиополитской нотации. Но дает ли это нам основание называть последнюю нотацию «Агиополитской», а тем более утверждать, что она первоначально была в употреблении в Палестине и Сирии, когда наука не знает еще ни одного памятника с таковой нотацией ранее 12-го века? По нашему скромному разумению, автор нашего «Святоградца» просто на просто выражает и старается удовлетворить музыкальные запросы своего времени. Он, взявшись составить руководство вообще по музыке – церковной и светской, по необходимости должен был коснуться и наличного нотописания, тем более, что наличный Октоих и Ирмолог, по которым собирался он учить своих учеников церковному пению, изложены, без сомнения, наличными знаменами с их современным учителю значением, а руководство, судя по его содержанию, предназначалось ученикам, собирающимся учиться современному им пению. Если бы при авторе «Святоградца» практиковалась в церквах другая какая-нибудь нотация, то он бы не преминул ее поместить и разъяснить в своей книге. Но так как при нем была в ходу известная уже нам нотация, то он по необходимости касался последней. Иначе и не могло быть. Это наше мнение подтверждается и найденными нами недавно песнопениями святых Космы и И. Дамаскина, изложенными в 10-ом веке не агиополитской нотацией, а древневизантийской знаменной 25 (по аббату J. Thibaut Константинопольский), откуда видно, что агиополитские святые для написания на нотах своих творений пользовались так называемой Константинопольской нотацией, а не выдуманной Агиополитской, вовсе до них, при них и после них не существовавшей вплоть до 12-го века, отчего и не может называться агиополитской.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

5) Рукописный Ирмолог, писанный весьма четко киноварью и чернилами Стефаном Добрусийским в Соколовце року Божьего 1674–5, принадлежавший в 1854 г., как гласит поздняя на нем надпись, Почаевской лаврской библиотеке, – с прекрасными миниатюрами и рисованными заглавными буквами в начале отделов, несколько не законченный письмом, без предисловия и послесловия. Этот Ирмологий, за исключением весьма немногих мест, буквально сходен и в количестве распетых в нем песнопений, и в расположении частей, и в мелодиях, и в тональностях, с печатным Львовским Ирмологом 1709 г. 6) Ирмологий, напечатанный «тщанием братства Ставропигион Львовского храма Успения Пресвятой Богоматери року 1709», с гравированными миниатюрами. 4 Во всех означенных изданиях и рукописях, несмотря на некоторые ошибки в тексте, достойны замечания полное внимание, глубокое уважение и любовь издателей и переписчиков к излагаемому ими предмету. Особенно в этом отношении обращают на себя внимание рукописные ирмологи с миниатюрами. Перечисленные здесь ирмологи, по своему содержанию, распределению статей, напевам, нотному изложению, мелодической и текстовой редакциям, составляют собою три группы юго-западных ирмологов: 1) группу древнейших нотно-линейных ирмологов, писанных до присоединения Малороссии к России (1654 г.), а следовательно представляют собою типы ирмологов первой половины XVII века; 2) группу ирмологов первой четверти второй половины XVII века (напр. Ирмолог 1674–5 г.), сходных с печатным Львовским Ирмологом 1709 г., и 3) Группу сокращенных ирмологов второй же половины XVII века, сходных с печатным Львовским Ирмологом 1700 г. Содержание юго-западных нотных ирмологов определяется потребностями клиросного церковного пения. Каждый из них содержит в себе, в одной книге, полный годичный круг церковного пения и таким образом по своему содержанию соответствует всем четырем нотным книгам, издаваемым по благословению Св. Синода с 1772 г., т. е. Обиходу, Октоиху, Ирмологу и Праздникам. Однако южнорусские ирмологи в своем содержании как с синодальными изданиями, так и между собою, имеют некоторые разности. И прежде всего они вообще содержат в себе менее распетых песнопений, чем синодальные издания. Последние сравнительно с первыми в своей совокупности представляют собою значительно полнейший сборник церковных песнопений, хотя некоторые из этих песнопений, по своему содержанию и протяженности напевов, не могли составлять общего певческого обычая в русской Церкви и быть обязательными для всех клиров. Таковы особенно: дневные ирмосы и некоторые воскресные и праздничные стихиры.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

Мн. собственные произведения П. В. и в наст. время входят в основной репертуар греч. церковной музыки. Он завершил пространный Ирмологий Петра Пелопоннесского, составив краткий силлабический мелос ирмосов канонов, подобнов и др. песнопений Ирмология; написал циклы херувимских и воскресных причастнов, неск. др. причастнов, 2 пространных распева великого славословия (на 1-й глас τετρφωνος и на 2-й глас), др. песнопения вечерни, утрени, Триоди, неск. самогласнов, 2-3 большие матимы (они являются примерами его умения сочинять калофонические произведения по более древним образцам). Характерно, что в ряде случаев П. В. писал песнопения или «истолковывал» их из старой нотации по просьбе др. лиц, гл. обр. своих учеников, напр. Акакия Мегаспилеота (краткий Ирмологий), Кирилла, митр. Ганоса и Хоры (впосл. Дристры) (более детализированное «истолкование» старых евангельских стихир и кратких прокимнов), Афанасия, митр. Димитриады (8 причастнов «Хвалите» и пространная матима «Призри во благосердии, Всепетая Богородице» 1-го гласа (Athen. K. Psachou. Fakelos 4/Tetr. 99)). Муз. творчество П. В. отличается традиционностью, но также высоким уровнем композиции, к-рый требует такой же теоретической подготовки и мастерства от певчего, исполняющего эти произведения. Почти все наследие П. В. содержится в его автографах, а также в рукописях его учеников. В частности, произведения П. В. переведены в нотацию Нового метода после 1815-1816 гг. в основном его учениками, а также протопсалтом Григорием в XIX в. и позднее. В последующие годы и до наст. времени многие произведения П. В. «украшали», переписывали, переводили в др. муз. системы или соединяли с ними произведения др. авторов. П. В. занимался и светской музыкой: играл на пандуре и нее, сочинял музыку и, вероятно, тексты песен, весьма популярных в эпоху фанариотских стихов и сборников подобных муз. произведений. Своей деятельностью П. В. соединил 2 периода в развитии певч. нотации и интерпретации певч. репертуара - творчество Петра Пелопоннесского (в духе греч. национального возрождения) и творчество Трех учителей. П. В. в значительной степени выполнил задачу анализа певч. нотации на уровне записи каждого звука. Датированные рукописи П. В.

http://pravenc.ru/text/2580376.html

Для сравнения берем с одной стороны четыре ирмолога юго-западного происхождения (1652, 1674, 1799 и 1709 гг.), хранящиеся в церковно-археологическом музее при Киевской духовной академии, и переложения Киево-Лаврских напевов Л.Д. Малашкина. В с другой – синодальные нотные издания в 4-х книгах. Первые из этих книг в своей совокупности представляют содержание и мелодический характер богослужебного пения юго-западной Руси последних 3-х веков по местному изложению и редакциям, последние – содержание и мелодический характер церковных напевов по великорусским редакциям и в частности по редакции Московских певчих XVIII века. Переходом от юго-западных ирмологов к синодальным Московским изданиям служит Ирмолог Гавриила Головни 1752 г. Этот ирмолог, по своему содержанию и редакции мелодий, принадлежит к типу юго-западных книг, но в него внесено не мало песнопений и напевов и из великорусской церковно-клиросной практики, особенно же греческий распев или перевод иеродиакона Мелетия, неизвестный в прочих юго-западных ирмологах. За сим приступаем к изложению песненного и мелодического содержания вышеозначенных книг, расположив оное, согласно большинству юго-западных ирмологов в шести отделах. I. Всенощное бдение и литургия 1) Бдение, певаемое в праздники Господские, Богородичные и нарочитых святых. Напеву киевского. «Благослови душе моя, Господа», – предначинательный псалом 103-й. Имеется во всех ирмологах, кроме ирмолога 1652 г. 4 . Напев псалма почти буквально сходен с напевом киевского распева, изложенным в Синодальном Обиходе 1864 г. на л. 3 об. Текст псалма в наборе и количестве стихов для пения в разных изданиях несколько разнится. Так, в ирмологах 1674 и 1709 г., вместо стиха: «Творяй ангелы своя духи» положен стих: «И траву на службу человеком». Слово «сотворившему», при повторении его, читается «сотворшему». В печатном ирмологе 1700 г. стихи: «Вся премудростью сотворил еси; Да скончаются грешницы; Творяй ангелы своя», напечатаны текстом без нот. «Аллилуйя» по псалме во всех ирмологах поется по дважды, но повторено три раза, и при том в третий раз имеет протяженную мелодию и на высших нотах. В Синодальном Обиходе «аллилуйя» не положено на ноты. В ирмологе Г. Головни (л.1 и 2) изложен тот же напев; «аллилуйя» положено трижды. У г. Малашкина (ор. 42, Всенощное бдение, стр. 3) тот же напев с некоторыми разностями редакции. Псалму предшествуют стихи: «Приидите поклонимся» и запев головщика. В числе поемых стихов также имеется стих: «Да исчезнут грешницы от земли, яко же не быти им». «Аллилуйя» – троекратное, повторено два раза. По замечанию прот. Д. Разумовского этот напев не принадлежит к какому-либо известному ныне распеву и гласу, а относится к древним асматикам («Теория и практ. церк. пения», стр. 105).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010