Из многих свидетельств христианской древности известно (Евсев. Ист. 3, 25), что в древности в некоторых церквах, кроме канонических Новозаветных Писаний, читались за богослужением и разные другие книги, например, «Послание Варнавы», «Пастырь» Ерма, Климентовы Послания. До 1859 года, подобного рода свидетельства древности подтверждались, единственно, тем фактом, что, так называемый, Codex Alexandrinus после книг Нового Завета заключал еще Послание Климента Римского к Коринфянам и отрывок, так называемого, «второго Послания Климентова». Синайский же кодекс теперь дает новое доказательство, что иные послеапостольские произведения ставились в некоторую связь с книгами Новозаветными и писались вместе с ними: признак, что известное время понятие о каноническом было неопределенным в христианском мире. Это последние замечание, как сказано, относится также и к «Пастырю» Ерма, как и к «Посланию Варнавы». Что касается Синайской Библии , то она имеет не очень большое значение для «Пастыря». Находка «Пастыря» Тишендорфом в греческом оригинале служит только к восстановлению более правильного текста книги. Притом же, нужно помнить, что Синайский кодекс содержит не все целиком сочинение Ерма. Ученые уже сделали, что можно, для исправления текста книги, – на основании находки. Относительно той же области ближайшей послеапостольской литературы, в 1875 году сделана находка, которая изумила ученых богословов. Разумеем доселе неизвестный полный список двух Посланий Климента Римского . На этот раз счастливая находка и ученое издание ее принадлежит архиерею греческой церкви – Филофею Вриеннию, который в то время был митрополитом одного городка в Македонии (более подробные биографические сведения об этом замечательном лице будут приведены ниже). Замечательно, что первое Послание Климента Римского , о котором известно, что оно в первые столетия пользовалось великим уважением, даже читалось за общественным богослужением, начиная с 5-го века, было совершенно забыто в Западной церкви. Впервые открыл это Послание в 17 веке библиотекарь Карла I Английского Патрик Юнг (Joung), нашедши его присоединенным к четвертому тому рукописи, так называемой, «Александрийской Библии», которая была принесена в подарок протестантствующим патриархом Кириллом Лукарем (сначала он был патриархом в Александрии, а потом в Константинополе) королю Английскому Карлу I.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

Святейший Синод, анализируя церковную обстановку, признал поставленные вопросы своевременными, но отметил, что лучшим способом к достижению единения в христианском мире могут являться нарочитые собрания православных епископов, особенно Предстоятелей Церквей, и совещания «усты к устом». Ответное послание Святейшего Синода Русской Православной Церкви, как и других Поместных Церквей, было рассмотрено в Константинополе специальной Комиссией, во главе которой стоял известный ученый митрополит Никомидийский Филофей (Вриенний). На основании изучения Комиссией было составлено мнение Константинопольской Церкви и направлено Церквам второе послание. В послании, в частности, говорилось, что необходимо бодрствовать над охранением своей паствы и одновременно принимать всевозможные меры к поискам пути боголюбезного соединения. Отвечая и на это послание, Святейший Синод указал, что Русской Православной Церковью уже проведены практические мероприятия в отношении христиан старокатолического и англиканского исповеданий: учреждена Комиссия, состоящая из ученых-богословов, которая должна дать ответы на вопросы, поставленные представителями этих исповеданий. Святейший Синод также заявил, что он всецело присоединяется к предложению о периодических собраниях (один раз в три года) представителей Поместных Церквей для обсуждения назревших в православном мире вопросов. Продолжался в Синодальный период обмен церковной литературой, обучение в школах Русской Православной Церкви посланцев Поместных Православных Церквей, и прежде всего древних Восточных Патриархатов. В начале XX в. богословские предметы преподавали в Халкинской Духовной школе, как правило, выпускники русских Духовных школ. Дружбу двух Церквей скрепляли и поездки на Православный Восток православных русских людей. В частности, в 1905 г. Патриарх Иоаким с большой сердечностью и теплотой принимал в Константинополе группу профессоров и студентов Московской Духовной Академии во главе с ее ректором епископом Волоколамским Евдокимом (Мещерским).

http://sedmitza.ru/lib/text/436414/

В 1843 г. Й. В. Биккель издал краткий трактат на греч. языке «Каноны св. апостолов» ( Bickell J. W. Apostolischen Kirchenordnung// Idem. Geschichte des Kirchenrechts. Giessen, 1843. Bd. 1. P. 107-132). В 1848 г. Г. Таттам опубликовал коллекцию Л.-к. п. на бохаирском диалекте копт. языка, состоящую из Канонов св. апостолов, анонимного текста, к-рый впосл. стал обозначаться как Египетский церковный чин, или Апостольское предание, 8-й книги «Апостольских постановлений» (в одной из редакций) и Апостольских правил . Эта коллекция со временем стала именоваться Александрийским синодосом, или Климентовым семикнижием ( Tattam H. The Apostolical Constitutions, or the Canons of the Apostles in Coptic: with an English Transl. L., 1848). В 1854 г. П. А. де Лагард опубликовал текст Дидаскалии апостолов на сир. языке (Didascalia Apostolorum syriace/Hrsg. P. A. de Lagarde. Lpz., 1854). В 1856 г. он же издал сир. версию Канонов св. апостолов и Эпитомы 8-й книги «Апостольских постановлений» (в рукописях этот Л.-к. п. также имеет заголовок «Постановления св. апостолов через Ипполита»; Lagarde P. A., de. Reliquiae juris ecclesiastici antiquissimae. Lpz., 1856). В 1870 г. Д. Б. фон Ханебергом был опубликован текст арабских Канонов Ипполита ( Haneberg D. B., von, ed. Canones S. Hippolyti arabice. Münch., 1870). Неск. годами позже был открыт самый древний из известных Л.-к. п.- «Дидахе», сохранившийся в греч. оригинале, 1-е издание к-рого осуществил Филофей Вриенний ( Θιλθεος (Βρυννιος), μητρ. Διδαχ τν δδεκα ποστλων. Κωνσταντινοπολις, 1883). В 1883 г. Лагард издал Александрийский синодос на саидском диалекте копт. языка ( Lagarde P. A., de., ed. Aegyptiaca. Gött., 1883). В 1899 г. патриарх Антиохийский Игнатий Ефрем II Рахмани осуществил публикацию Завета Господа нашего Иисуса Христа ( Ignatius Ephraem II Rahmani, ed. Testamentum Domini Nostri Jesu Christi. Moguntiae, 1899). В 1900 г. Э. Хаулер опубликовал т. н. коллекцию Веронского палимпсеста, включающую Дидаскалию апостолов, Каноны св. апостолов и т. н. Египетский церковный чин (Апостольское предание) на лат. языке (Didascaliae apostolorum fragmenta veronensia Latina/Ed. E. Hauler. Lpz., 1900). В 1904 г. Дж. У. Хорнер издал еще 2 версии Александрийского синодоса - на арабском и эфиоп. языках ( Horner G. W. The Statutes of the Apostles, or Canones Ecclesiastici. L., 1904). В 1913 г. Ф. Но выпустил на сир. языке Климентово восьмикнижие, состоящее из Завета Господа нашего Иисуса Христа (кн. 1), Канонов св. апостолов (кн. 2), Египетского церковного чина (Апостольского предания) (кн. 3), варианта 8-й книги «Апостольских постановлений» (кн. 4-7), Апостольских правил (кн. 8) ( Nau F. La version syriaque de l " Octateuque de Clément. P., 1913).

http://pravenc.ru/text/2110588.html

В 1814 г. он делается наставником и схолархом в патриаршей школе, но в следующем году отказывается от должности изза некоторых неприятностей. От него сохранились известия о внутреннем состоянии данной школы. Стоит упомянуть также еще об одном наставнике и схолархе этой школы — Николае Логадисе. Он не отличался особенно блестящим образованием, но его значение состоит в том, что он очень долго учительствовал и управлял в школе, хотя и с перерывами, а именно с 1804 до 1835 г., когда он скончался. 62 В последующее время во главе патриаршей «академии» в качестве схолархов (и учителей вместе) видим частью иеродиаконов, а большей частью архимандритов, т. е. вообще лиц священного сана. Из их числа было бы несправедливо не упомянуть с особенной похвалой о знаменитом архимандрите Филофее Вриеннии. Вриенний родился в Константинополе в 1833 г. Был сыном бедных родителей, но таланты его обратили на себя внимание некоторых архиереев, которые и определили его в Халкинскую Духовную школу. В ней он блистательно окончил полный курс. Затем Вриенний нашел себе поддержку в одном греческом банкире Стамбула и на его средства совершил четырехлетнее ученое путешествие, побывав в Лейпциге, Берлине, Мюнхене. Сначала он состоял наставником церковной истории в Халкинской школе, а в 1867 г. в сане архимандрита был назначен схолархом патриаршей «академии», в каковой должности и оставался до 1875 г. В этому году Вриеннию опять удалось предпринять путешествие за границу, где он свел знакомство с учеными англичанами, посетил Париж и Вену. Возвратившись на родину, он был сделан митрополитом Никомидийским. Вриенний, как известно, знаменит тем, что открыл и напечатал полный текст I и II послания Климента Римского к Коринфянам в оригинале и наделавшее столько шуму «Учение двенадцати Апостолов» (Διδαχ τν δδεκα Αποστολν), памятник начала II в. Свои открытия Вриенний сделал в так называемой Святогробской библиотеке, находившейся в Константинополе. Послания Климента он издал в 1875 г., а «Учение двенадцати Апостолов» в 1883 г.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2644...

Высокая полезность издания побуждает нас высказать и некоторые пожелания. Первое и ближайшее из них то, чтобы потом был присоединен наиподробнейший указатель содержания. В справочной книге это есть необходимое пособие, при отсутствии или несовершенстве которого не мало страдает его пригодность, как убеждает Scrivener-Miller. Нас заинтересовал писец, своей каллиграфией, послужившей образцом для печатного шрифта новозаветных греческих изданий, но нам так и не удалось разыскать его, потому что при чтении данное место не было отмечено, а кратенький индекс не облегчает странствований по двухтомным фолиантам. Второе. Открытие рукописей бывает больше делом случаев и затрудняется тем, что последние, часто и долго, не встречают себе достойных ценителей, почему становятся еще более случайны… Ведь известно, что преосв. Порфирий (Успенский) , раньше Тишендорфа и митроп. Филофея Вриенния, знал и синайский манускрипт, и список «Учения Апостолов», а все же опустил свою славу… Понятно, что с простых смертных и взыскивать нечего, – тем более, с русских. Даже о своих собственных богатствах, мы судим по иностранному голосу и напр., согласно прежнему Грегори, сообщаем, будто S или Vatic. 354 от 1-го марта 949 г. есть древнейший датированный образец (см. у Г.А. Воскресенского op. cit., стрн. 77), между тем, мы имеем в Спб. Публичной б-ке Порфириевскую ркп. от 7 мая 835 г. 481 Scrivener’a I, р. 41,2. 245; 461 Gregory I, S. 192). Для облегчения розысков и для привлечения возможно обширного круга лиц было бы крайне полезно дать подробную порядковую таблицу тех текстуальных отделов, которые не сохранились в доселе известных важных списках – с точным обозначением последних. Тогда по простому сличению легко было бы приурочить попавшийся фрагмент к тому или иному кодексу, и понять его достоинства. Проф. Грегори энергично приглашает каждого читателя к соучастию в труде на этом великом, но мало возделанном поле (стрн. 5), – и мы думаем, что наш проект способствовал бы практическому применению этого приглашения, которое без этого для многих будет гласом вопиющего в пустыне.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

На Западе автор трактата Adrersus aleatores, дошедшего до нас с именем святого Киприана, но написанного, вероятно, значительно раньше, пользуется «Учением», как divina scriptura и называет его doctrina apostolorum. Руфин († 410) в своем переводе «Церковной истории» Евсевия к тому месту ее, где говорится о памятнике, делает замечание, что это произведение называется не doctrinae (у Евсевия Διδαχα Ι), а doctrina apostolorum. Тожество этого «Учения Апостолов», известного древним, с опубликованным Филофеем Вриеннием памятником подтверждается восходящим к самым первым векам пользованием им во многих произведениях Древне-церковной литературы, хотя и без точного обозначения источника, что вполне естественно в отношении к памятнику, который, служа для наставления оглашаемых, по необходимости должен быть хорошо известен, часто вдохновлять писателей, давать им мысли и выражения. Бесспорное заимствование из «Учения» начинается с Климента Александрийского : в Strom. даже называется γραφ, то есть приравнивается к книгам Священного Писания. Ориген также употребляет в отношении к «Учению» выражение scriptura sacra (Deprincip., 3:2–7). В трактате святого Афанасий De virginitate отмечают почти дословное пользование Евхаристическою молитвою из «Учения». В особую группу должны быть выделены те памятники Древне-церковной литературы, в которых подобно Διδαχ излагается учение о двух путях; здесь можно ставить вопрос не о заимствовании отдельных мыслей и выражений, а о более или менее широком пользовании и даже переработках. Так, прежде всего необходимо отметить такое отношение между «Учением» и Посланием Варнавы в изображении ими двух путей ( Διδαχ, 1–5; Варн. 19–20) – совпадение между обоими произведениями в соответствующих местах часто дословное. В значительной близости к Διδαχ стоит и Пастырь Ермы (сравн. Διδαχ, 1:5; Паст., Mand.2:4–5). Но особенного внимания заслуживает серия произведений, принадлежащих к канонической литературе, для которых «Учение 12-ти Апостолов» дало первоначальный материал, пока не было поглощено ими.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

С V века Послание упоминается в Церковной литературе довольно часто и у Греков и Сирийцев, постоянно ставится рядом с Посланием Климента Римского к Коринфянам, как второе его Послание; об этом же говорят и названные рукописи. Затем, как Климентово Послание, оно цитируется Максимом Исповедником (662-й год), в Предисловии к сочинениям Дионисия Ареопагита , Иоанном Дамаскиным , Никифором, Патриархом Константинопольским (828-й год), Никифором Каллистом и другими. Но Фотий говорит о решительном непризнании его подлинности (Bibl., cod.113: δε λεγομνη Δευτρα πρòς του ς ατος ς νθος ποδοκιμζεται). Кроме того, значение свидетельств в пользу подлинности второго Послания подрывается тем, что на самом деле это произведете является не Посланием, а гомилией. Еще раньше, чем Филофей Вриенний нашел полный текст этого памятника, восполняющий прежде имеющийся восемью последними недостававшими главами, многие ученые признавали это Послание за проповедь, основываясь на отсутствии в имевшихся главах надписания и приветствия, обычных в Посланиях, на проповедническом обращении «братие», имеющемся в начале и в средине памятника, и не находящихся в первой главе словах: «если мы слушаем об этом, как о чем-то малом, то грешим». В последних главах памятника находятся несомненные и ясные указания на то, что это именно беседа. Достаточно прочитать только следующие слова: «это есть воздаяние наше Богу, создавшему нас, если говорящий и слушающий с верою и любовью один говорит, другой слушает (15). «И не только теперь покажем себя верующими и внимающими, когда пресвитеры наставляют нас, но и когда возвратимся домой, будем помнить заповеди Господа» (17). – «Поэтому, братие и сестры, после Бога истины ( μετà τòν θεòν τη ς ληθεας, то есть после чтения Священного Писания) я читаю вам поучение, чтобы вы внимали писанному, чтобы спасти себя и читающего между вами» (19). Таким образом несомненно, что так называемое второе Послание Климента на самом деле проповедь, произнесенная, или точнее, прочитанная после слова Бога истины, как бы для изъяснения прочитанного отрывка из Священного Писания.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

В научных трудах о Διδαχ одно из важных мест отводится решению вопроса о происхождении его. «Учение» – произведение анонимное, и даже не было попыток усвоить его какому-нибудь писателю древности. Поэтому вопрос о происхождении его ставится в такой форме: писатель, составивший известное нам «Учение 12-ти Апостолов», был ли оригинальным автором его, или же он основывался в своем произведении на письменном памятнике или фрагментах других произведений, относящихся к предшествующему времени. Или иначе: может ли быть признан первоначальным тот вид «Учения», какой представляет открытая Филофеем Вриеннием Иерусалимская рукопись. При постановке и решении вопроса о происхождении «Учения» наиболее существенное значение имеют следующие обстоятельства: а) История «Учения», насколько она известна нам, представляет весьма важную подробность: в то время, как указания на отделы памятника с 7 по 15 главы весьма редки в древности, те произведения, которые имеют наиболее точек соприкосновения с «Учением», дают свидетельства только о первых шести главах его; б) Отвечают глубокое различие между первыми шестью главами памятника и Следующими частями его не только в содержании, но и в лексических, грамматических и стилистическим особенностях, а также и в отношении обеих половин его к Священному Писанию Нового Завета. Принимая во внимание первый факт как бесспорный, и устраняя второй в виду его неопределенности и весьма слабой осязательности, часть исследователей, и в том числе прежде всего Филофей Вриенний, по вопросу о том, был ли известный нам текст «Учения» первоначальным, отвечают утвердительно, а факты из истории «Учения» объясняют так: если памятник представляет собою цельное произведение, написанное неизвестным автором, то первая часть его чрез некоторое время была отделена и пущена в обращение независимо от второй (большей) половины. В обоснование этой гипотезы указывают на то, что литургическая и дисциплинарная части, изображающие первоначальное состояние культа и организации Церковной, должны были очень скоро устареть и потерять свое практическое применение; тогда как катехизис христианской нравственности продолжал сохранять свое воспитательное значение для наставления оглашенных – он легко отделился от двух первых частей и естественно нашел более постоянный прием и гораздо более широкое распространение (Fr.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

5 . Тогда придет творение человеческое 591 в огонь испытания ( Зах. 13:9 ), многие соблазнятся ( Мф. 24:10 ) и погибнут; но пребывающие в вере своей будут спасены самим проклятием 592 . 6 . И тогда явятся знамения истины: во-первых, знамение [Креста], распростертого на небе 593 ; затем знамение гласа трубного и, в-третьих, воскресение мертвых ( Мф. 24:30–31 ). 7 . Но [воскресение] не всех, а как сказано: Приидет Господь и все святые с Ним ( Зах. 14:5 ). 8 . Тогда узрит мир Господа, грядущего на облаках небесных ( Мф. 24:30 )... 594 [Тогда придет Господь и все святые с Ним при сотрясении земли; [придет] на облаках, [восседая] на троне царском вместе с ангельской силой Своей, чтобы судить диавола – искусителя мира и воздать каждому по деянию его. Тогда уведутся злые на вечную муку, а праведные пойдут в жизнь вечную, наследуя то, что око не видело, ухо не слышало и что не восходило в сердце человека, – то, что уготовил Бог любящим Его ( 1Кор. 2:9 ), и возрадуются они в Царстве Божием, которое во Христе Иисусе.] А. И. Сидоров «ДИДАХЕ» (Вероучительный и литургикоканонический памятник первохристианской эпохи) 595 Со времени находки в одной из Константинопольских библиотек митрополитом Никомидийским Филофеем Вриеннием рукописи, содержащей «Дидахе» (1873 год), и выхода в свет editio princeps (1883 год) прошло уже более ста лет. За это время памятник неоднократно переиздавался, комментировался и изучался 596 . Многие известные католические и протестантские ученые (Ж. П. Одет, Ж. Даниелу, А. Гарнак, Г. Литцманн и др.) внесли свой вклад в его исследование, и в настоящее время можно с уверенностью сказать, что это небольшое по объему произведение является одним из наиболее всесторонне изученных памятников раннехристианской письменности. И вместе с тем свою работу, вышедшую в 1970 году, С. Жиет назвал «Загадка “Дидахе”» 597 . Данное название не случайно: несмотря на многолетнее изучение, «Дидахе» не раскрывает всех своих тайн и исследователям, и читателям. Судьба памятника во многом загадочна.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Период первый 18 . Древнехристианская, или доникейская, церковная литература Памятники древнехристианской литературы в свою очередь могут быть разделены на четыре отдела: а) литература мужей апостольских; b) творения христианских апологетов; с) произведения полемического характера, направленные против гностиков и монтанистов; d) научное богословие. Отдел первый. Мужи апостольские К этому отделу относится литература послеапостольского времени. К сожалению, послеапостольский век в своих литературных произведениях не примыкает непосредственно к апостольскому. Непосредственные ученики апостолов в большинстве не оставили литературных произведений. Характеристическими чертами литературных памятников этого отдела служат простота содержания и формы, преимущественно религиозный оттенок, интерес к чисто внутренним потребностям Церкви, отсутствие всяких философских влияний. I. «Учение двенадцати Апостолов» 1 . В 1883 году греческий митрополит Филофей Вриенний открыл очень древний и важный в историческом отношении памятник, известный под названием «Учение двенадцати Апостолов» («Διδαχ τν δδεκα ποστλων»). Памятник сохранился в единственной рукописи XI века. Содержание «Διδαχ» распадается на две части. В первой, состоящей из шести глав, описывается путь жизни и путь смерти. В этой части дается перечень нравственных предписаний и запрещений. Во второй части содержатся некоторые данные об обрядах Таинств Крещения и Евхаристии, равно как и некоторые указания на церковную организацию того времени. Заключением служит увещание к бдительности ввиду скорого пришествия Христа. «Учение двенадцати Апостолов» есть памятник анонимный. Ни сохранившаяся рукопись, ни церковные писатели, цитирующие его, не называют его автора. Датой для определения времени происхождения памятника служит то обстоятельство, что выдержки из него цитируются в послании, известном с именем апостола Варнавы , и в «Пастыре» Ерма . Это заставляет отнести памятник к самому концу первого столетия. 2 . Переходя к анализу содержания памятника, мы должны отметить в нем три основные черты.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/ko...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010