457 Список печатных книг, бывших в Патриаршей библиотеке, см. в каталоге сей библиотеки 1773 г., в «Приложениях». 458 Государственный Спб. Архив, разряд XXVII, д. 300. Печатные книги см. в каталоге Синодальной библиотеки 1773 г. (в Приложениях) за 120, 20, 31, 32, 41, 42, 56 (кажется нет здесь 4-х книг, приведенных в списке книг, бывших у Паисия, под 3, 9, 11:12). Рукописи – см. в описании архим. Владимира за 246, 317, 479, 231; под указанной в списке за 15 разумеется одна из описанных у архим. Владимира за 320, 323, 327, 337, под 20=по описанию архим. Владимира за 389 или 395. Рукописей за 13, 17 и 18 – в Синод, библиотеке ныне нет. Ср. выше стр. 123, прим. 7-е. 461 Н. Гейнзий прибыл в Москву в октябре 1669 (178) года, а выехал в августе 1670 (178) г. Среди документов А. М. И. Д., касающихся его пребывания в Москве, нет ни одного о сношениях его с Паисием Лигаридом. См. Голландские дела 1669 г., д. 2 и 3. Голландский стат. список 7. Археологические известия и заметки, 1897 г., 5–6, стр, 166–167. О сношениях Паисия Лигарида с учеными см. в Христианском Чтении 1889 г., 11–12, стр. 672–676 (статья Лавровского Л. Я.) и за 1882 г. 9–10, стр. 414–443 (статья Е. Л. «Две беседы патр. Фотия»). Сведения о Московской рукописи бесед патр. Фотия находятся в труде Combefis’a Bibliothecae graecorum patrum auctarium novissimum. Parisiis, 1672, стр. 299. Именно здесь читаем: Photii patriarchae Constantinopolitani epistolae, canones 1 et 2 synodi Cplit. Homiliastici generis, eius jam editis haud spernendo auctoramento futura, si quando docti alicujus viri opera Latio reddita et illustrata in vulgus emittantur. Syllabum contulit vir cl. ac eruditissimus Emericus Abbas Bigotius a Domino Heinsio nuper acceptum, cui ipsi ante annum, dum Liberorum Belgiae ordinum Legatum agens. Mosco iter haberet, Jllustrissimus, reverendissimusque Gazensis Metropolita D. Paisius Ligarides contulisset: nec ingratum lectori facturus videar, si meo hic Auctario, ubi ejus Epistolam ad Archiepiscopum Aquilliensem produco per viotissam apponam.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

La onde io penso che una buona parte de libri graeci in quel tempo si siano transportati in Italia, massime che Sisto quarto quale fu promotto dal Card-le Bessarione, et fu suo theologo in humiliori fortuna, per persuasione dell’istesso cardinale ha redunato о almeuo grandemente augmentata la libraria Vaticana, laquale si chiamava anco Sistiana. Ne senza causa è depinto il Car-le Bessarione in essa... Da Mosaisco, li 16 marzo 1601. (Перевод): «О греческой библиотеке, о которой некоторые ученые люди подозревают, что она находится в Москве, – при всем нашем великом старании, и также с помощью авторитета г. канцлера, не было никак возможно узнать, чтоб она находилась когда-нибудь здесь. Ибо когда г. канцлер спросил первых сенаторов их, есть ли у них большое количество книг, то москвичи, имея обычай обо всем отвечать, что у них великое его изобилие, и здесь сказали, что у них многоˆкниг у патриарха; а когда спросил: какия книги, сказали: псалтыри, послания, евангелия, минеи и вообще церковныя служебныя книги; когда же г. канцлер настаивал, есть ли у их великого князя действительно греческая библиотека, они определенно отрицали существование таковой. Я также в доме спрашивал не малое число из стражи (свиты) своей, через переводчика, и также многие греки, по происхождению, служащие князю мне говорили, что, по правде, нет такой библиотеки. И я считаю это весьма правдоподобным, ибо если московиты и исповедают сохранение греческой религии, то тем не менее они во многом отличаются от них, а в нравах расходятся со всем светом. Не могу поверить, чтобы император греческий, миновав латин, образованность и светскость которых была отлично засвидетельствована, пожелал бы прибегнуть почти к варвару. Затем, известно, что и ученые и значительные греки того времени, как Феодор Газа, Аргиропуло, Трапезунтий, Хризолора и другие подобные, имели убежище в Италии. Так и брат императора, именующийся этим титулом деспота, который значит по преимуществу господин, несет с собою главу славного апостола Андрея и с нею уходит в Рим. То же сделали во время папы Льва два брата Ласкари, Музуро и другие ученые люди.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Через два месяца по прибытии в Москву 18 мая 1662 г. Паисий подал царю по делу патр. Никона свое письмо, к которому присоединил еще другое о дозволении ему заниматься греческими рукописями. Это последнее было следующего содержания: «вертоград, заключенный от алкающих и источник запечатленный от жаждущих, по справедливости почитаются несуществующими. Я говорю сие к тому, что давно уже известно о собрании вашим величеством из разных книгохранилищ многих превосходных книг; почему нижайше и прошу дозволить мне свободный вход в ваши книгохранилища для рассмотрения и чтения греческих и латинских сочинений. (Fama jam pridem innotuit, vestram majestatem serenissimam selectos libros in variis bibliothecis adeptam fuisse; propterea supplico instanterque precor, ut mihi liber aditus concedatur, eos tam graecos, quam latinos codices revisendi atque revolvendi)» 452 . Честь открытия этого письма Паисия Лигарида А. И. Соболевский напрасно приписывает себе (говоря: «нам посчастливилось найти известие»...), так как оно лет 70 тому назад напечатано (в IV томе Собрания Госуд. Грамот и Договоров) и с 30-х годов стало уже указываться исследователями в различных специальных работах. Так его не раз приводит И. М. Снегирев , касаясь греческих рукописей Патриаршей библиотеки, о нем говорит даже Тремер в своих статьях о библиотеке царя Ивана IV, помещенных в Московских Ведомостях 453 . Но все исследователи, которые только касались сего письма, утверждали, что речь в нем идет о греческих рукописях, хранящихся ныне в Синодальной библиотеке, что о дозволении заниматься ими именно и просит Паисий Лигарид. А. И. Соболевский держится в этом случае особого мнения. Он говорит, что «нет никакой возможности видеть в этих рукописях те греческия книги, которые по поручению Никона были приобретены в 1654–1655 годах Арсением Сухановым на Афоне и в других местах Востока», которые ныне хранятся в Патриаршей библиотеке; Паисий говорит здесь о принадлежащих царю издавна греческих и латинских рукописях (codices)» 454 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Того же числа (2-го) писал мне из Петербурга А.Н. Муравьев: «Приношу благодарность за экземпляр интересной вашей книги, который прочел с удовольствием. Что же касается до того, который предназначаете графу Шереметеву, позвольте мне остановиться отдачею оного и дать его кому-либо другому, потому что я знаю, что граф ничего не пожертвует для ризницы и, не смотря на свое богатство не всегда свободен деньгами (сие между нами). Лучше я найду из купечествующих – человека даровитого, который вам поможет, и ему отдам книгу. Благодарю за ваше внимание и протеже в Москве. Прошу кланяться о. ректору 121 и просить его, чтобы он мне прислал для справок и 2-ю часть Степенной книги, которая у него верно скучает без первой, а у меня ей со старшей сестрицею будет веселее, да и я им не дам дремать». 3-го ч. из Петербурга же писал мне граф Дим. Никол. Блудов, 122 который вместе с ученою дочерью своею, графиней Антониною Димитриевною, 123 не раз посещал Патриаршую ризницу и которого неоднократно посещал и я, когда он бывал в Москве: «Высокопреподобный отче! Я имел честь получить письмо вашего высокопреподобия от 26-го минувшего октября с приложенным к нему экземпляром составленного вами «Указателя для обозрения Московской Патриаршей ризницы и библиотеки». Поспешаю изъявить вам искреннейшую мою признательность за сей знак вашего ко мне внимания и столько же за доставление мне удовольствия узнать и оценить сей новый труд ваш. При самом первом, еще поверхностном, рассмотрении вашей книжки, я не мог не заметить, с какою добросовестностью и точностью вы исполнили данное вам, вероятно вами самими, поручение, и нет сомнения, что все любители отечественных и в особенности церковных древностей будут вам, так же как я, от всего сердца благодарны». 3-го числа получил я письмо из Мурома от Пр. Ст. Царевской. Она писала от 29 октября: «Приносим вам усерднейшую нашу благодарность за присланное. Молим Господа, да даст вам доброе здоровье и всякое благополучие за ваши к нам чувства, весьма для нас приятные.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

После того, как латиняне убедили князя Спитигнева (1055–1061), что Сазавские монахи в Чехии через славянское письмо впали в ересь, 29 братия была изгнана в землю гуннов (т. е. в Венгрию), где оставалась до его смерти и возвратилась в Чехию по приглашению Вратислава (1066– 1091), а затем, по его смерти, вновь была nporhaha.(FRB, II, str. 246– 250; I, str. 365–366; cf. str. 356). О начале славянской письменности в Польше не сохранилось точных известий. Русское сказание относит просвещение ее к 9 в., 30 тогда как западные хроники-ко времени Мечислава I, 31 но эти последние имеют в виду латинское влияние. Однако, еще в 1027 г. Матильда, дочь Herimann’a Швабского (Sueuorum) писала к польскому королю Мечиславу II: «Quis enim praedecessorum tuorum tantas erexit aecclesias? Quis in laudem dei totidem coadunavit linguas? cum in propria et in latina deum digne venerari posses, in hoc tibi non satis, grecam superaddere maluisti?» (Bielowski, I, р. 323). 32 Уже перечисленные немногие факты усиливают то недоумение, какое возбуждает рассказ Повести временных лет о времени и греческом источнике русского просвещения. Нельзя удивляться, поэтому, что не раз делались попытки выйти из того затруднительного положения, в какое ставит историка загадочный пробел в древнейшем нашем летописном своде. Уже в знаменитой Якимовской летописи находится известие о том, что Владимир после своего похода на ляхов, о котором Повесть временных лет сообщает под 6489/981-м годом, ходил на булгар, победил их, был окрещен вместе с сыновьями, крестил всю русскую землю и вслед затем получил от болгарского царя Симеона «иереи учены и книги довольны» (В. Н. Татищев, История Российская, кн. I, 1, М. 1768, стр. 38). Как видно из примечания к этому известию, В. Н. Татищев доверял этому сообщению более, чем «Нестору», упустив из виду, что царь Симеон (ум. 926) не был современником Владимира. Позже, не раз высказывалось мнение, что в летописном рассказе о Корсунском походе Владимира следует признать пропуск, так как здесь не упомянуты книги в числе предметов, вывезенных русским князем из Корсуня, что, в этом случае, следует отдать предпочтение житийным текстам и Степенной книге, в которых они значатся, и, что под этими книгами следует разуметь славянские рукописи, какими мог располагать тогда Царьград. Однако, сравнительное изучение текстов Корсунской легенды, приводит к выводу, что древнейшие сказания о Владимире не знали упоминания о книгах. Их нет и в «Слове о том, как окрестися Володимер, возма Корсунь».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Nikols...

Часть 1 Часть 2     Предисловие. Третий отдел Славянских рукописей Синодальной библиотеки составляют книги богослужебные. Так как духовным властям, пастырям и всему духовному чину, церквам и монастырям древней России особенно было важно и нужно приобретение богослужебных книг, а к этому впоследствии присоединилось ещё другое нарочитое побуждение – издание и исправление церковных книг: то неудивительно, что сей отдел и богаче и замечательнее прочих по своим рукописям. В состав его входят около 235 рукописей, из коих рукописей 17 принадлежат XII веку, две или три XIII в., рукописей 18 XIV, около 30 XV века, прочие XVI и XVII в. По содержанию своему эти рукописи суть: служебники, требники, уставы церковные и монастырские или соборных церквей, псалтири с возследованием, октоихи и параклитики, триоди постные и цветные, так называемые шестодневы, общие и месячные минеи служебные, трефологии или службы избранным святым вообще и в отдельности Русским, собрания канонов и молитв, стихирари, кондакари, ирмологии, нотные обиходы, святцы, разные чины и последования, синодики и наконец сборники богослужебного содержания. В этом самом порядке, нами принятом, рукописи и следуют в Описании. По столь значительному числу и важности самых рукописей нельзя было совместить описание всех рукописей богослужебных в одном томе: они разделены на две по объёму равные части, из коих первая, теперь представляемая, содержит 90 рукописей, начиная со служебников до общей минеи. По поводу издания и исправления церковных книг духовное Правительство в ΧVIΙ в. как требовало списки их от всех степенных монастырей и некоторых церквей Российских, так и приобретало подлинники у Греков и древне переводы у единоплеменных и единоверных нам Славян. По этому обстоятельству, в связи с помянутою выше общею потребностью в богослужебных книгах, в Синодальной библиотеке по всем означенным родам составилось богатое собрание списков богослужебных книг, сколько разнообразных между собою, столько же важных как по древности своей, так и по лицам и местам, коим они сперва принадлежали.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

И вот живым влиянием Философов усилилось действие сочинения Иулианова, написанного, как замечает Св. Кирилл, языком увлекательным. Далее, кому сочинение это вредило?.. Христианам легкомысленным и удобопреклонным к отпадению, и значит таким, которые во всякое время, по действию самых ничтожных причин, способны были изменить обетам Св. Крещения! О таких то жертвах прозелитизма Иулианова говорил, в свое время, еще Св. Григорий Назианзен 126 . А Христиан, утвержденных в Вере, сочинение Иулиана право дело лишь в некоторое, очень понятное смятение: ибо своим мнимым знанием Св. Писания Иулиан не мог не производить некоторого впечатления на их сердца: он мог показаться им человеком, знающим дело. За то одного общего замечания, подобного тому, какое делает сам Св. Кирилл: «Иулиан не знал, что говорил», было достаточно для успокоения их смятения. Что Иулиановы книги действительно не оказывали в начале злотворного действия на Христиан, бывших свидетелями его нечестия, об этом можно судить на основании следующих слов Св. Златоуста: «Философы и хитрые Риторы, – говорит Св. Златоуст в слове о Св. Мученике Вавиле, – спустя 20 лет 127 , по смерти богоотступника, имевшие прежде великую славу в народе, первые за свою степенность, а вторые за силу красноречия, сделались достойными смеха после того, как вступили в брань против нас и явились нисколько не отличающимися от глупых детей: и такого смеха сделались достойными сочинения их, что едва они являются, как уже теряют свою силу, как книги устаревшие, а многие из них и совершенно исчезли. Если же бы где и нашлась какая–нибудь книга их сохранившеюся, то наверно она найдется сохраняющеюся у самих Христиан. Так мало видим мы вреда, могущего произойти из их козней против нас, и так–то мы посмеиваемся многообразию сих козней»! Далее Св. Златоуст объясняет и самую причину сих явлений: «если бы мы имели адамантовые и нетленные тела, мы не побоялись бы взять в руки змиев и скорпионов и огонь и даже сделали бы сие, наверное, для показу: так, поскольку Христос уготовал в нас такие души и Веру, мы не боимся, имея близ себя яд врагов» 128 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Polisa...

Если же хочешь попользоваться и от внешних (ибо говорят, что садовые смоковницы, обильные плодами, надобно обсаживать смоковницами малоплодными и дикими), то скажу, что и Исократ, когда послал Димонику нравственные слова, дал совет: " В одежде будь любителем изящества, но не щеголем, потому что любителю изящества свойственно благолепие, а щеголю - излишество. И что сие верно, ясно доказывается тем, что сказал Диоген. Ибо он, увидев одного юношу, наряженного роскошнее, нежели как прилично мужу, сказал ему: " Если пойдешь к мужчинам - беда тебе, а если к женщинам, то наделаешь бед " . Посему, если и внешние имели попечение о приличии, то как же бы оный священный и боголюбивый муж, возводя подчиненных к любомудрию, не воспретил им всякой пестроты, роскоши и щегольства, и не узаконил благоприличия и степенности, при которых только и возможно преуспевать в доблестной жизни? 175. Пресвитеру Мартиниану. Говорят некоторые, что ты, ненасытный и бесчувственный хлебный торгаш, наблюдаешь времена, высматриваешь нужды и пользуешься бедствиями. Но знай, что как для бедных заключаешь ты свое милосердие, так для себя заключится Божие. Посему, размыслив, что не столько другие имеют нужду в тебе, сколько ты - в Боге, уважь свое сродство с человеками. 176. Зосиме, обязанному передать книги. Порядок книг, о которых писал я тебе в точности, сделай известным другу, чтобы вкравшаяся забывчивость не причинила тебе убытка, а ему - осуждения в неблагодарности. 177. Епископу Леонтию. То, что стало начатком дружбы, искрою любви, и уязвило нас обоих - и меня, и доблестного Евтония - взаимною друг к другу привязанностью, есть ненавидящий лукавство нрав. Ибо как скоро увидел я, что охотно подвергает он себя опасности не только за добродетель, но и за любителей добродетели, с этого самого времени, следя за любомудрием этого мужа и во всем прочем, уязвился я дружбою. Когда же некоторые из обольщенных софистами ухищрялись искажать догматы благочестия, мы, оградившись здесь их же оружием и поражая их же умозаключениями, не иначе кончили дело, как совершенно обратив их в бегство и вполне взяв над ними верх. Это второе не второю только искрою, но уже пламенем любви возгорелось у нас, потому что таков закон любви божественной.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/9...

Ркп. 1034. Толкование на Деяния апостольския, полуустав XVII в., в л., на 273 листах. На л. 8-м говорится, что перевод этот совершен повелением митр. Варлаама в Москве Максимом греком и Власием, «толмачем латыньским и немецким», в 14-е лето государства вел. князя Василия, «в лето седмь тысящ 27 См. Описание ркпп., т. I, 151, стр. 175–182. Ср. выше ркп. А. И. Хлудова 49, стр. CCXL, 19. Сказания о Максиме греке никакого нет. 157) Ркп. 1036. То же, XVI в. Сказания о Максиме греке нет. Кроме того, в нескольких рукописях-сборниках (ок. 20) читается по 1–2 слова Максима грека ; но ни в одной из них нет сказания о Максиме греке. См. в указателях к I и II томам Описания рукописей (Казань, 1881 и 1885 гг.) под словом: Максим грек . Мною просмотрены ркпп. под 140, 142, 143, 151 и 157. Описание ркпп. под 141, 144–150 проверено проф. П. В. Знаменским , а под 152–155 И. М. Покровским . В Свияжском Богородицком монастыре по отписным книгам 156 г. находились «две книги Максима грека письменныя, в полдесть». – В Казанском Преображенском монастыре по отписным книгам 150 г. «книга Максима грека , в полдесть, в красной коже, з жуки и застежки». – См. Опись книг в степенных монастырях, стр. 34 и 36, 2045–2046 и 2104. VI. В Нижегородской губернии а) в Горбатове, в собрании Н.П. Никифорова: 158) Ркп. 496. Слова Максима грека , 43 главы, XVII в., в 8-ку. В средине рукописи сказание: «осьмой убо тысящи наставши» и пр. См. выше стр. XXIX–XXXVIII. Рукопись сперва на этом, должно быть, и оканчивалась, ибо после сказания помещено оглавление, по которому последней статьей рукописи должно было быть именно сказание. Потом к этому первоначальному оглавлению приписано продолжение его другой рукой на помещенныя далее статьи, кои и следуют вслед за оглавлением. Эти добавочныя статьи писаны если не тою же рукою, что и 1-я половина рукописи, то во всяком случае близкою к ней. Рукопись в вариантах обозначается H 2. Встречающиеся по местам вставки (отмечены в вариантах) писаны почти все другою рукою, которая добавляла некоторые слова, требовавшиеся для большей ясности. Сказание очень близко к архивскому списку, вариантов очень мало, но есть и отличия (небольшие). См. выше стр. XXX и след. Записей владельцев ркп. нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

62 выписано родословие ярославских княжеских родов «Из Степенные книги». 6) РГБ, ф. 218 (Собр. Отдела рукописей), 343. Сборник (л. 645– 645 об.), кон. XVII – нач. XVIII в. Фрагмент редакции XVII в. под названием «О житии благовернаго князя Феодора и чад его», текст обрывается ввиду утери листов. 7) РГБ, ф. 299 (Собр. Н. С. Тихонравова), 489. Сборник (л. 390– 452 об.), нач. XVIII в. Филигрань: Герб Амстердама, под ним литеры AG – Клепиков, 885 (1702–1722 гг.). Текст кончается Поучением на память святых. 8) ГИМ, собр. И. А. Вахрамеева, 860. Житие Федора Ярославского (л. 1–25 об.), 50–60-е годы XVIII в. Филигрань: Герб Ярославской губернии (тип 3) и литеры ЯМАЗ (1756–1765 гг.). Текст обрывается из-за утери листов на Слове о «жительстве» Давида и Константина. 9) ГИМ, Музейское собр., 1742. Житие Федора Ярославского (л. 1–45 об.). Бумага с датой 1788 г. Текст начинается словами: «Подобает убо нам памяти святых духовно праздновати». После описания чудес помещена «Молитва», обращенная к Федору, Давиду и Константину. 10) ГИМ, собр. И. А. Вахрамеева, 361. Житие Федора Ярославского (л. 1–17). Бумага с датой 1789 г. Текст содержит только первые два слова и описание чудес. 11) ГИМ, собр. И. А. Вахрамеева, 862. Житие Федора Ярославского (л. 1–57 об.), 50–60-е годы XIX в. Бумага со штемпелями: Овальный штемпель Дальской фабрики с буквами АС – Клепиков, 56 (1850–1861 гг.); Прямоугольный штемпель с двуглавым орлом – Клепиков, 217 (1851–1876 гг.). Текст доведен до Похвального слова на память ярославских чудотворцев. § 11. Редакция 1658 г. Редакция образовалась путем присоединения к компиляции середины XVII в. рассказа о пожаре в Ярославле 13 июня 1658 г. и установлении празднества перенесения мощей ярославских чудотворцев. 1) РГАДА, ф. 196 (Собр. Ф. Ф. Мазурина), оп. 1, 583. Сборник (л. 576–708 об.), кон. XVII – нач. XVIII вв. Филиграни: Герб Амстердама на пьедестале, под ним литеры AI, контрамарка в виде вензеля – Дианова и Костюхина, 173 (1697 г.); Голова шута с 7 бубенцами, контрамарка CDG – Клепиков, 944 (1694 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010