часто встречаются религ. З. б. (1 Енох 58. 2; 81. 4; 82. 4; 99. 10; 103. 5; 2 Енох 41. 1; 42. 6-14 (9 заповедей); 44. 4; 48. 9; 52. 1-14 (7 заповедей); 61. 3; 62. 1; 66. 7; Sib. Or. 3. 371-372; Ps. Solom. 4. 26; 5. 18; 6. 1; 10. 1; 17. 50; 18. 7; 4 Макк 18. 9). Во мн. случаях З. б. связаны с эсхатологическими ожиданиями. Так, если в Книге премудрости Иисуса, сына Сирахова, блаженными называются те, кто видели прор. Илию (Сир 48. 11), то в Псалмах Соломона восхваляются те, кто родятся во дни Мессии и увидят успех Израиля и благодеяния Господа (Ps. Solom. 17. 50; 18. 7). Среди кумран. находок встречаются фрагменты некоего произведения, содержащего серию из неск. З. б.: 4Q525 (4QBeatitudes) (изд.: Puech É. Qumrân Grotte 4. XVIII: Textes hébreux (4Q521-4Q528, 4Q576-4Q579). Oxf., 1998. (DJD; 25)). Фрагменты свитков датируются ранним иродианским временем, но произведение могло быть составлено ок. 200 г. до Р. Х. ( Puech. 1993). В З. б. доминирует тема премудрости (ближайшие параллели - Сир 14. 21-27 и Притч 3. 13; 8. 32-34, а также Пс 15 и 1QH vi). В целом сочинение, вероятно, представляло собой обращение к праведнику, к-рый противостоит грешникам. Лексический анализ показал, что оно принадлежит к кругу сектантской лит-ры. Согласно реконструкции Э. Пюша, композиция кумран. З. б.- 8 кратких строф и одна длинная - в структурном отношении близка к З. б. в Евангелии от Матфея и может свидетельствовать об эволюции данной лит. формы в межзаветный период ( Puech. 1993). В раввинистической традиции З. б. встречаются редко и в основном копируют ветхозаветные оригиналы (но имеются и особые восхваления отдельных раввинов - Вавилонский Талмуд. Берахот. 61b). В Новом Завете находится 37 примеров З. б. (Мф 5. 3-11; 11. 6; 13. 16; 16. 17; 24. 46; Лк 1. 45; 6. 20-21 (дважды), 22; 7. 23; 10. 23; 11. 27-28; 12. 37, 43; 14. 15; 23. 29; Ин 20. 29; Рим 4. 7-8; 14. 22; Иак 1. 12; Откр 1. 3; 14. 13; 16. 15; 19. 9; 20. 6; 22. 7). Часть из них представляют собой параллельные места (Мф 5. 3=Лк 6. 20b; Мф 5. 4=Лк 6. 21b; Мф 5. 6=Лк 6. 21a; Мф 5. 11=Лк 6. 22; Мф 11. 6=Лк 7. 23; Мф 13. 16=Лк 10. 23; Мф 24. 46=Лк 12. 43), другие же являются ветхозаветными цитатами (Рим 4. 7-8=Пс 32. 1-2). Т. о., в НЗ содержится 28 новых З. б. Из них 17 речений принадлежит Иисусу Христу. За исключением Нагорной проповеди, новозаветные З. б. не образуют сложных композиций (только в Откровении Иоанна Богослова они обрамляют основное повествование - Откр 1. 3; 22. 7).

http://pravenc.ru/text/182595.html

Все фрагменты из Каирской генизы принадлежат, по мнению издателей, неск. рукописям: XI в. датируются фрагменты рукописи A (Сир 2. 18а; 3. 66 - 12. 1; 11. 23b - 16. 26a; 23. 16-17; 27. 5-6), XII в.- фрагменты рукописей B (7. 21а; 10. 9-20, 22-24, 25-31; 11. 1-10; 15. 1 - 16. 7; 30. 11 - 31. 11; 32. 1b - 33. 3; 35. 11 - 36. 26; 37. 27 - 38. 27b; 39. 15c - 40. 8; 40. 9 - 49. 11; 49. 12c), C (3. 14-18, 21-22; 4. 21, 23b, 30, 31; 5. 4-7c, 9-13; 6. 18b, 19, 28, 35; 7. 1-2, 4, 6ab; 17. 20-21, 23-25; 18. 31-19. 2a; 20. 5-7; 22-23; 26. 2b - 3, 13, 15, 17; 36. 24a, 27-31; 37. 19, 22, 24, 26 и др.), D (36. 29 - 38. 1a) и F (31. 24 - 33. 8). Текст рукописей типа B, E, F и фрагмент из Масады разделены на 2 колонки. В рукописи B на полях приводятся варианты текста, иногда исправления написаны непосредственно над ошибочными словами. Некоторые примечания сделаны по-персидски, что может указывать на происхождение рукописи. Текст рукописей из генизы долгое время считался средневек. переводом с сирийского или греческого, в наст. время большинство исследователей единодушны в том, что еврейский является языком оригинала. В нек-рых случаях все же можно говорить об исправлении евр. текста по сир. переводу Пешитты ( Di Lella. 1966. P. 111). Кумранские фрагменты И., с. С., к. по палеографическим признакам датируют хасмонейско-иродианским временем (2-я пол. I в. до Р. Х.- Wagner. 1999. S. 55), хотя нек-рые еврейские слова из И., с. С., к. встречаются только в талмудическом иврите ( Dihi H. Amoraic Hebrew in the Light of Ben Sira " s Linguistic Innovations//Conservatism and Innovation in the Hebrew Language of the Hellenistic Period. Leiden, 2008. P. 17). Древние переводы I. Септуагинта содержит перевод И., с. С., к., сделанный для егип. евреев внуком Иисуса Сираха «в тридцать восьмом году при царе Евергете». Все греч. рукописи И., с. С., к. восходят, по-видимому, к одному прототипу, т. к. в рукописях обнаруживается искажение текста: отрывок 30. 25 - 33. 13а, по общему мнению толкователей, должен был находиться между 36. 16а и 16b. Этой ошибки нет в изд. Комплютенской полиглотты (текст И., с. С., к. здесь был исправлен редакторами), а также в слав., лат. и арм. рукописях. В нек-рых греч. манускриптах имеются вставки (см., напр., 16. 10; 17. 5; 24. 20). А. Шлаттер ( Schlatter. 1897) считал, что они были сделаны одним человеком и сходны с цитатами, приводимыми иудейским писателем Аристовулом (II в. до Р. Х.). Р. Сменд ( Smend. 1906) полагал, что эти вставки взяты из др. греч. перевода, более близкого к евр. тексту и выполненного не Сирахом.

http://pravenc.ru/text/293952.html

и не для многих доступно. 24. Слушай, сын мой, и прими наставление мое, и не отвергай совета моего: 25. вложи ноги твои в оковы ее (премудрости) и шею твою – в цепи ее; 26. склони плечи твои и носи ее, и не тяготись узами ее. 27. Приступи с ней всею душей своею, и всею силою своею соблюдай пути ее; 28. исследуй и испытывай. Ищи – и найдешь ее, и крепко держись ее. И не оставляй ее. 29. Ибо напоследок ты найдешь в ней покой, и она обратиться в радость для тебя, 30. и пцты ее будут для тебя твердою опорой, и цепи ее – одеждою славы. 31. Ярмо ее – как золотое украшение, и узы ее – как пурпурные нити; 32. ты найдешь ее, как одежду славы, и как венец почетный, возложишь ее на себя. 33. Если ты пожелаешь, сын мой, то научишься, и если положишь на сердце свое, то будешь разумен; 34. если захочешь слушать, поймешь, и если приклонишь ухо твое, будешь мудр. 35. Бывай в собрании старших, и кто мудр, к тому прилепись; охотно Слушай всякую речь и не пропускай умной притчи; 36. смотри, кто мудр, и стремись к нему, и пусть ноги твои обобьют пороги его. 37. Размышляй о страхе Всевышнего и постоянно думай о заповедях Его, и Он укрепит сердце твое, и по желанию твоему, сделаете тебя мудрым. Речь о дружбе привела автора к утверждению, что дружба дается в награду за страх Господень, т. е. за благочестие, а так как страх Господень неразрывно связан с премудростью, то переход к убеждениям стремиться к мудрости является вполне естественным!.. Конец 6-й главы (стихи 18–37) посвящен именно таким убеждениям: человек должен приложить все старания, чтобы достигнуть мудрости, и для этого должен прилежно учиться у мудрых людей. 18. Еще в юности человеке должен поставить себе эту цель – достигнуть мудрости, и если он станет учиться, то раньше наступления старости достигнете этой цели, – найдет мудрость. «Сын мой! от юности предайся учению, и еще до седин найдешь мудрость». Так читается этот стих в древних переводах, – Сл.: «Чадо, от юности твоея избери наказание, и даже до седин обрящеши премудрость»; Гр. πλεξαι «избери» явилось, вероятно, ошибочно вместо πδεξαι (по сходству Λ и Δ ) «прими на себя», «предайся», как и читается в Сир. и Лат., подобный же глагол читается и в 32, 16: «бойся Господа приимет (κδξεται) наказание. В Евр. А этот стих опущен; зато Евр. С, содержащий нисколько дальнейших стихов из отдела от 6, 18 до 7, 25, сохранил два последние слова этого стиха: «достигнешь мудрости», что подтверждает подлинность этого стиха, сохраненного переводами.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

«Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам; а хула на Духа не простится человекам; если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святого, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем». Объяснение. Господь ясно различает прощение грехов в сем веке от прощения в будущем: первое даётся через пастырей: Мф.16:19:18:18 ; а второе – непосредственно по молитвам членов Церкви земной: Сир.7:36 ; Тов.4:17 ; и небесной: Вар.3:4–5 . Мф.16:26–27 . «Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою? ибо придёт Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими, и тогда воздаст каждому по делам его». Объяснение. Сам человек по смерти никакого выкупа за себя не даст, но его могут выкупить добрые дела, сделанные при жизни: Мф.25:35–46 ; а после смерти на суде последнем ( Евр.9:27 ) могут выкупить молитвы близких людей: 2Мак.12:43–45 ; Тов.4:17 ; тем более что Бог не есть Бог мёртвых: Мф.22:32 , у Него все живы: Лк.20:38 ; и что для Него всё возможно: Мф.19:26 . – Вся суть в том, что если вы любите своего умершего близкого, то постарайтесь, чтобы полюбил вас Бог за добрые дела, раз вас полюбит Бог, то исполнит и вашу просьбу о ближнем: Ин.9:31 . Мк.8:36–37 . «Ибо какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?» Объяснение. Умерший за себя выкупа дать не может, и не сам за себя он молится, а другие за него это делают по слову Спасителя: Мф.7:7 ; молитва с милосердием полезна не только умершему, но и ходатаям за него: Мф.25:34–35 . Примеры молитвы и приношений об умерших видны из Писания: 2Мак.12:43–44 ; Вар.3:4–5 . Только хула на Духа Святого не может быть прощена ни в сем, ни в будущем веке: Мф.12:32 . Бог и мёртвых считает живыми: Мф.22:32 ; Рим.14:8 . Лк.16:26 . «И сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smolin/m...

Тот же пророк Осия, вещая от имени Бога и обращаясь к избранному народу, говорит: “Я Бог, а не человек; среди тебя — Святый” (Ос. 11. 9). Бог Сам так определяет Себя, и это означает, что святость — одно из важнейших определений Бога (Ср.: Лев. 11. 44–45; 19. 2; 20. 3, 7, 26; 21. 8; 22. 2, 32. Нав. 24. 15, 19. 1 Цар. 2. 2, 10; 6. 20. 2 Цар. 22. 7. 4 Цар. 19. 22. 1 Пар. 16. 10, 27, 35; 29. 16. 2 Пар. 6. 2; 30. 27. Тов. 3. 11; 8. 5, 15; 12. 12, 15. Иф. 9. 13. Иов. 6. 10. Пс. 2. 6; 3. 5; 5. 8; 10. 4; 14. 1; 15. 10; 17. 7; 19. 7; 21. 4; 23. 3; 26. 4; 27. 2; 32. 21; 42. 3; 45. 5; 46. 9; 47. 2; 50. 13; 64. 5; 67. 6; 70. 22; 76. 14. 77. 41, 54; 78. 1; 88. 19; 97. 1; 98. 3, 5, 9; 101. 20; 102. 1; 104. 3, 42; 105. 47; 110. 9; 137. 2; 144. 13, 21. Притч. 9. 10. Прем. 1. 5; 9. 8, 10, 17; 10. 20. Сир. 4. 15; 17. 8; 23. 9–10; 43. 11; 47. 9, 12; 48. 23. Ис. 1. 4; 5. 16, 19, 24; 6. 3; 8. 13; 10. 17, 20; 11. 9; 12. 6; 17. 7; 29. 19, 23; 30. 11–12, 15; 31. 1; 37. 23; 40. 25; 41. 14, 16, 20; 43. 3, 14–15; 45. 11; 47. 4; 48. 17; 49. 7; 52. 19; 54. 5; 55. 5; 56. 7; 57. 13, 15; 58. 13; 60. 9, 14; 63. 10–11; 65. 11, 25; 66. 20. Иер. 23. 9; 31. 23; 50. 29; 51. 5. Вар. 2. 16; 4. 22, 37; 5. 5; 20. 39–40; 28. 14; 36. 20–22; 39. 7, 25. Иез. 43. 7–8. Дан. 3. 52–53; 4. 5–6, 10, 14–15, 20; 5. 11; 9. 16, 20, 24. Иоил. 2. 1; 3. 17. Ам. 2. 7. Авд. 1. 16. Ион. 2. 5, 8. Мих. 1.2. Авв. 1. 12; 2. 20; 3. 3. Соф. 3. 11–12. Зах. 2. 13. 2 Мак. 8. 15; 14. 36; 15. 32. 3 Мак. 2. 2, 11, 16; 5. 8; 6. 1–2, 4, 17, 26; 7. 8. 3 Езд. 14. 22. Мф. 1. 18, 20; 3. 11; 12. 32; 28. 19. Мк. 1. 8, 24, 29; 12. 36; 13. 11. Лк. 1. 15, 35, 41, 49, 67, 72; 2. 25–26; 3. 16, 22; 4. 1, 34; 11. 13; 12. 10, 12. Ин. 1. 33; 7. 39; 14. 26; 17. 11; 20. 22. Деян. 1. 2, 5, 8, 16; 2. 4, 33, 38; 3. 14; 4. 8, 25, 27, 30–31; 5. 3, 32; 6. 3, 5; 7. 51, 55; 8. 15, 17–19, 39; 9. 17, 31; 10. 38, 44–45, 47; 11. 15–16, 24; 13. 2, 4, 9, 35, 52; 15. 8, 28; 16. 6; 19. 2, 6; 20. 23, 28; 21. 11; 28. 25. 1 Пет. 1. 12, 15–16. 2 Пет. 1. 21. 1 Ин. 2, 20; 5. 7. Иуд. 1. 20. Рим. 5. 5; 9. 1; 14. 17; 15. 13, 16. 1 Кор. 2. 13; 3. 17; 6. 19; 12. 3. 2 Кор. 6. 6; 13. 13. Еф. 3. 5; 4. 30. 1 Фес. 1. 5–6; 4. 8. 2 Тим. 1. 14. Тит. 3. 5. Евр. 2. 4; 3. 7; 6. 4; 9. 8, 14; 10. 15. Откр. 3. 7; 4.8; 6. 10; 15. 3–4; 16. 5).

http://mospat.ru/archive/86436-chto-my-z...

11 1 Пар. 16:6. 36; 2 Пар. 29:27—29; Сир. 50:15—23. 12 Талмуд: Tamid VII, 3. Succa V, 5. Herzfeld L ., Geschichte des Volkes Israel von Vollendung des zweiten Tempels bis zur Einsetzung des Mackabäer Schimon zum hohem Priesber und Fürsben. Leipz. 1863, II, 108—109. 163—165. Schürer E ., Geschichte des Iüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi, 4 Aufl. Leipz. 1907, II, 350. 13 Талмуд: Tamid VII, 4. Ср. надписание этих псалмов у LXX. Они выбраны, как содержащие намеки на соответствующие дни творения. 14 2 Пар. 5:13. 7, 6. Езд. 3:11. Herzfeld , Gesch. d. V. I, II, 165 15 Ср. Binterim A ., die Vorzüglichsten Denkwürdigkeiten der Christ-Katholischen Kirche, Mainz 1827, IV, 1, 364 о пс. 113. 16 Апок. 15:3. 17 Lightfoot I . Ministerium templi hierosol. Opera omnia, Franequerae 1699, t. I, p. 699 18 Олесницкий . Т. К. Д. А. 1871, 11, 131 19 См. ниже – о 9 главе Типикона. 20 Устав Моск. Типогр. Библ. 285/1306 л. 98—109 об. 21 Пар. 23:5. 22 Езд. 2:41; 10, 24. Неем. 7:44. 23 1 Пар. 25:1—7; 26, 1; 2 Пар. 20:19. 24 Цитаты у Lightfoot . Minist. temp. Op. I, 695. 25 Бл. Феодорит на пс. 50 26 Талмуд, Erachin II, 6 27 1 Пар. 25:5. Пс. 67:26. Олесницкий . Т. К. Д. А. 1871, 11, 126 28 2 Пар. 5:13. 29 Олесницкий . Т. К. Д. А. 1871, 12, 376 30 Клим. Ал . Строматы VI, 11. 31 Schilling, Encyklop. d. gesam. musik. Wissenschaft. Stutg. 1836, S. 536. О различии этих родов пения — ниже. 32 Олесницкий . Т. К. Д. А. 1871, 12, 371 33 Исх. 30:7. По Ляйтфуту – зажигание потухших за ночь (Ор. I, 7, 19). 34 Исх. 30:8. Лев. 24:3 35 Апостольские Постановления VIII, 35. Паломнич. Сильвии 24. 36 Евр. 9:3. 4. Здесь ап. Павел называл этот алтарь «кадильницей». Он действительно представлял из себя позднейшее развитие, преобразование кадильницы ( Nowack W ., Lehrbuch der hebräischen Archäologie, Freib, Leipz. 1894. 2, 8. 40). 37 Пс. 140:2. 38 Талмуд, Succa V, 1—4. 39 Vitringa , De synagoga vetere, Leipz. 1726, p. 26. Ср. Zunz , Die gottedienstliche Vorträge der Juden, Frank. A M. 1892, S. 1—2. 40 Это могло и христиан навести на мысль об установлении в седмице двух дней богослужения и поста (dies stationis, как назывались в древности среда и пятница).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3678...

В стишных синаксарях (напр., в Paris. Coislin. 223, 1301 г.- SynCP. Col. 912) и в «Синаксаристе» прп. Никодима Святогорца ( Νικδημος. Συναξαριστς. 1998. Τ. 6. Σ. 251) сведения о Л. приведены под 20 авг., в большинстве визант. синаксарей (в т. ч. в синаксарях семьи В - PG. 117. Col. 593-596) и в Типиконе Великой ц. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 108; Mateos. Typicon. Т. 1. P. 380) - под 21 авг., в рукописи Vindob. hist. 45 и в Синаксаре К-польской Церкви (SynCP. Col. 916) - под 22 авг. В 2007 г. по заказу Кипрского архиеп. Хризостома II гимнограф Александрийской Церкви Х. Бусьяс составил службу в честь Л., к-рая в 2008 г. была включена в «Кипрскую Минею» (Κπρια Μηναα. 2008. Σ. 151-160). Л. также входит в число Киринских святых, празднование Собора к-рых было установлено в 2013 г. В ВМЧ под 21 авг. содержатся 2 кратких жития Л.- из нестишного и стишного Прологов ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 431 (2-я паг.)). В совр. календарь РПЦ память Л. не включена. Память Л. указана под 21 авг. в позднем сир. Мартирологе Раббана Слибы (кон. XIII - нач. XIV в.) ( Peeters P. Le Martyrologe de Rabban Sliba//AnBoll. 1908. Vol. 27. P. 192). В XVI в. имя этого святого было внесено кард. Цезарем Баронием в Римский Мартиролог под 20 авг. (MartRom. P. 348). Ист.: BHG, N 2243, 2428; SynCP. Col. 797, 912, 916; Laty ev. Menol. T. 2. P. 138-140; Halkin F. St. Lucius de Cyrène en Libye//AnBoll. 1985. Vol. 103. P. 231-232; Κπρια Μηναα. Λευκωσα, 2008. Τ. 10. Σ. 151-162. Лит.: ActaSS. Aug. T. 4. P. 28-29; Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 252-253; Delehaye H. Saints de Chypre//AnBoll. 1907. Vol. 26. P. 161-301; Lucchesi G. Lucio, santo, martire a Cipro//BiblSS. 1966. Vol. 8. Col. 280-281; Σωφρνιος (Εστρατιδης). Αγιολγιον. Σ. 280; Μακριος Γ, ρχιπ. Κπρου. Κπρος Αγα Νσος. Λευκωσα, 19972. Σ. 37-38; Μακριος Σιμωνοπετρτης, ερομν. Νος Συναξαριστς τς Ορθοδξου Εκκλησας. Αθναι, 2009. Τ. 12. Σ. 215; Αθανσιος (Κυκκτης), μητρ. Πρλογος// Μποσιας Χ. Μ. Ιερα κολουθαι το γου νδξου ερομρτυρος Θεοδρου πισκπου Κυρνης κα πντων τν ν Κυρν γων. Αθναι, 2014. Σ. 31-32, 36.

http://pravenc.ru/text/2110859.html

(ок. 852-841 гг. до Р. Х.), 9-й израильский царь, сын Ахава и Иезавели, брат Охозии, последний представитель династии Амврия (4 Цар 1. 17 - 8. 16; 8. 25; 8. 28 - 9. 26; 9. 29; 2 Пар 22. 5-7). Ок. 850 г. до Р. Х. он попытался восстановить власть над Моавом, отложившимся от Израиля по смерти царя Ахава (4 Цар 1. 1, 3. 5; ср. также надпись моавитского царя Меши : ст. 4-9 - ANET. P. 320-321), его поддержали иудейский царь Иосафат и эдомитяне (вероятно, подконтрольные тогда иудеям; см. 3 Цар 22. 47; ср. 4 Цар 8. 20-22; 2 Пар 21. 8-10). Несмотря на первоначальный успех, эта коалиция потерпела поражение. В 4 Цар 6. 8 - 7. 20 упоминается о военных действиях сирийцев против Израиля и об осаде ими Самарии в период царствования И. Ок. 841 г. до Р. Х. И. попытался воспользоваться моментом смены династий в Арам-Дамаске (Венадад II (см. в ст. Венадад ) был убит, а его убийца Азаил провозгласил себя царем), чтобы отнять у сирийцев при поддержке своего племянника, иудейского царя Охозии, Рамоф Галаадский. В ходе сражения И. был ранен и возвратился в Израиль, в г. Изреель; войска же оставались у Рамофа Галаадского под началом Ииуя , к-рый в то время был помазан на царство по повелению прор. Елисея, враждебно относившегося к И. (см.: 4 Цар 3. 13 сл., ср.: 6. 31 сл.). Ииуй поднял восстание против царя, целью к-рого должно было стать полное искоренение культа Ваала, широко распространившегося в Израиле в правление И. (прежде всего благодаря усилиям его матери, финикиянки Иезавели), и против чужеземного влияния в стране. Ииуй и его сторонники убили И., его мать и всю царскую семью, а также иудейского царя Охозию (4 Цар 9. 24-28; 2 Пар 22. 5-9; ср. Ос 1. 4-5; 3 Цар 19. 17; 4 Цар 9. 6-10, 30-37). Тело И. было брошено на поле Навуфея во исполнение пророчества прор. Илии об уничтожении дома Ахава (3 Цар 21. 21-24). О событиях, связанных с умерщвлением И. и Охозии, вероятно, говорится в арам. надписи на стеле из Тель-Дана (араб. Телль-эль-Кади) (2-я пол. IX - нач. VIII в. до Р. Х.), согласно которой виновником их гибели является сир. царь, предположительно Азаил: «[…Я убил Ио]рама (  ), сына [Ахава], царя Израиля, и [я] убил [Охоз]ию (  ), сына [Иорама, ца]ря (из) дома Давида. И я превратил [города их в руины и сделал] землю их [пустыней…]» (ст. 7-10A и 7-8B; такое прочтение см.: Biran, Naveh. 1995. P. 13, 16-17). Можно предположить, что Азаил рассматривал убийство И. и Охозии как прямое следствие своих успешных военных действий против Израиля и Иудеи, подтолкнувших Ииуя к восстанию. А. Биран и Й. Наве допускают также возможность того, что Азаил мог считать Ииуя своим агентом (Ibid. P. 16). Нашествие царя Азаила и его победу предрек Азаилу Елисей, к-рый свободно пророчествовал наряду с др. пророками Господа во времена И. (4 Цар 8. 7-15; ср. также: 3 Цар 19. 17; 4 Цар 10. 32-33).

http://pravenc.ru/text/578368.html

Issayi Collection. Ms. 4 (копия рукописи Bodl. syr. E. 7, содержит полный текст 2-го т.); Baghdad. Chaldean monastery. syr. 680 (XIII в., содержит Беседы 7, 9, 34, 18, 35, 36, 37 и 15 из 2-го т.); Vat. syr. 509 (копия предыдущей); Mingana. syr. 601 (копия рукописи Baghdad. Chaldean monastery. syr. 680); Mingana. syr. 86 (антология монашеских текстов, составленная ок. XIII в., содержит фрагменты Бесед 14 и 20 из 1-го т., а также Бесед 25 и 26 из 2-го т.); Tehran. Issayi Collection. Ms. 5 (включает 2 Беседы из 2-го т.). Принадлежность 1-го и 2-го томов одному автору подтверждается, в частности, тем фактом, что сир. рукописи, содержащие известный нам корпус «Слов подвижнических», заканчиваются следующей ремаркой: «Окончилась, при помощи Божией, первая часть учения Мар Исаака инока» ( Assemani. BO. T. 1. P. 160), а рукописи, содержащие новооткрытые тексты И. С., начинаются со слов: «Начинаем переписывать вторую часть Мар Исаака, епископа Ниневийского». Т. о., в сир. рукописной традиции 2-й т. мыслится как продолжение 1-го. Имеются неопровержимые текстологические доказательства принадлежности обоих томов одному автору. Прежде всего, две Беседы из 2-го т. идентичны двум Словам из 1-го т. (Беседа 16 из 2-го т. соответствует Слову 54 из 1-го т., а Беседа 17 из 2-го т. соответствует Слову 55 из 1-го т.). Кроме того, в тексте 2-го т. есть неск. ссылок на Слова из 1-го т. Так, напр., в Беседе 3 из 2-го т. (а именно, в главе 41 из ее 1-й сотницы) автор говорит: «Сию книгу в напоминание себе написал я, как постиг из разумения Писаний, а немногое из собственного опыта: на это я уже указывал в начале книги». Под «началом книги» имеется в виду Слово 14 сир. текста 1-го т. (Слово 15 греч. перевода=Слово 65 рус. перевода), где тот же автор пишет: «Сие на память себе и всякому читающему написал я, как постиг из разумения Писаний... а немногое из собственного опыта» ( Исаак Сирин, прп. Слова подвижнические. 1911. С. 344). В Беседе 32 из 2-го т. автор говорит: «Относительно этого чина, если кто желает услышать в точности, пусть прочитает выше длинное Слово, написанное нами о духовной молитве» (II 32.

http://pravenc.ru/text/674153.html

впервые издан в 1859 г. еп. Ревельским Агафангелом (Соловьёвым) (без указания авторства; 1859, 1860). Впосл. был исправлен с учетом замечаний свт. Филарета Московского. Автор использовал также лат., араб. и сир. переводы. Синодальный перевод следует переводу еп. Агафангела, но в большей степени приближен к греч. тексту. Авторство и датировка Автор пролога к книге, внук Иисуса, сына Сирахова, выходец из Иерусалима, сообщает, что его дед, долго изучавший Свящ. Писание, написал книгу на еврейском для наставления в законе Моисеевом. Автор пролога, прибыв в Египет (видимо, в Александрию), решил перевести книгу на греч. язык. Это произошло в 38-й год правления царя Эвергета (судя по всему, имеется в виду Птолемей VIII Фискон Эвергет II (170-117 гг. до Р. Х.; если принять т. зр. исследователей, согласно к-рой в 170-164 гг. он был соправителем Птолемея VI, а собственное правление его приходится на 145-116 гг.), т. е. в 132 г. до Р. Х. В конце книги упоминается первосвященник Симон; как правило, считают, что это Симон II, умерший в 196 г. до Р. Х., но в тексте не упоминается борьба за власть после его смерти и гонения на иудеев сир. царя Антиоха IV Епифана (168 г. до Р. Х.). Нек-рые исследователи считают, что здесь имеется в виду первосвященник Симон I (занимавший эту должность в 310-291 или 300-270 гг. до Р. Х.- ср.: Mulder. 2003. P. 345), и тогда создание книги следует отнести к нач. III в. до Р. Х. (см., напр.: Gigot F. Ecclesiasticus//The Catholic Encyclopedia. 1909. Vol. 5). Структура Книга представляет собой собрание изречений, посвященных различным аспектам жизни человека. Из-за разнообразия использованных лит. форм (речений, поучений, гимнов, молитв) и тем (затрагиваются практически все сферы жизни) создается впечатление, что текст не имеет четкого композиционного плана. Иногда в качестве структурирующих элементов выбирают места, где речь ведется от 1-го лица. Напр., И Марбёк выделяет следующие места (в ряде случаев указанные стихи приводятся по изданиям, в которых деление на стихи отличается от рус. синодального перевода): Сир 16. 24-25; 22. 27 (в синодальном переводе ст. 29) - 23. 6; 24. 30-33 (в синодальном переводе - стихи 32-37); 33. 15-17; 50. 27; 51. 1-22, 25, 27 ( Ценгер. 2008. С. 532).

http://pravenc.ru/text/293952.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010