Закрыть itemscope itemtype="" > «Результатом ЭКО неизбежно является гибель эмбрионов» Митрополит Константин (Горянов) возглавил заседание Церковно-Общественного совета по биомедицинской этике 26.03.2021 1564 Время на чтение 3 минуты Сегодня председатель Церковно-Общественного совета по биомедицинской этике (ЦОС), кандидат медицинских наук, председатель Синодальной богослужебной комиссии, митрополит Петрозаводский и Карельский Константин возглавил первое в этом году общее заседание совета, сообщил «Русской народной линии» Информационный отдел Петрозаводской и Карельской епархии. В связи с эпидемиологической обстановкой заседание прошло в онлайн-формате. В заседании приняли участие: - протоиерей Феодор Лукьянов, председатель Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства; - Силуянова Ирина Васильевна, заведующая кафедрой биомедицинской этики Российского государственного медицинского университета им. Н.И.Пирогова, профессор, доктор философских наук; - протоиерей Максим Обухов, член Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства, руководитель Православного медико-просветительского центра «Жизнь», провизор; - протоиерей Игорь Аксенов, председатель Отдела религиозного образования и катехизации Выборгской епархии, кандидат философских наук; - священник Константин Павлюченко, член Синодальной богослужебной комиссии, секретарь Петрозаводского епархиального управления, кандидат богословия; - Жаркин Николай Александрович, заведующий кафедрой акушерства и гинекологии Волгоградского государственного медицинского университета, профессор, доктор медицинских наук; - Богданова Наталья Викторовна, заслуженный врач России, руководитель АНО «Православный центр попечения онкологических больных», кандидат медицинских наук, врач-онколог; - Пищикова Любовь Евгеньевна, руководитель отделения профилактической геронтопсихиатрии Национального медицинского исследовательского центра психиатрии и наркологии имени В.П.Сербского, президент Благотворительного фонда медико-социальной, правовой и духовной помощи гражданам старшего поколения «Геронтологическая защита», доктор медицинских наук, врач-психиатр, судебно-психиатрический эксперт;

http://ruskline.ru/news_rl/2021/03/26/re...

прот. Николай Балашов Глава 2. Вопрос о богослужебном языке Из всех литургических проблем, которые обсуждались в предсоборный период, наибольшее внимание привлекал вопрос о недоступности для молящихся текста наших богослужебных книг. На эту тему больше всего писали и чаще всего спорили на разного рода церковных собраниях. Почти все признавали, что те или иные перемены в наших богослужебных книгах необходимы. Лишь изредка раздавались голоса сторонников сохранения их в неприкосновенном виде. Другое дело, что признавая неудовлетворительность существующего текста, участники дискуссии расходились в своих предложениях – от радикального перевода всего богослужения на русский язык до минимального редактирования хотя бы самых невразумительных и попросту неверно переведенных мест. Постановка вопроса в Отзывах епархиальных архиереев Особый интерес представляют суждения о богослужебном языке и об исправлении богослужебных книг, напечатанные в 1906 г. в составе четырехтомного собрания Отзывов епархиальных архиереев по вопросу о церковной реформе 26 . Содержащиеся здесь документы (по первоначальному замыслу К.П. Победоносцева не подлежавшие опубликованию) составлялись преосвященными при содействии особых епархиальных комиссий. В ряде случаев учитывались предложения, специально подготовленные епархиальными съездами духовенства и мирян. Отзывы, затрагивающие широкий круг вопросов, согласно синодальному циркулярному указу от 27 июля 1905 г., надлежало представить в канцелярию Синода к декабрю, чтобы они могли послужить основой для предварительной разработки материалов к предстоящему Собору. В действительности же материалы из 64 епархий еще и в начале 1906 года продолжали поступать в Петербург. В 31 отзыве содержались предложения включить в повестку предстоящего Собора вопрос о богослужебном языке и тексте богослужебных книг 27 . Анализ этих документов показывает, что архиереи и их помощники использовали в своей работе некоторые из публикаций по вопросам церковной реформы, которые к тому времени уже появились в печати. Так, в петербургской газете «Слово» 11 июня 1905 г. впервые, кажется, было публично высказано мнение группы московских священников: «Все богослужение должно быть совершаемо на безусловно всем ясном и понятном языке» 28 . О малопонятности церковнославянского языка даже для специально изучавших его священников писал в том же месяце еженедельник СПбДА «Церковный вестник» 29 . Но наиболее очевидно влияние брошюры киевского миссионера священника СМ. Потехина, разосланной осенью 1905 г. в качестве бесплатного приложения всем подписчикам популярной среди духовенства газеты «Русское дело».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

@font-face font-family: " YS Text Variable " ; src: url( " " ) format( " woff2 " ); font-weight: 400 700; font-display: optional; #ya-site-form0 .ya-site-suggest#ya-site-form0 .ya-site-suggest-popup#ya-site-form0 .ya-site-suggest__opera-gap#ya-site-form0 .ya-site-suggest-list#ya-site-form0 .ya-site-suggest__iframe#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items li#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:link,#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:visitedhtml body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem-link,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:hover,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_state_hover#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav:hover,#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_translate .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem .ya-site-suggest__info#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_selected#ya-site-form0 .ya-site-suggest__fact#ya-site-form0 .ya-site-suggest__highlight Закрыть Внимание: 26 февраля 2017 года в 23 часа 59 минут Оргкомитет прекращает прием работ на конкурс «Революция в России: есть ли предпосылки, реальны ли угрозы?» Редакция РНЛ   11:40 25.02.2017 988 Оргкомитет по подготовке конкурса историософских и политологических работ «Революция в России: есть ли предпосылки, реальны ли угрозы?», который организовал Фонд Святителя Марка Эфесского при информационной поддержке «Русской народной линии», напоминает, что 26 февраля 2017 года в 23 часа 59 минут Оргкомитет прекращает прием работ на конкурс. Мы просим всех желающих принять участие в конкурсе поторопиться. Напоминаем также, что итоги конкурса будет подводить авторитетная комиссия во главе с председателем Синодальной богослужебной комиссии, доктором богословия митрополитом Петрозаводским и Карельским Константином (Горяновым) и сопредседателем Союза писателей России, лауреатом первой Патриаршей премии в области литературы Владимиром Николаевичем Крупиным. С составом комиссии экспертов можно познакомиться по этой ссылке .

http://ruskline.ru/news_rl/2017/02/20/vn...

В соответствии с благословением Святейшего Патриарха были изучены документы, касающиеся реализации задач, поставленных Архиерейским Собором 2011 года. Дополнительно, для более полной информации о деятельности епархий со времени Юбилейного Архиерейского Собора 2000 года и до настоящего времени, мною были запрошены правящие Преосвященные относительно проводимой работы, а также идей и предложений, которыми можно было бы воспользоваться при выработке решений для дальнейших действий. Исходя из предложений, высказанных архипастырями и членами Совета, в 2014 году Советом были подготовлены и затем утверждены Святейшим Патриархом поручения Синодальным отделам и комиссиям, а также рекомендации правящим архиереям. О них я, по благословению Святейшего Патриарха Кирилла, сообщал всем вам. В соответствии с принятыми Советом решениями, поручения были направлены также Синодальным отделам и комиссиям. Одним из основных свидетельств почитания является молитвенное поминовение новомучеников, которое совершается во время богослужения. По поручению Совета Издательство Московской Патриархии совместно с Синодальной комиссией по канонизации святых и Богослужебной комиссией выработали список новомучеников и исповедников Церкви Русской, которым следует служить полиелейные службы. Изданы «Богослужебные указания на 2016 год», включающие разъяснения относительно праздничных служб новомученикам и исповедникам Церкви Русской. Рассматривая деятельность епархий в области увековечения памяти новомучеников и исповедников Церкви Русской, можно сказать следующее. Наиболее успешно выполняется пункт соборного определения о возведении храмов и часовен, посвященных новомученикам и исповедникам. Хотя большая часть храмов освящена в честь Собора новомучеников и исповедников, а не конкретных подвижников. Во многих епархиях в дни празднования памяти новомучеников совершаются полиелейные службы. В епархиях созданы экспозиции, посвященные жизни и подвигу новомучеников, устанавливаются мемориальные доски. К сожалению, практически не происходит переименование улиц и площадей в память о новомучениках. При этом ссылаются на определенные процессуальные трудности. В связи с этим, мне кажется, следует инициировать присвоение имен новомучеников тем новым улицам и площадям, которые еще не получили своих названий.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/4367112...

Закрыть Каким должен быть учебник по истории? О разработке Минпросом нового школьного учебника Протодиакон Владимир Василик   16:26 09.12.2022 1517 Время на чтение 4 минуты Фото: Из личного архива автора Вчера глава Минпросвещения России Сергей Кравцов на заседании президиума Совета законодателей РФ заявил, что Министерство разрабатывает новый школьный учебник по истории, сообщает ТАСС. «Сегодня идет работа по созданию нового учебника, вчера Президент РФ об этом говорил, что общенациональная задача – создание учебников по истории, обществознанию», – сказал Кравцов. Единый учебник истории и русификация России Министр уточнил, что эта работа ведётся в рамках создания новых федеральных основных общеобразовательных программ, которые будут утверждены до 1 января. Кроме того, по его словам, состоялось заседание комиссии Госсовета, на котором было поддержано объединение «Всеобщей истории» и «Истории России» в один курс. Также разработан учебный модуль для девятого класса, в рамках которого школьники изучают СВО, принятие в состав РФ новых регионов и так далее. Кравцов ранее сообщил, что подвиги российских героев специальной военной операции будут включены в школьные учебники по истории. Ранее Минпросвещения внесло изменения в федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования. Учащиеся 10-11-х классов российских школ будут изучать на истории специальную военную операцию на Украине. Как заявлял Кравцов, цели и задачи СВО будут отражены также в школьном учебнике по истории. Создание единого учебника по истории прокомментировал в телефонном интервью «Русской народной линии» доктор исторических наук, кандидат филологических наук, кандидат богословия, профессор, член Синодальной богослужебной комиссии протодиакон Владимир Василик: Я воспринял известие о создании нового школьного учебника по истории с недоумением. На мой взгляд, слияние «Всеобщей истории» и «Истории России» в единый курс является неразумным и деструктивным. И так в головах наших учеников царит хаос, потому что они не умеют пользоваться обилием информации, которая обрушивается на их головы в школе и социальных сетях.

http://ruskline.ru/news_rl/2022/12/09/ka...

К сведению издателей. Аспекты деятельности секретариата научно-богословского рецензирования и экспертной оценки Издательского Совета Русской Православной Церкви 28 февраля 2011 г. 15:14 Статья и.о. руководителя секретариата научно-богословского рецензирования и экспертной оценки Издательского Совета   Русской Православной Церкви диакона Сергия Зверева посвящена обзору деятельности секретариата в рамках рецензирования изданий, предназначенных для распространения через систему церковной (епархиальной, приходской, монастырской) книготорговли. Настоящая статья посвящена обзору общего порядка и процесса рецензирования, осуществляемого Издательским Советом Русской Православной Церкви, а также некоторым современным аспектам означенной деятельности. Собственно процесс рецензирования в рамках означенного Секретариата сегодня выглядит следующим образом: Святейший Патриарх Кирилл определил 2010 год переходным для обязательного рецензирования ( журнал Священного Синода 114 от 25 декабря 2009). В связи с этим издателям необходимо учесть это в своих рабочих планах. Срок рассмотрения и присвоения грифа Совета составляет 30 рабочих дней. Заметим: возможно увеличение сроков рецензирования специальной литературы, связанное с необходимостью привлечения внешних рецензентов (следует учитывать, что ряд материалов направляется на отзыв в Синодальную богослужебную комиссию , Богословскую комиссию и пр.) В случае подготовки какой-либо публикации на епархиальном уровне, издание необходимо представить в Издательский Совет для получения грифа Совета и соответствующего номера; только затем ему присваивается благословение правящего архиерея данной епархии. Благословение правящего архиерея не освобождает издание и издателей от необходимости прохождения рецензирования в Издательском Совете и присвоения грифа и номера Совета. Православная литература, изданная до 31 декабря 2010 года, может распространяться через церковную книжную сеть, однако последующие переиздания должны пройти рецензирование в Совете с получением грифа.

http://patriarchia.ru/db/text/1418873.ht...

I В течение XVIII и большей части XIX века в центре внимания книжных справщиков и церковной власти находился библейский текст. В 1712–1751 гг. редактировался славянский текст Священного Писания (Елизаветинская библия). В 1769 елизаветинский текст вошел в богослужебные книги [Евсеев 1995:18–19]. В 1812 г. начинается работа над русским переводом Библии, которая была завершена лишь к 1876 г. Можно предположить, что вплоть до 1869 г. целенаправленная работа над языком и текстом богослужебных книг не велась. Редактирование ограничивалось решением рутинных проблем подготовки новых изданий и не осознавалось как самостоятельная задача. Между тем, постепенно в процессе работы над русским переводом Библии формулировались новые требования и к славянскому тексту. Если прежде основной задачей книжной справы было сделать текст более «правильным» – в богословском, источниковедческом или языковом плане, то теперь к этим требованиям добавляется еще одно – понятность. Славянский текст должен стать понятным для носителя русского языка. Программа исправления богослужебных книг в соответствии с этим новым требованием будет частично выработана лишь в 1907–1917 годах, в процессе работы Комиссии по исправлению богослужебных книг, возглавляемой митр. Сергием (Страгородским) 1 . Первые же опыты в этом направлении были предприняты в 70-е годы XIX в. Поводом для начала работ послужило заявление митр. Московского Иннокентия (Вениаминова) об ошибках в некоторых изданиях Московской Синодальной типографии. Корректоры типографии указали на ряд орфографических различий между московскими, петербургскими и киевскими изданиями богослужебных книг. Для устранения подобных разночтений был создан Комитет по пересмотру славянского текста Евангелия, Апостола, Следованной Псалтири, Требника и Часослова. Начав работу над текстами, члены Комитета почти сразу столкнулись с рядом проблем, выходящих за пределы их компетенции. Нормализация употребления знаков препинания повлекла за собой обращение к греческому оригиналу, что, в свою очередь, поставило ряд текстологических вопросов. Работа над славянской Псалтирью заставила обратиться к проблеме соотношения греческого и еврейского текста.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

#lx_718112 #lx_718112 .lx_home_button #lx_718112 .lx_home_button svg #lx_718112 .lx_home_button svg path #lx_718112 .lx_home_button:hover #lx_718112 #lx_718112 .lx_close_button #lx_718112 .lx_close_button .lx_close_button_text #lx_718112 .lx_no_click #lx_718112[data-height="" ] .lx_close_button @import url( " " );@import url( " " );@import " " #ya-site-form0 .ya-site-suggest#ya-site-form0 .ya-site-suggest-popup#ya-site-form0 .ya-site-suggest__opera-gap#ya-site-form0 .ya-site-suggest-list#ya-site-form0 .ya-site-suggest__iframe#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items li#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:link,#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:visitedhtml body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem-link,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:hover,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_state_hover#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav:hover,#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_translate .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem .ya-site-suggest__info#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_selected#ya-site-form0 .ya-site-suggest__fact#ya-site-form0 .ya-site-suggest__highlight Закрыть «Благодаря православной вере я понял смысл русской жизни, русской истории» Диакону Владимиру Василику исполнилось 45 лет Протодиакон Владимир Василик   Анна Бархатова   16:11 31.07.2015 1257 Время на чтение 10 минут Сегодня, 31 июля, постоянному автору «Русской народной линии», кандидату филологических наук, кандидату богословия, доценту исторического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, члену Синодальной богослужебной комиссии диакону Владимиру Василику исполняется 45 лет. Отец Владимир регулярно комментирует для РНЛ актуальную повестку дня, он принимал участие в несколько издательских проектах «Русской народной линии», выступал в качестве соорганизатора ряда конференций и круглых столов, проводимых РНЛ. Редакция РНЛ от души поздравляет юбиляра с годовщиной, благодарит за сотрудничество и отзывчивость, желает ему помощи Божией в его научной, просветительской и публицистической деятельности. Накануне юбилея состоялась короткая беседа корреспондента РНЛ Анны Бархатовой с отцом Владимиром.

http://ruskline.ru/news_rl/2015/07/31/bl...

#lx_718113 #lx_718113 .lx_home_button #lx_718113 .lx_home_button svg #lx_718113 .lx_home_button svg path #lx_718113 .lx_home_button:hover #lx_718113 #lx_718113 .lx_close_button #lx_718113 .lx_close_button .lx_close_button_text #lx_718113 .lx_no_click #lx_718113[data-height="" ] .lx_close_button #545a1b3003 Закрыть «Это большой прорыв» Верховный Суд поставил богохульников на место Протодиакон Владимир Василик   09:18 09.07.2019 1842 Время на чтение 4 минуты Как сообщалось , 26 июня 2019 года Президиум Верховного Суда Российской Федерации утвердил «Обзор судебной практики по делам об административных правонарушениях, предусмотренных статьей 5.26 " Нарушение законодательства о свободе совести, свободе вероисповедания и о религиозных объединениях " Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях». Документ анализирует в телефонном интервью «Русской народной линии» доктор исторических наук, кандидат филологических наук, кандидат богословия, профессор Института истории Санкт-Петербургского государственного университета, член Синодальной богослужебной комиссии протодиакон Владимир Василик : Следует с отрадой заметить, что, хотя бы отчасти, наша юриспруденция возвращается к здравым основам правосознания. Прежде всего, что следует отметить: теперь, согласно законодательству РФ, религия не является лишь частным делом гражданина, она приобретает общественное измерение, о чем недвусмысленно сказано в постановлении Верховного Суда. Теперь религиозные организации обладают не только правами, но и обязанностями по недопущению вреда жизни, здоровью, достоинству наших граждан. В юридический оборот вводится понятие «секта», правда, это определение недостаточно, но тем не менее в нем присутствует указание на то, что секта - это организация, которая наносит ущерб жизни, здоровью и чести нашим гражданам. Это большой прорыв, начиная с 1991 года, когда был принят скромно ограничительный федеральный закон «О свободе совести и о религиозных объединениях». В постановлении выражена весьма важная правовая позиция о том, что кощунство является таковым по результатам действия кощунника, а не по его намерениям.

http://ruskline.ru/news_rl/2019/07/09/et...

В предлагаемой вниманию читателя статье авторы постарались обрисовать современное состояние акафистного жанра. Между тем сразу же встает вопрос: а что следует считать акафистом? Что должно стать предметом нашего рассмотрения? Для того чтобы ответить на этот вопрос, обратимся сперва к переиздаваемой монографии профессора А. В. Попова , в которой фигурируют около 160 акафистов. Разумеется, это далеко не все акафисты, написанные к 1901 г. Однако критерии отбора анализируемых текстов ясны из заглавия работы: «Православные русские акафисты, изданные с благословения Святейшего Синода...». Таких – одобренных Святейшим Синодом – акафистов у Попова описано 136. (Акафисты, не утвержденные Синодом, Попов приводит отдельным списком – см. с. 537–547 наст, изд.) Если следовать подобным критериям, то необходимо будет признать, что к имеющимся у А. В. Попова акафистам за минувшее столетие прибавилось едва ли шесть-семь десятков новых произведений. Это, во-первых, акафисты, утвержденные обычным порядком уже после выхода книги А. В. Попова – до революции и в первые послереволюционные годы. Таких акафистов около 35. Кроме того, около полутора десятков акафистов получили одобрение на заседаниях Священного Синода в 1950–1980-е гг. Наконец, еще полтора десятка акафистов было рассмотрено созданной в 1989 г. Синодальной Богослужебной комиссией с последующим их утверждением Священным Синодом. (Список акафистов, утвержденных Русской Православной Церковью после 1901 г., см. на с. 554–559 наст, изд.) Однако при таком подходе вне поля зрения исследователей окажутся многие сотни текстов, которые были написаны в XX–XXI вв. и которые регулярно читаются в храмах и келейно (общее число акафистов на разных языках сегодня превышает 1500). Среди этих текстов (необходимо это признать) есть и совершенно одиозные – будь то в догматическом, экклезиологическом, агиологическом или языковом плане. Следовательно, необходимо сформулировать принципы оценки качества того или иного текста. Вряд ли имеет смысл делить акафисты лишь на «правильные» (одобренные Синодом) и «неправильные» тексты (ибо, повторимся, в таком случае «неправильными» окажутся сотни и сотни текстов); очевидно, здесь нужен более дифференцированный подход.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Popo...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010