И вот теперь Роман шел след в след за отцом Николаем, нес лампадку, на которой горел огонек, зажженный от Благодатного Огня, сходящего в Иерусалимском храме Воскресения Христова в субботу перед Пасхой, и волнение распирало его — неужто теперь, через два молчаливых года, за которые ни словечка не было им промолвлено, суждено ему прервать обет? Он думал так потому, что чувствовал, как пение рождается в душе, как распирает оно его легкие, готовое вот-вот вырваться наружу. Но покамест он лишь мысленно подпевал отцу Николаю. Они перешли все озеро и ступили на берег. Снег влажно хрупал под ногами, становилось все теплее и теплее. С берега еще раз посмотрели на сражение. Видно было, что немецкую свинью упорно делят надвое, но хватит ли сил добить, довалить ее?.. — Помогай Боже! — перекрестился отец Николай и двинулся дальше по берегу, отходя от озера, дабы хвостовые немецкие заставы не заметили их. Он и петь теперь стал совсем тихо, боясь, что их услышат. А Роману все больше и больше хотелось поднять голову к небесам и запеть во всю силу своих отяжелевших легких. Он вдруг отчетливо увидел несовершенство своих прежде сочиненных песнопений, их затянутость, от которой создавалась заунывность. Как мог он дерзать сравнивать себя с Романом Сладкопевцем! Теперь это не укладывалось в его голове, и горячая благодарность к отцу настоятелю, направившему его на путь истинный, заливала грудь монаха-молчальника. Они с отцом Николаем шли по лесу, вспученному болотными кочками, и идти было нелегко, а главное — страшно, что споткнешься, упадешь и погасишь Благодатный Огонь. То там то сям вдалеке виднелись немецкие заставы, но Бог миловал, и они миновали их благополучно. Под снегом было сыро, и ноги Романа, обутые в легкие монашеские калиги , быстро намокли. Но он старался не замечать этого, думая только о цели крестного хода. Наконец он и отец Николай, обойдя стороной все береговое расположение войск ордена, стали выходить к озеру, а когда вышли, глазам их предстала совсем иная картина, нежели та, которую они могли наблюдать со стороны, еще только отправляясь в свой крестный ход. На льду озера творилось уже нечто совсем беспорядочное — битва шла всюду, воинские построения распались на множество кусков. Трудно было сказать, кто кого одолевает, но отец Николай твердо заявил:

http://azbyka.ru/fiction/nevskaya-bitva-...

АЙСОРЫ – несториане Курдистана, именующие себя сиро-халдеями. А. неоднократно обращались с просьбой о присоединении к РПЦ. В 1898 г. переговоры закончились принятием несториан в лоно Православной церкви. Депутация из пяти человек: епископа Мар-Ионы, одного архимандрита, двух священников и одного диакона – представляла собой 9 тыс. несториан, пожелавших воссоединения. АКАФИСТ (от греч. μνος ακαθιστος – неседальный гимн) – особый жанр церковного гимна в честь Иисуса Христа, Богоматери или святых, ведущий свое начало от Акафиста Пресвятой Богородице, составленного до 626 г. А. состоит из 12 последовательно чередующихся икосов и кондаков. Каждый кондак (кроме I строфы) завершается обычным для ветхозаветных гимнов (псалмов) возгласом «Аллилуйа». В кондаке раскрывается какой-либо момент учения Церкви об одной из тайн Божиих, об осуществлении замысла любви Божией. Вторая часть строфы называется икосом. Икос в первой своей трети заключает более пространное развитие темы, содержащейся в кондаке. Особенно широкое распространение А. получили в России, где с XVIII в. стали особым жанром церковного гимнотворчества и одним из любимейших народом церковных песнопений (поскольку поют все молящиеся). На церковнославянском и русском языках составлены десятки А., посвященных святым, праздникам и многим чудотворным иконам Богородицы. Как правило, структура А. традиционная. АКАФИСТ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЕ составлен предположительно св. Романом Сладкопевцем (есть другие версии). В кондаках и первой вводной части каждого икоса дается историческое (с 1-го икоса по 7-й кондак) и догматическое (с 7-го икоса) учение о Богородице. Две другие трети каждого икоса состоят из 12 строк похвальных воззваний (хайретизмов), начинающихся с возгласа «радуйся» (греч. «хаире»), объединенных попарно метрическим и синтаксическим параллелизмом. В А. Богородице через все песни проходит тема явления в Марии гармонического единства противоположностей: Девы и Матери, земли и неба, ветхого и нового, рождения Бога и Человека. А. Богородице и некоторые другие византийские А. в подлиннике являются алфавитными акростихами: все песни (кроме кукулия) начинаются в порядке букв греческого алфавита, т. к. последний представляется символом всеобъемлющего гармонического целого. А. выражает собой догматическое и поэтическое созерцание чуда, чем объясняется его статичность, это как бы словесная икона священного лица или благодатного события. Помимо еженедельной приходской практики служения А.Б. особо поется в Православной церкви в субботу пятой недели (седмицы) Великого поста.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

В этой статье мы остановимся преимущественно на Акафисте – гимне, созданном в VI веке, возможно, святым Романом Сладкопевцем, но серьезно отредактированном в первой трети VII века . В нем отразились события как аварской осады Константинополя 626 года, так и войны с персами в целом (603–629). С событиями аварской осады связан второй проэмий, или вступление, к Акафисту, написанный патриархом Сергием († 637): Τη περμχωλ στρατηγω τ νικητρια ως λυτρωθεισα των δεινων εχαριστρια ναγρφω σο πλις σου, Θεοτκε, λλ ς χουσα τ κρτος απροσμχητον κ παντοων με κινδνων ελευθρωσον, να κρξω σοιω. Χαιρε, νμφη νμφευτε . Всесильной Воеводе песнь победную, Избавленный от бед, гимн благодарственный Тебе пишу я, град Твой, Богородице; Но Ты, имея мощь непобедимую, от всех меня напастей свободи, взывающего. Радуйся, Невесто неневестная. Этот текст явно связан с «Градом Богородицы» – Константинополем и говорит о его избавлении от неких бедствий (δεινα), а также опасностей военного характера (κνδυνοι). Из контекста явствует, что таковыми являлась осада 626 года. Этот краткий текст для нас важен по нескольким причинам. Во-первых, некоторые представители хорватской историографии, в частности Л. Маргетич , достаточно скептически относятся к масштабам и значению аваро-славянской осады 626 года, считая ее малозначительным эпизодом, на который сам император Ираклий не обратил должного внимания. Однако источники, такие как «Хронография» Феофана, «Пасхальная хроника», «Хроника» Георгия Амартола, а также недостаточно оцененные поэтические памятники – поэма Георгия Писиды «Об Аварской войне» и Акафист – свидетельствуют об обратном: осада Константинополя 626 года была масштабным предприятием, для которого аварский каган мобилизовал большую часть своих сил; с другой стороны, в случае, если бы персам и аваро-славянскому войску удалось соединиться, то Константинополь мог бы пасть. Судьба Ромейской империи и византийской цивилизации висела на волоске. Это прекрасно показывает Георгий Писида в своей поэме «Об Аварской войне»:

http://pravoslavie.ru/35738.html

Новости Пасха. Воскресение Христово. Осталось 5 дней Рождество Христово на Афоне Рождество Христово на Афоне Трудно передать рождественскую атмосферу на Святой Горе Афо н, заваленной снегом, с перекрытыми дорогами и тропами. Но радость жителей этого удивительного сказочного мира не умаляют трудности, создаваемые неожиданным и небывалым снегопадом. Кончился пост, как всегда строгий на Афоне, многим и разговеться нечем, потому что из кельи не выйдешь. Но радость Рождества как будто разлита в воздухе. Родившийся Христос родился как бы и в нашем сердце, в этих кадрах, в ясной, чистой и живой музыке. В этом вы сами сейчас убедитесь! «Едем Вифлеем отверзе» - славянский текст древнего икоса праздника Рождества Христова , написанного преподобным Романом Сладкопевцем. В Рождественском богослужении этот гимн является продолжением кондака. Вряд ли вы найдете текст более важный и содержательный. Икос праздника, с одной стороны, развивает и усугубляет мысль кондака. В нем говориться о Вифлееме, который открыл людям Едем, о не напоенном Корене, Который явился в раю, заключенном внутри вертепа. С другой стороны, подобно икосам большинства двунадесятых праздников, он обращается к молящимся, призывая их прийти увидеть открывавшуюся в Вифлееме тайну. Предлагаем вам гимн «Едем Вифлеем отверзе» нашего композитора Андрея Дмитриева (у него есть свой канал: ).     Текст Гимна:   Едем Вифлеем отверзе, приидите видим, пищу в тайне обретохом: приидите, приимем сущая райская внутрь вертепа. Тамо явися корень ненапоен, прозябая отпущение: тамо обретеся кладезь неископан, из негоже Давид пити древле возжадася. Тамо Дева рождши Младенца, жажду устави абие Адамову и Давидову. Сего ради к Нему идем, где родися Отроча младо, Превечный Бог.   Русский перевод:   Вифлеем открыл Едем; придите, посмотрим: мы нашли сокровенную пищу, придите получим внутри пещеры (все) настоящее райское. Там виден корень неполитый, произращающий отпущение; там найден невыкопанный колодезь, из которого Давид в древности хотел пить. Там Дева, родивши Младенца, сразу утолила жажду Адама и Давида. Итак пойдем туда, где родился юный Отрок, Превечный Бог.

http://isihazm.ru/?id=384&sid=16&iid=300...

Именно в этом утверждении, в этом исповедании – смысл праздника Рождества. Свет Разума, вошедший в мир и засиявший в нем тогда, не ушел от нас, не погас. Как далеко пошли мы в изучении мира, и вот, лучшие умы нашего времени начинают чувствовать славу Божию, свет Его разума в этом необъятном космосе, в его законах, в его красоте. Звезда, которая вела мудрецов к пещере, перестает быть умилительной сказкой, мы снова слышим предвечную правду слов псалма: Небеса поведают славу Божию, творение же рук Его возвещает твердь! ( Пс.18:2 ). Весь мир стремится к единству, миру, любви. Но где же он найдет их? В экономике? В бряцании оружием? В соперничестве? Все очевиднее растет тоска по чему-то, что действительно вошло бы в самое сердце как все освещающий свет жизни. Но нет у человека сердца, кроме Христа. Нет другого пути, кроме Им дарованной заповеди любви. Нет иной мудрости, нет иной цели, кроме Им возвещенного Царства Божьего, нет иного пути, кроме Им явленного совершенства: Будьте совершенны, как совершен Отец ваш небесный ( Мф.5:48 ). Вот этой космической любовью, этим светом горит и сияет Рождество. Духовным слухом мы слышим все ту же торжествующую хвалу: Слава в вышних Богу и на земле мир, в человецех благоволение ( Лк.2:14 ). Духовным взором видим все тот же свет разума, духовным голосом отвечаем на эту радостную весть благодарной песнью: «Христос рождается – славите! Христос на земле – встречайте! Христос с небес – возноситесь!». Богомладенец «Отроча младо – предвечный Бог!» – этим ликующим отождествлением Младенца, родившегося в Пещере Вифлеемской, завершается одно из главных песнопений, составленных в VI веке знаменитым византийским песнописцем Романом Сладкопевцем. Вот оно в русском переводе: Сегодня Дева рождает Того, кто вечен, И земля пещеру приносит Неприступному. Ангелы с пастырями славословят, Волхвы со звездою путешествуют, Ибо нас ради родился ребенок – предвечный Бог! Ребенок – Бог, Бог – ребенок... Почему даже у людей, теплохладных к вере, даже неверующих – не перестает радостно сжиматься сердце при созерцании в эти рождественские дни – единственного, несравнимого видения: молодой матери с ребенком на руках, и – вокруг них – волхвов с востока, пастырей с ночного поля, животных, неба, звезды? Почему так твердо знаем, и снова и снова узнаем мы, что нет на этой скорбной земле нашей ничего прекраснее и радостней этого видения, которое века не могли вытравить из нашей памяти?

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Shme...

А., алфавитный и текстовой, использовался в лит-ре, как светской, так и церковной, в прозаической и поэтической, мог иметь как прямой, так и обратный порядок, быть стишным (в канонах прп. Иоанна Дамаскина († 749) встречаются целые ямбические эпиграммы) и прозаическим. В IV-V вв. алфавитный А. употреблялся в кондаках в начале стихов и в начале строф. Прп. Романом Сладкопевцем написаны алфавитные стихиры на предпразднство Рождества Христова. Алфавитным А. снабжен греч. текст Акафиста Пресв. Богородице (VII в.), а вслед за ним и нек-рых позднейших акафистов. 24 алфавитные стихиры, авторство к-рых приписывается прп. Иоанну Дамаскину, составляют часть стихир на стиховне в воскресных службах Октоиха. Текстовые А. содержатся в кондаках прп. Романа Сладкопевца, Кириака и Анастасия (V-VI вв.), большое распространение текстовой А. получил в канонах визант. авторов. Текстовой А. мог состоять из имени автора или указания на автора: «Δαμασκηνο» (Дамаскина), «Το ταπεινο Στεφνου» (смиренного Стефана), «το ταπεινο Ρωμανο μνος» (песнь смиренного Романа), «το Γαβριλ» (Гавриила); каноны прп. Феодора Студита († 826) имеют обычно самоуничижительный А.- «το πτωχο, το στου, το τυφλνου» (нищего, блудного, слепоумного). А., содержащие имя автора, могут быть вписаны в тропари 9-й песни канона, напр. Ιωσφ, т. е. Иосифа,- во многих канонах Иосифа Песнописца († 886), в частности в каноне архистратигу Михаилу под 6 сент.; в богородичны всех 9 песней канона, напр. Γεωργου, т. е. Георгия,- в каноне прп. Феодору Сикеоту. А., состоящие из словосочетания или фразы, представляют собой молитвенное обращение или выражают мотивы написания сочинения, напр. в каноне прп. Космы Маиумского († 776) на Сретение Господне - «Χριστν γεγηθς πρσβυς γκαλζεται» (Христа радостно старец объемлет). Такие А. обычно проходят через тропари и богородичны всех песней канона, редко также и через ирмосы (напр., в каноне вмч. Георгию прп. Космы Маиумского). Иногда могут помещаться 2 А.- фразовый по тропарям и отдельно - имя автора в богородичнах.

http://pravenc.ru/text/63914.html

Игорь Александрович 28 ноября 2021, 00:09 Иоанна_ 27 ноября 2021, 11:58: В состоянии слёз сердца не могу никого осудить, уж больно душа умягчается и до суда не способна. Не знаю как у вас, но знаю что слёзы слезам рознь, от слёзной обиды же бывает даже ударяют, не правда ли? Игорь Александрович 27 ноября 2021, 19:15 Ника27 ноября 2021, 00:05: Иисус обличает в Духе т.е. не осуждая(!) и св. ап. Павел об этом же - " Испытывайте, что " благоугодно Богу " прежде чем обличать. Я именно об этом и написал ниже. Такого рода обличений в комментариях к этой статье и пр. я почти не наблюдаю, поэтому от слов своих не отказываюсь. А кто прав пусть Бог решит... НН 27 ноября 2021, 13:26 Игорь Александрович, Вопрос " в лоб " : Вы одобряете такую методику образования детей в воскресных школах? Совсем не обязательно читать и смотреть УМК полностью, как кто-то метко написал, что " не надо есть всю кастрюлю борща целиком, достаточно нескольких ложек, чтоб понять, что он прокис " - примерно так. Вы бы отдали своих детей/внуков " на воспитание " в руки учителей, которые преподают и взахлёб хвалят УМК о.Илии и его соавторов? Ответ принимается только по Евангелию: ДА или НЕТ, а всё остальное-от лукавого. Если, конечно, соизволите ответить. Простите, что нарушила своё слово не задавать Вам больше вопросов, но уж очень хочется сделать для себя окончательный вывод по УМК. Помогите пожалуйста. Елена О. 27 ноября 2021, 13:18 Игорь Александрович/Если нет слёз, то будут удары, таков уж падший человек. А это значит, что лучше не писать ничего во избежании греха. Всё же вроде просто, но.../Даже и не поспоришь, сразу вспомнился преподобный Роман Сладкопевец: " Опечаленный юноша долго молился перед иконой Пресвятой Богородицы. Ночью в сонном видении Матерь Божия явилась святому и, подав свиток (по-гречески " Кондакион " ), повелела съесть... За усердное служение святой Роман был рукоположен в сан диакона и стал учителем пения. До самой кончины, последовавшей около 556 года, преподобным диаконом Романом Сладкопевцем было составлено до тысячи песнопений, многими из которых христиане и доныне прославляют Господа " .

http://pravoslavie.ru/143058.html

Андрей юродивый и ученик его Епифаний во время всенощного бдения (в воскресение) 1-го октября (незадолго до кончины св. Андрея, скончавшегося около 936 года) видели в Константинополе, в Влахернском храме Матерь Божию на воздухе с пророками, апостолами и Ангелами, молящуюся со слезами о мире и Своим покровом (омофором) осеняющую христиан. Это видение утешило греков и обнадежило их небесною помощью во внутреннем устройстве Империи и Церкви 865 и в борьбе с сарацинами, которые в то время вторглись в Греческую империю 866 . Действительно, сарацины вскоре же были отражены. День Покрова не имеет дней предпразднства и попразднства. Но в следующий, за праздником Покрова Пресвятой Богородицы, день (2-го октября) Церковь празднует св. Андрею юродивому, который удостоился самого видения Богоматери (см. подобное о великих праздниках). Покрову празднуется вместе с апостолом Ананием и св. Романом сладкопевцем. В Типиконе указано на такую службу в седмичные дни и в воскресение. Но если – храм Покрова, или изволит настоятель, совершить бдение одному празднику Покрова, то служба совершается по особой главе Типикона. В этом случае канон на утрени поется только празднику. Но «Честнейшая» по 8-й песни канона утрени поется в день Покрова во всех случаях. В Часослове, изданном в Киево-Печ. лавре в 1742 г., находится величание на день Покрова: «Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтем покров Твой честный, юже Тя видя святый Андрей на воздусе, за ны Христу молящуюся». В Книжице, содержащей в себе величания, деваемые по полиелеях праздников, изданной в Почаевской лавре, 1763 года, находится несколько измененное это величание, именно: «Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтем покров Твой честный: Тя бо на воздусе виде святый Андрей, за ны Христу молящуюся». Стихи при этом величании следующие: ##а##) Живый в помощи Вышняго, в крове Бога небеснаго водворится. ##б##) Плещма Своима осенит тя, и под крыле Его надеешися. ##г##) Яко сокры мя в крове Своем, в день зла покры мя. ##д##) Сынове же человечестии, в крове крылу Твоею надеются.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Nik...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИАРЕД Аксумский царь Габра Маскаль и Иаред Сладкопевец. Рисунок. Кон. XIX в. (?) (музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, С.-Петербург) Аксумский царь Габра Маскаль и Иаред Сладкопевец. Рисунок. Кон. XIX в. (?) (музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, С.-Петербург) [Яред; эфиоп.  ] (VI в.), святой Эфиопской Церкви (пам. эфиоп. 11 генбота (6 мая)), с именем к-рого связывают создание эфиоп. церковного пения, традиц. нотной грамоты и поэзии кэне. Эпитет «Сладкопевец», к-рого он удостоен в отечественной науке по аналогии с прп. Романом Сладкопевцем , представляет собой вольный перевод эфиоп. слова   (  ); эфиопы именуют его также «иерей» (  ), «старец» (  ), «подобие серафимов» (      ). Приводимые в нек-рых исследованиях даты жизни И. (501-576) являются условными; из источников следует, что он был современником царя Габра Маскаля, сына царя Калеба Элла Ацбэхи (см. Елезвой ). Согласно скупому на биографические детали преданию, И. род. в окрестностях Аксума в семье священника. Имена его родителей (Енбарам и Таулея) сохранились лишь в устной традиции. И. был отдан в учение своему родственнику Гедеону, одному из иереев аксумского собора Богоматери Сионской . Мальчик обладал слабой памятью и не мог выучить Псалтирь, за что (в соответствии с традиц. методикой преподавания) был неоднократно избиваем учителем. В отчаянии И. бежал из города. Он остановился отдохнуть в тени дерева и увидел, как червь, пытаясь вскарабкаться по стволу, падал на землю, но не оставлял своих попыток, пока не забрался наверх. Вдохновленный этим примером, мальчик вернулся к учителю и покаялся. Тогда Господь сотворил чудо: за 1 день И. выучил все книги Свящ. Писания, толкования на них и богородичны. Как и др. «псалтирные чада», еще в отрочестве он был поставлен во диакона и служил в аксумском соборе (по др. версии, в ц. Мэдхане-Алем в Аксуме). По прошествии мн. лет И. женился, у него род. сын. Когда И. стал священником в том же храме, на его долю выпало тяжкое испытание: его жену соблазнил др. мужчина. И., взяв лук, решил подкараулить обидчика и убить его. Тогда Господь, дабы отвлечь И. от греховных помыслов, послал ему 3 птиц из Эдемского сада, к-рые разговаривали с ним человеческими голосами и перенесли его в Небесный Иерусалим, где он научился пению у 24 священников небесного хора (согласно пространному Житию, у серафимов).

http://pravenc.ru/text/200391.html

Отец Порфирий сформулировал те задачи, которые можно было бы поставить перед представителями Русской Православной Церкви в случае успешного развития отношений с Эфиопской Церковью. Среди них можно выделить наиболее важные: а) возобновление догматического союза Абиссинской Церкви с нашей и через нее со всею православно-кафолической Церковью при неизменяемости наруж­ного богослужения, какое где есть; б) учреждение независимой эфиопской иерархии посредством единовременного рукоположения двух-трех абиссинцев в сан епископский в одном из епархи­альных городов России, дабы Абиссинская Церковь не стесняема была неве­жеством и корыстолюбием коптского архиепископа, который есть раб египет­ского паши и игрушка европейских консулов, состоящих при этом наместнике турецкого султана; в) преобразование существующих в Абиссинии семинарий и открытие новых училищ для распространения просвещения в тамошнем клире и народе в духе Православия и самодержавия и для развития в них вкуса к изящным искусствам, воспринятым Православной Церковью; г) содействие к распространению христианства в сопредельных с Абиссинией странах, именно в Нубии, Сеннааре, Кордофане, Дарфуре, Камбате, Аделе 39 и далее посредством абиссинских миссионеров и диаконисс; д) поощрение к устроению благотворительных и богоугодных заведений; е) наконец, приготовление африканских племен крещенных к совместному с про­чими христианскими народами соборованию в Константинополе, который рано или поздно будет свободным градом Божиим и местом нового, постоянного собора вселенского, необходимого для оживления божественного чувства в народах и для возжжения света истины, там, где его нет еще 40 . Следует отметить, что в первом же пункте своего плана по воссоединению двух Церквей отец Порфирий утверждает, что этот процесс должен происходить “при неизменяемости наружного (внешних форм — а. А.) богослужения”. Эту важную мысль в своих записках он развивает далее, поскольку ему представлялось чрезвычайно важным, чтобы никакие разности культурно-исторических и наци­ональных традиций не смогли бы стать препятствием на пути к сближению Церквей. Отец Порфирий подчеркивал, что по отношению к Эфиопской Церкви и ее чадам мы “не обяжем их исполнять афонские и иерусалимские уставы церков­ные и монашеские, не приложимые ко всему миру, не станем заменять святого Яреда Абиссинского Романом Сладкопевцем или Иоанном Дамаскиным, не будем вводить у них византийских новелл и дигест 41 , коль скоро они неудобоиспол­нимы, и с радостью дадим им то, что имеем сами, то есть независимую иерархию, туземно-народное просвещение, изящные искусства, соборное равенство и братство. Таким отдельным воздействием своим на Абиссинскую Церковь мы не нарушим прав ни Константинопольского патриарха и Синода его, от которого никогда не зависела Абиссиния, ни Александрийского архиепископа коптского, от которого Абиссинская Церковь хочет отчиниться так же добровольно, как добровольно подчинилась ему во второй половине XIII века” 42 .

http://pravmir.ru/episkop-porfiriy-uspen...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010