В совр. греч. и рус. богослужебной практике «Д. е.» поется на утрене только вне пред- и попразднств и лишь в тех случаях, когда канон утрени не имеет катавасии по каждой песни ( Розанов. Устав. С. 120, 140; впрочем, в изложении службы Троицкой родительской субботы в совр. изданиях Цветной Триоди на каноне утрени указаны и катавасия, и «Д. е.»); то же происходит и в совр. греч. практике (см.: Ργας Γ. Τυπικν. Θεσσαλονκη, 1994. Σ. 98-99. (Λειτορυγικ Βλατδων; 1)). Однако, в соборно-приходском Типиконе Георгия Виолакиса в изложении чина праздничной и воскресной утрени ( Βιολκης. Τυπικν. Σ. 24-25, 56) и в описании чина вседневной утрени (Ibid. Σ. 46) о пении «Д. е.» нет указаний, но говорится о нем только в главе о великопостной утрене (Ibid. Σ. 328). В слав. рукописях Иерусалимского устава XVI - 1-й пол. XVII в. наиболее распространенным является указание петь «Д. е.» по 9-й песни канона в седмичные дни: «...велегласно вкупе на глас 6-й и творим вкупе вси поклон до земли»; в главе о чине воскресного всенощного бдения указания о «Д. е.» отсутствуют (см.: РГБ. Троиц. осн. 244. Л. 29, 2-я пол. XVI в.; ср.: ГИМ. Син. 335. Л. 22, 35 об., нач. XVII в.; то же и в печатных дониконовских Уставах 1610 г. (Л. 17, 39 об.), 1633 г. (Л. 11 об., 22 об.) и 1641 г. (Л. 26, 45)). В нек-рых слав. рукописях (включая ранние: ГИМ. Син. 329. Л. 20 об., 32 об., 2-я пол. XIV в.), однако, предписывается петь «Д. е.» по 9-й песни канона как на седмичной, так и на воскресной утрене (что больше соответствует предположению о связи между «Д. е.» и «Величит душа Моя Господа»). Указания о пении «Д. е.» и в воскресные, и в седмичные дни содержат Соловецкий и Скитский уставы XVII в. (РНБ. Арх. собр. 229. Л. 19; Сол. 1129/1239. Л. 17), а также старообрядческие уставы (ГИМ. Хлуд. 271. Л. 43 об., нач. XIX в.; Выговский устав. Саратов, 1911. Л. 11, XVIII в.; Устав [Преображенской общины]. 1915. Л. 11; Устав еп. Арсения Уральского. М., 2001Р. Л. 73 об.- 74 и др.). В совр. старообрядческой традиции «Д. е.» поется всегда, когда исполняется песнь «Величит душа моя Господа», включая пред- и попразднства.

http://pravenc.ru/text/180367.html

Петра). Вероятно, уже вскоре после создания Христодулом окончательной версии цикла текст был переведен на слав. язык, скорее всего в XI в. Этот цикл получил известность на Руси и был разбит на отдельные чудеса. Из него было исключено «Чудо о пленном сарацине», прочно вошедшее (по крайней мере с XII в.) в состав чудес свт. Николая Чудотворца ( Турилов. 1996. С. 85-90; Макеева. С. 233, 234, 243-244). Древнейший список «Чуда о пленном сарацине» содержится в Златоструе и Торжественнике XII в. (РНБ. F. п. I. 46. Л. 73-74 об). Все чудеса цикла (включая происходившие в Византии и на Крите, изначально записанные на греч. языке) известны в наст. время только в слав., гл. обр. древнерус., традиции. Единственный южнослав. список 3 чудес («О болгарине», «О жене» и «О пастухе») сохранился в составе серб. Пролога кон. XIV в. (София. Б-ка Болгарской АН. 73. Л. 355-359 об.), к-рый восходит к рус. оригиналу. Цикл был открыт в сер. 40-х гг. XIX в. П. М. Строевым , издан (по одному списку) Б. Ангеловым , известен в наст. время в 6 относительно полных восточнослав. списках XVI-XVII вв. и в огромном количестве отдельных повестей. Особенно широкое распространение получило «Чудо о змии» (А. В. Рыстенко выделяет 5 основных редакций). Переводные греч. и болг. чудеса были включены в XII в. в состав нестишного Пролога под 26 нояб. и 23-24 апр. («О сыне попове», «От опсима об отроке», «Об иконе св. Георгия», «О змии», «О пастухе»). В составе Стишного Пролога в 1-й пол. XIV в. переведен цикл из 3 чудес Г.: «О колонне вдовы», «Об избавлении отрока из плена» (об отроке, происходившем с Лесбоса) и «О пироге». На Руси эти чудеса стали известны не позднее нач. XV в. (пергаменный список Пролога ГИМ. Чуд. 17) и включены в ВМЧ под 23 апр. (ВМЧ. Апр. Дни 22-30. Стб. 900-904). Очевидно, во 2-й пол. XIV в. в Болгарии в качестве отдельной повести («Повесть прекрасна о преславном чюдеси») было переведено «Чудо об избавлении отрока», где речь идет о Георгии, сыне Леонтия Пафлагонского, попавшем в плен к болгарам ( Дуйчев.

http://pravenc.ru/text/162188.html

Например, в статье, обращённой к инокиням: «Келейное правило сохранила ли, что предал тебе отец духовный?» 1123 В другом тексте эта статья короче, и, на первый взгляд, исполнение её не зависит от духовника: «Или правило церковное или келейное презрела?» 1124 Однако, как мы видели на примере поста, все, что касалось духовного подвига, окончательно утверждалось духовником. 1071 О регламентации поведения «нечистой» женщины, а также о сексуальных отношениях и период месячной и послеродовой нечистоты см.: Левина Е. Секс и общество в мире православных славян, 900–1700//«А се грехи злые, смертные ». М., 1999. С. 309–312. 1074 ЧЖ-Печ. тр.: Кир.-Бел. 547/804, л. 42–44 об.; ЧЖ–Погод. 308: Погод. 308, л. 313–314 об., М-Погод. 310: Погод. 310, л. 95 об.–98. 238–238 об. и 130 об.–135, 236–237 об.; М–Петр. 94: N.I.A 94, л. 225–228. 1080 Погод. 31, л. 156–156 об. См. также: Корогодина М. В. Состав сборника 31 Погодинского собрания (ОР РНБ), как памятника XIV в.//Проблемы социально-политической и культурной истории и культуры Средних веков. СПб., 1998. С. 32–33. 1081 Смирнов С.И. Древнерусский духовник: Исследование по истории церковного быта. М., 1913. С. 116–118. 1086 Ж-O.I. 473: Кир.-Бел. 6/1083, л. 97–99: Ж–Печ. тр.: Синод. (ГИМ) 898, л. 221 об.–227, 7001 сп (БАН), л. 264 об.–270: 100: O.I. 100, л. 46 об.–49; Ж-O.I.100: Хлуд. 120, л. 322 об.–324, О. I.100, л. 30 об.–32 об.; Ж-Перетц 12: Перетц 12, л. 112 об.–117 об. 1092 М-Арханг. 38: Арханг. Д. 38, л. 71–74, Арханг. Д. 72, л. 46–50, Арханг. Д. 73, л. 39–42, Солов. 1092/1201, л. 187 об.–191, Соф. 1062 , л. 185–189, Q.I. 851, л. 153 об.–157 об.; Ж-Печ тр.: Синод. (ГИМ) 898, л. 221 об.–227, 7001 сп (БАН), л. 264 об.–270. 1097 М-КБ 22/1099: Кир.-Бел. 9/1086, л. 81 об.–84 об., Кир.-Бел. 22/1099, л. 431– 433 об.; Покаянье: Синод. (ГИМ) 3, л. 293 об.–294. 1104 В Главе 10, посвящённой развлечениям, говорилось, что смех до слез, даже не в церкви, считался грехом. 1110 М-КБ 22/1099: Кир-Бел. 9/1086, л. 81 об.–84 об., Кир.-Бел. 22/1099, л.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

К. следующими стихами: из 1-й статии - «Еже плод свой даст», «И лист его не отпадет», «Но яко прах», «От лица земли» (в т. ч. с названием «франкское» (φραγκικν)), «Сего ради не воскреснут нечестивии», «В совет праведных» (Ath. Cutl. 399. Fol. 4v - 13, сер. XIV в.; 457. Fol. 6v - 8v; РНБ. Греч. 126. Л. 21; 130. Л. 21 об.- 22; 132. Л. 56-56 об.; РНБ. АНЛ. Ю. I2. Л. 64, 65, 73, 74, 75, 75 об., нач. XIX в.; Lesb. Leim. 273. Fol. 34-35v; 245. Fol. 69v - 70; 230. Fol. 194-194v; 238. Fol. 36, 39v - 40; 459. Fol. 37), из 2-й статии - «Тогда возглаголет к ним», «Аз же поставлен есмь Царь», «Над Сионом, горою святою Его», «Возвещаяй повеление», «Господь рече ко мне», «И радуйтеся Ему», «Блажени вси надеющиися», «Надеющиися Нань» (РНБ. Греч. 126. Л. 34; 130. Л. 26, 30; 132. Л. 64 об.; РНБ. АНЛ. Ю. I2. Л. 89 об., 93, 93 об., 109; Lesb. Leim. 238. Fol. 43v - 44, 52; 8. Fol. 33-33v, 35v; 238. Fol. 45-45v, 51; 459. Fol. 40v - 41, 44), из 3-й статии - «Ты же, Господи, Заступник мой еси» и «Аз уснух и спах» (оба стиха с названием φραγκικν), «Не убоюся», «Окрест нападающих на мя», «Воскресни, Господи», «Яко Ты поразил еси» (РНБ. Греч. 130. Л. 30 об., 33-33 об.; 132. Л. 65, 67 об., 68; РНБ. АНЛ. Ю. I2. Л. 124, 125, 126, 126 об.; Lesb. Leim. 459. Fol. 44v - 45, 46v - 47v; 238. Fol. 55-55v, 59, 59v - 60; 8. Fol. 35v, 36v). Известны также калофонические версии И. К. для отдельных стихов песнопения «Блажен муж» на 4-й плагальный глас: «Вскую шаташася языцы» (не менее 3 вариантов), «Предсташа царие», «На Господа», «Расторгнем узы их», «Живый на Небесех», «И Господь поругается им», «Тогда возглаголет к ним», «И яростию Своею», «Аз же поставлен есмь Царь», «Проси от Мене», «Яко сосуды скудельничи», «И ныне:» (с кратимой), «Работайте Господеви», «Аз уснух и спах» (с названием φραγκικν) (БАН. РАИК. 154. Л. 432 об.; 30. Л. 387 об.; 42. Л. 52, 53, 54, 58 об., 60, 62; Ath. Cutl. 399. Fol. 16-18, 19-26v; 457. Fol. 23-26, 35, 38-43, 46-47, 52-53; РНБ. Греч. 126. Л. 25, 26 об., 29, 31, 35, 550; 750.

http://pravenc.ru/text/471332.html

Оп. 565. Д. 86. Л. 7, 30-30 об., 46-47 об., 52-52 об., 57-57 об., 61-61 об., 64-65, 68-68 об., 73, 85; РГАЛИ. Ф. 402. Оп. 1. Ед. хр. 21. Л. 5-6 об., 8-11 об., 14-15 об., 16-18 об., 22-23 об., 29-30 об., 38-39 об.; Ед. хр. 184. Л. 66-69 об., 70-71 об., 74; Ф. 819. Оп. 1. Ед. хр. 231. Л. 1-4 об.; РГИА. Ф. 796. Оп. 23. Д. 1828. Л. 2-5, 18-18 об.; Ф. 834. Оп. 4. Д. 1598. Л. 10-10 об., 107-108 об.; Ф. 1075. Оп. 1. Ед. хр. 269. Л. 1-2 об.; РГБ ОР. Ф. 11/1. К. 66. Ед. хр. 36. Л. 21-24; Ф. 148. К. 6. Ед. 45. Л. 1-3; Ед. 46. Л. 1-12; К. 7. Ед. 9. Л. 9-10 об., 130-131 об.; К. 10. Ед. 59. Л. 1-22 об.; Ед. 40. Л. 1-119 об.; Ф. 213. К. 64. Ед. 19. Л. 1-2; Ф. 217. К. 17. Ед. 16. Л. 7-12; Ф. 269/I. К. 14. Ед. 60. Л. 1-8 об.; Ед. 61. Л. 1-2; К. 17. Ед. 21. Л. 16-16 об.; Ф. 817. К. 69. Ед. 104. Л. 1-4 об.; РНБ ОР. Ф. 253. Оп. 1. Ед. хр. 204. Л. 48-58 об., 63-64 об.; Ед. хр. 906. Л. 1-2; Ф. 573. АI/281. Л. 10-10 об., 60-60 об., 75, 111-111 об.; Ф. 573. АII/308. Л. 49-50; НЦРГ. Q 151а. Л. 1-6; ЦГА Респ. Мордовии. Ф. 1. Оп. 1. Д. 509. Л. 21-26, 28-29 об., 30-30 об.; ГА Курской обл. Ф. 184. Оп. 2. Д. 467. Л. 17-18; Д. 583. Л. 42-43; Д. 829. Л. 74-75. Соч.: Воспоминание об афонском иноке Паисии-Гаврииле, скончавшемся 27 июня 1867 г.//ВЧ. 1870. 21. С. 508-516; 22. С. 532-537; То же//Афонские современные подвижники. СПб., 1872. С. 17-31; М., 190410. С. 16-28; То же//ЖПодв. 1995. Июнь. С. 342-353; То же//Великая стража: Жизнь и труды блж. памяти афонских старцев иеросхим. Иеронима и схиархим. Макария. М., 2001. Кн. 1. С. 427-435; Воспоминание о схим. Никодиме, подвизавшемся в Русике. К., 1871; То же//ВЧ. 1871. 48. С. 586-599; То же//Афонские современные подвижники. 1872. С. 1-16; 190410. С. 3-15; То же//ЖПодв. 1994р. Авг. С. 6-18; То же//Великая стража. 2001. Кн. 1. С. 419-427; Акафист св. Иоанну, Предтече и Крестителю Господню. СПб., 1872. М., 191410 (в соавт. со схим. Аркадием (Любовиковым)); То же//Великая стража. 2001. Кн. 1. С. 596-606; С Афона: О чудесных исцелениях, подающихся с верою притекающим к св.

http://pravenc.ru/text/293706.html

Во всех рукописях присутствует композиция с крестом и «первоучителями церковными», среди к-рых в самых нижних медальонах помещены ап. Иаков Алфеев (или Иаков, брат Господень) и свт. Сильвестр, папа Римский,- РНБ. Соф. 1197. Л. 5; Редин. 1916. С. 12. Рис. 7; Гордиенко. 2001. Табл. XXIII). Из К. Б. м. происходят 2 рукописи этого текста, имеющие иллюстрации, восходящие еще к ранневизант. образцам,- бывшая позднее в б-ке новгородского Софийского собора (РНБ. Соф. 1197) (часть ее композиций была опубл. еще в нач. XX в. Е. К. Рединым как рукопись из собрания СПбДА) и неопубликованная и неисследованная рукопись РНБ. Кир.-Бел. 64/1141 (именно к этой рукописи комментаторы описи 1601 г. относят упоминание единственной «Книги Козма Индикоплов в полдесть» - Дмитриева, Шаромазов. 1998. С. 132, 310; см. также: Гордиенко. 2001 С. 171. Примеч. 370). Как показал Редин, миниатюры из русских топографий довольно точно воспроизводят ранние протографы, во многом правильно следуя их композициям, будь то изображение устройства мироздания, напр., образ мира по Божественному Писанию - 2 тверди, земная и небесная: прямоугольник с арочным завершением (РНБ. Соф. 1197. Л. 92 об.; Редин. 1916. С. 134. Рис. 110; Гордиенко. 2001. С. 173-174. Рис. 59; см. также: РНБ. Кир.-Бел. 64/1141. Л. 98), или движение солнца (РНБ. Соф. 1197. Л. 95; Редин. 1916. С. 159. Рис. 152), или «Царство Небесное» в виде «комнаты» с образом Христа Еммануила, все с той же горой, вокруг которой совершает движение солнце, с условными обозначениями залива и земной поверхности (РНБ. Соф. 1197. Л. 97 об.; Редин. 1916. С. 149. Рис. 129; Гордиенко. 2001. С. 175. Табл. XII), или атрибуты и сюжеты из библейской истории: покровы скинии (РНБ. Соф. 1197. Л. 116; Редин. 1916. С. 275. Рис. 291), портрет прор. Аарона в образе первосвященника с кадилом (РНБ. Соф. 1197. Л. 128 об.; Редин. 1916. С. 300. Рис. 332), поставление на царство Иисуса Навина прор. Моисеем (РНБ. Соф. 1197. Л. 140; Редин. 1916. С. 321. Рис. 369), переход через Иордан (РНБ.

http://pravenc.ru/text/1840459.html

Сборники экзегесисов Г. дошли также в списках 1-й пол. XIX в.: 2 версии Анастасиматария Петра Пелопоннесского - с кратким мелосом (Lesb. Leim. 302, ок. 1820 г.; Athen. Ioan. N. Hierodiac. (Cypr.), 1829 г.) и c пространным мелосом (совместно с Хурмузием; Athen. Paidousi. 4, 1816-1919 гг.), Ирмологий Петра Пелопоннесского (совместно с Хурмузием; РНБ. Греч. 740, 1-я треть XIX в., 738, 1-я пол. XIX в.), Краткий Ирмологий Петра Византийского (совместно с Хурмузием; Athen. Paidousi. 3, 1811 г.; Lesb. Leim. 457, 1816-1820 гг.; Aegio. Taxiarch. 6, 1825 г.), Калофонический Ирмологий 1816 г. (Athen. Merlier. 22, 1825 г.; Aegio. Taxiarch. 7, 1825 г.), Анфология в 4 т. (Hieros. Patr. Nova coll. 6; Patra. Omplou. 2, 1819 г.; CPolit. Patr. S. n., 1816-1819 гг.; Cypr. Archiep. 4 et 10, 1818 г.; Monast. S. Androu. 36, 1818 г.). В рукописях встречаются и отдельные экзегесисы Г.: ναμις на Господские праздники 1-го плагального гласа и Кресту 2-го гласа (Aegio. Taxiarch. 5, 1811 г.; CPolit. K. Ananiadou. 3, 1811 г.), осмогласник «Богородице Дево» Петра Берекета (CPolit. K. Ananiadou. 3) и др. Собственные мелодические версии песнопений Г. написаны в различных греч. певч. стилях. Ему принадлежит ряд напевов прокимнов вечерни: «Господь, воцарися» на 2-й глас (РНБ. Греч. 742, XIX в.), «Се ныне благословите» на 2-й плагальный (6-й) глас ι (БАН. РАИК. 64, сер. XIX в.; РНБ. Греч. 742, 739, 1-я пол. XIX в.), «Господь услышит мя», «Милость Твоя, Господи», «Боже, во имя Твое» и «Боже, заступник мой» на 2-й глас (РНБ. Греч. 742), «Кто Бог велий» на глас βαρς Γα (Aegio. Taxiarch. 9, 1820-1830 гг.; БАН. РАИК. 41, 1830-1850 гг., 64; РНБ. Греч. 739), «Бог наш на небеси и на земли» на глас βαρς (7-й) Γα (РНБ. Греч. 742), Великого четверга «Помощь моя от Господа» на 2-й глас (РНБ. Греч. 742), Великой субботы «Воскресни, Боже» на глас βαρς Γα (РНБ. Греч. 742, 739). Г. дополнил Ирмологий катавасий Петра Пелопоннесского ирмосами Лазаревой субботы «Сотвори державу» 1-го гласа и «Воду прошед» 4-го плагального (8-го) гласа Γα=Νη, Благовещения Пресв. Богородицы «Седяй в славе» 4-го гласа (λϒετος) Βου и Воздвижения 4-го плагального гласа (Lesb. Leim. 337; Aegio. Taxiarch. 8, 1827 г.; РНБ. Греч. 740).

http://pravenc.ru/text/166630.html

Симеона Нового Богослова (XV - нач. XVI в., РНБ. Кир.-Бел. 100/225. Л. 1). Великолепные по исполнению заставки балканского стиля, построенные на пересекающихся кругах и 8-угольниках, Вздорнов отмечает в рукописи пергаменного Евангелия писца Христофора (10-е или 20-е гг. XV в., РНБ. Кир.-Бел. 2/2), в к-ром исследователь предполагает ученика прп. Кирилла и считает, что именно с этой рукописи должно начинаться изучение книг, переписанных этим писцом (подробнее см.: Турилов. 2004). Некоторые заставки в рукописях XVI в. представляют драгоценные изделия, совмещающие принципы архитектуры и ювелирного дела, как заставки с вписанными арочками, каждая расцвечена индивидуально, напр. в Псалтири с восследованием (РНБ. Кир.-Бел. 68/325. Л. 416), Псалтири (РНБ. Кир.-Бел. 62/319. Л. 229). Заставки неовизант. типа, с золотыми фонами, на к-рых ярко сияют цветочные или растительные узоры несложного рисунка, известны в рукописях Псалтири с восследованием (XVI в., РНБ. Кир.-Бел. 41/298. Л. 5); в упрощенном варианте их узоры напоминают деревянную резьбу, как в Стихираре с крюковой нотацией (РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 189; см.: Враская. 1983. С. 268-270). Среди книгописцев, чьи произведения попали в б-ку К. Б. м., были и профессиональные художники: напр., создателем Синаксаря (1486-1489, РНБ. Кир.-Бел. 56/1295) был писец «Ефремишко изуграф» ( Дмитриева, Шаромазов. 1998. С. 129, 306 [К 104]; Кистерев С. Н. Лабиринты Ефросина Белозерского. М.; СПб., 2012. С. 176-177), возможно это инок Ефрем Требес, к-рый оформлял сборник, принадлежавший книжнику иером. Евфросину (80-90-е гг. XV в., РНБ. Кир.-Бел. 11/1088). Интересно, что именно на исходе XV в., в период очередного оживления художественной деятельности в мон-ре (возведение каменного собора, написание икон для него), проявляются оригинальные черты и в работах местных мастеров-книгописцев, создававших книжные миниатюры. Именно этим периодом Э. А. Гордиенко датирует миниатюры в рукописи Псалтири с восследованием (РНБ. F.I.738), среди к-рых наиболее интересна композиция на л.

http://pravenc.ru/text/1840459.html

Третий вариант содержится в пергаменном служебнике ГИМ Син. 952, а также в большинстве русских рукописей XV в.: ГИМ Син. 606, РНБ Соф. 528 , РНБ Соф. 531 , РНБ Соф. 536 , РНБ Соф. 543 , РНБ Соф. 544 , РНБ Соф. 587 , РНБ Соф. 1537 , РНБ Солов. 1019/1128, РНБ Солов 1022/1131, Солов. 1024/1133. Он представляет собой сознательное редактирование всего текста – это сокращенный вариант Диатаксиса, разделенный на две части – проскомидию, которая вынесена, как самостоятельная статья перед литургией и указания к литургии в сокращенном объеме, распределенные по последованию. На проскомидии сохраняется шестипросфорие и все особенности русской версии Диатаксиса. Литургия начинается с Великой ектении, а не с кадильной молитвы, как Афонская редакция. Уставные рубрики в литургии сохранены на Малом и Великом входах, и при описании пресуществления Даров и причащения. Кроме указанных сокращений в устав вводятся серьезные дополнения. Первое дополнение – это появление молитвы перед Евангелием восии въ срдцихъ нашихъ..., отсутствовавшей в ранней редакции Диатаксиса, но содержавшейся в южнославянских переводах. Это может свидетельствовать о том, что третий вариант текста Диатаксиса был нацелен на объединение различий южнославянских версий и русской редакции Диатаксиса в единое целое. Второе дополнение – в эпиклесисе анафоры литургии Иоанна Златоуста появляется тропарь третьего часа ги иже престыи свои дхъ пославъ... В греческих источниках наиболее ранняя фиксация этого тропаря на эпиклесисе известна в уставе патриаршей литургии протонотария Великой церкви Димитрия Гемистоса по рукописям патриаршей библиотеки в Каире 371 1407 г. и лавры Афанасия Афонского 80 1541 г. (Дмитриевский 1901:312) 3 . Это позволяет думать, что тропарь 3-го часа был особенностью патриаршей литургии св. Софии Константинопольской и внесение его в древнерусский перевод Диатаксиса может свидетельствовать о более позднем константинопольском «вкраплении» в текст. Важно отметить, что в южнославянских последованиях этот тропарь так и не появился, что связано, повидимому, с завоеванием турками Балкан и ослаблением литургических связей с Константинополем.

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

С XV в. южнослав. списки полного корпуса Поучений Д. Г. практически отсутствуют, исключение - рукопись НБКМ. 1204 (нач. XVI в.). Отдельные Поучения содержатся во множестве монашеских и четьих сборников XIV-XVIII вв. (неполный список таких сборников, включая рус. списки, см.: Христова. 2001. С. 45-46. Примеч. 66). На Русь списки среднеболг. перевода сочинений Д. Г. приходят, вероятно, во 2-й пол. XIV в. через болг. посредство в эпоху «второго южнославянского влияния». XIV в. датируются по крайней мере 5 рус. списков: ГИМ. Чуд. 14; РГБ. Троиц. 163, 164; ГИМ. Увар. 373, 374. Начиная с XV в. корпус Поучений Д. Г. постоянно переписывался в виде отдельных сборников или вместе с «Лествицей», сочинениями преподобных Симеона Нового Богослова , Исаака Сирина , Петра Дамаскина и др. в таких книжных центрах, как Троице-Сергиева лавра (списки XV в.), Соловецкий мон-рь (списки XVI-XVII вв.), Кириллов Белозерский мон-рь (списки XV-XVII вв.), Чудов мон-рь (списки XV в.) и др. В XVI в. Поучения Д. Г. были включены митр. Макарием в состав ВМЧ под 5 июня (РНБ. Соф. 1322: Абрамович. Софийская б-ка. Вып. 2. С. 116-117; ГИМ. Син. 995: Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. С. 211-214 паг.]). И. Христова приводит перечень из 57 болгарских, сербских и русских списков полного корпуса Поучений Д. Г. ( Христова. 2001. С. 38-44): 14 принадлежат XIV в., 18 - XV в., 12 - XVI в., 11 - XVII в. и 2 рукописи - соответственно XVIII и XIX вв. Этот перечень может быть значительно дополнен, напр., следующими списками: ГИМ. Увар. 373, 374 (серб. XIV в.), 61 (рус. XV в.), 375, 881, 760 (рус. XVI в.) (описание см.: Леонид (Кавелин), архим. Систематическое описание славяно-российских рукописей собр. гр. А. С. Уварова. М., 1893. Т. 1. С. 156-162); РНБ. F. п. I. 42 (рус. кон. XIV - нач. XV в.; Калайдович К., Строев П. Обстоятельное описание славяно-российских рукописей, хранящихся в б-ке графа Ф. А. Толстого. М., 1825. С. 65), РНБ. Q. I. 210 (рус. XVI в.; Там же. С. 424-425); РГАДА. Мазур. Ф. 196. 780 (рус. сер. XV в.; Каталог славяно-русских рукописных книг XV в., хранящихся в РГАДА/Сост.: И. Л. Жучкова, Л. В. Мошкова, А. А. Турилов. М., 2000. С. 177); рус. список Виленской публичной б-ки (ныне б-ка АН Литвы). 61 (XV в.); болг. список Нижегородской научной б-ки. 17531 (кон. XIV в.), включающий Поучения Д. Г. (Л. 1-176) и Житие прп. Василия Нового 2-й южнослав. редакции (рукопись попала на Русь в XV в., в XVII в. находилась на Украине, в частности, согласно одной из помет 1661 г., в киевском Пустынно-Николаевском мон-ре; см.: Кучкин. 1972); списки ВМЧ; рукописи Кирилло-Белозерского собрания (см.: Прохоров. 1999): 7 рус. списков полного корпуса Поучений XV в. (РНБ. Кир.-Бел. 38/163, 24/1101, 101/1178, 22/1099, 11/2088, 387/503 (2-я пол.)); 5 - кон. XV - нач. XVI в. (РНБ. Кир.-Бел. 23/1100, 45/170, 46/171, 89/214, 122/247); 1 - XVI в. (РНБ. Кир.-Бел. 121/246); 1 - кон. XVI - нач. XVII в. (РНБ. Кир.-Бел. 109/234); 1 - 1645 г. (РНБ. Кир.-Бел. 129/254).

http://pravenc.ru/text/180299.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010