Поршур. Церковь Николая Чудотворца. Добавить фотографии Карта и ближайшие объекты To navigate, press the arrow keys. Добавить статью Приход с.Поршур (Поршур-Какси) открыт по определению Вятской Духовной Консистории от 20 марта 1862 г. В состав Прихода вошли селения, ранее входившие в Приходы сел Биляр, Можга и Бемышевского завода: с.Поршур-Какси, починок по речке Слече, поч. по р.Вале, поч. Красноперовский, поч. по р.Ошмесь, поч. Альнецкий. В 1862 г. на средства прихожан перевезена из с.Можга и построена деревянная церковь с одним престолом, освящена 17 марта 1863 г. во имя св. Николая Чудотворца. Эта церковь в 1891 г. перевезена в с. Асаново. Новая деревянная церковь, в русском стиле, построена на средства прихожан в 1884 – 1889 гг. Престол освящен 2 июля 1889 г. во имя св. Николая Чудотворца. При церкви 9 марта 1906 г. открыто церковно-приходское попечительство. С 1936 г. церковь недействующая, но юридически не закрыта. В 1947 г. Богослужения в храме вновь возобновлены. С 1964 г. до 21.04.2011 в храме служил митрофорный протоиерей Виктор Максютин Источник:  Село Поршур-Какси – Николаевская церковь, деревянная, построена в 1884-1889 г.; расстоянием от г. Вятки в 360 вер., от уездного города в 75 вер.; причта по штату положено: 2 св., 1 диак., 2 псал.; квартиры для причта казенные; земли: усад. 3 д., пахот. 27 д., сенок. 4 д. 400 с., неудобн. 3 д. 1500 с.; братский денежный доход: содержание от казны 931 р. на весь причт, круж. раздел: св. 300 р., диак. 200 р., пс. 100 р.; руги собирается на весь причт до 100 п. ржи, 50 п. овса и с удельных 15 руб.; прихожан: правосл. рус. 1683 м. п., 1695 ж. п., крещ. вотяк. 586 м. п., 643 ж. п., старообр. 48 м. п., 46 ж. п.; приход состоит из 11 селений, расст. 2 – 7 вер. Село расположено на низменной местности, при реке Ныше; местность лесистая. В селе земская одноклассная школа; кроме неё, в деревнях школы: в дер. Красноперовке школа грамоты, в дер. по речке Ошмесь земская, в дер. Новом Киняусе земская, в дер. Новой Ощмеси земская, в дер. Альнецкой земская. Занятие прихожан земледелие. Побочные промыслы очень рязвиты и очень разнообразны. Земская больница в с. Можге в 17 вер., парох. прист. на реке Каме Тихогорская, а на реке Вятке Вятско-Полянская и Лубянская; ст. ж.-д. Чепца в 250 вер., волост. правл. при селе. Село стоит на проселочной дороге.

http://sobory.ru/article/?object=20076

Журавлёво. Церковь Петра и Павла в Русаковском. Петропавловская церковь /// Объект утрачен Церковь.  Утрачена.   Престолы: Петра и Павла Год постройки:1903. Год утраты:Не установлен. Адрес: Россия, Курганская область, Каргапольский район, с. Журавлёво, северная часть села Координаты: 55.880245, 64.341277 (приблизительно) Реальное положение объекта на местности может отличаться от указанного на 100-200 метров, а в отдельных случаях и больше. Если вам известны более точные координаты объекта - пожалуйста, сообщите нам. Карта и ближайшие объекты Русаковского с. Петро-Павловская, камен., однопр., в 1903 г.; от конс. 270 в., от благоч. 20 в., от Каргопол. почтово-телеграфной станции 10 в., причта по штату положено: 1 свящ. и 1 псал., прихож. м. п. 900, ж. п. 996, дер. 3: Журавлева в ½ в., Жилина и Плотникова в 2 в., число душ: в 1-й м. 329, ж. 363, 2-й м. 308, ж. 335 и 3-й м. 20, ж. 14, жалов. от прихож. 225 р. свящ. и 75 р. псал., брат. дох. 966 р. 86 к., земли усадеб. 1 дес. 1520 кв. саж., пах. 58 д. 1921 кв. саж., сенок. 10 д. 1877 кв. с., дома ц. Священник Павел Александров Коровин, 33 лет, ок. к. 1 город. 4-х классн. учил. 1911 г., псаломщик Константин Димитриев Гобов, 33 лет, ок. к. Камышл. д. уч. 1905 г. В самом селе и деревне Жилиной церковно-приходские школы. Источник: Справочная книжка Екатеринбургской епархии на 1915 год Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий × Добавить фотографии (можно загружать сразу несколько файлов) Только зарегистрированные пользователи могут добавлять фотографии в каталог.

http://sobory.ru/article/?object=59719

66. По греч. κα — отступаем по отеческому толкованию, у Кир. Ал. и блаж. Феодор. λλ. Целию шествия Господа не гнев, а спасение людей должно быть. 67. Богопротивных царей и владык (ср. Псал. 44:5). Феодорит. 68. Греч σκορπζων — по Кир. Ал., Феод. и Иерон. относится к Богу. 69. Т. е. блогодатные дары; ср. Ис. 12 гл.; Иоан. 7:37. 70. «Волнения народов, противных Богу и Христу». Феодорит. 71. Гордость и эгоизм сатаны и его клевретов испустили свои безсильные страхования. Кажется, две крайности мира: бездна и высота ответят на явление Господа своим противлением, как бы надземный и подземный физический и духовный мир; о физической бездне и проявлении ея участия говорил пророк в 8—9 стт., а о высоте — солнце и луне в 11 ст. 72. Греч. ν ταξει — слав. в чине, в назначенном ей Господом движении и местоположении среди других светил. 73. Оковал все члены их: с ног до головы. 74. Слав. в конец соотв. διαψαλμα — остановка в пении. Но по свидетельству Иеронима, в древних спп. LXX стояло: ες τ τλος, сохранившееся в син. код., лук. спп., компл., альд. изд. и у Феод.: «до конца предал их смерти». 75. Греч. ν κστασει — слав. во изступлении; срав. Втор. 28:28; 2 Пар. 15:5; Зах. 12:4; 14, 13. 76. Греч. ν ατ — Кир. Ал. и Иерон. относят к κστασει, с ними и мы согласуемся в переводе; по слав. в ней. 77. Греч. χαλινος — слав. узды, т. е. власть Господню; см. 13 ст. Псал. 21:2 — расторгнем узы их. 78. «Враги Господни будут в скрытности и тайно выражать свое противление Господу». Феодорит. 79. По изъяснению Кир. Ал., Иерон. и Феодорита, под конями разумеются Апостолы, а под морем человечество. В православных богослужебных песнопениях, в 4-й песни канона, обычно такое понимание этого стиха: всел еси, яко на кони, на Апостолы Твоя... провидя премудрые Апостолы якоже кони возмущающия море (служба на 2-е дек. прор. Аввакуму). Вообще в 1—15 стт., по мнению толковников, заключается пророчество о первом и втором пришествии Христа, спасении человечества и суде над всем боговраждебным миром. Кн. прор. Аввакума. (М. 1888 г. 93—97 стр.). Апок. 19:11-15.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

1 Разг. с Триф. гл. 17. 2 Там же гл. 39. 81. 88. 3 Там же гл. 81. 4 Там же гл. 71 и след. 5 Так напр. Исаии 1, 9 ср. 1 ап. 53 и Разг. 140; Исаии LXVI, 1 ср. 1 ап. 37 и Разг. 22; Псал. 18, 6 ср. 1 ап. 54 и Разг. 69; Мф. VII:15 ср. 1 ап. 16 и Разг. 35; Лук. VI, ср. 1 ап. 15 и Разг. 96. 6 См. Земиша, Iustin der Martyr. 1. 75—100 7 Разговор св. Иустина с Трифоном иудеем не был переведен на русский язык. В прошлом столетии он был издан в переводе на наречии, близком к церковно-славянскому, преосвящ. Иринеем, тверским и кашинским. Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3810...

Приложение IX. Указатель мест из Свящ. Писания Ветхого и Нового Завета, приводимых в письмах блаж. Феодорита ВЕТХИЙ ЗАВЕТ . Быm. II , 7: 145 . III, 17–18: 41. III, 19: 14. VI, 2: 146. XII , 3: 211. XVIII, 20–21: 119. XXIÏ 223. XXII, 18: 151. XXX, 39. 40: 156. XXXI, 38: 78. XXXI, 39: 75. 78. 156. XXXI, 40: 78. 156. Исх. II, 15: 3. IV, 22: 146. XVII, 12: 128. XVIII, 24: 77. XIX, 21: 122. XXII, 28: 146. XXIII, 1: 82. 86. LXXXVI. 145. XXIII, 2: 102. XXXIII, 20: 146. 3 Цар. XI , 13: 252. XIX, 1–4: 8. XX, 42: 135. XXI, 1 сл.: 9. 125. 247. 4 Цар. V, 1 сл.: 135. Есо. V, l: 86. 245. 248. Uob. I, 21: 15. 136. 223 . XII, 10: 228. XII, 11. 12: 249. XL, 3: 12. Ncaл. I, 2: 146. 151 . II, 1–2. 6–8: 146. IV, 7: 156. IV, 9: 246. IX, 5: 166. IX, 7. 8: 133. IX. 9: 166. XIII, 3: 170. XV, 10: 145. 148. XVI, 17. 18: 133. XVIII, 5: 116. 119. XXI, V: 170. XXII, l: 229. XXII, 11: 151. XXIV, 2: 241. XXXI, 9: 173. 252. XXXVI, 5. 6: 108. XXXVI, 9: 241. XXXIX, 2: 241. XXXIX, 3: 77. 137. 252. Псал. CXLV. 4: 149. 180. CXLV, 9: 14. CXLVI, 2: 151. Притч. X, 12: 219. XIII, 8: 184. XXII, 24: 186. XXII, 28: 288. XXVII, l: 29. Екклез. III, 8: 257. Песнь Песн. II, 3: 146. Прем. Сол. IV, IÏ 136. VI, 8: 249. VII, 6: 14. 18. 1. c. Сырах. II, 5: 78. IV, 31: 102. Иса. I, 2: 146. I, 9: 117. 181. 229. II , 15: 252. III, 3: 1. III, 12: 219. V, 20: 246. VII, 14: 246. VIII, 10: 267. IX, 6: 151. XI, Ï 151. XI, 2. 3: 151. XI, 6: 186. XI, 10: 151. XIX, Ï 151. XXVII, 12–18: 151. XXIX, 24: 171. 242. Иезек. III, 17: 78. 122. III, 18: 78. 122. 168. XXXIII, 11: 78. XXXIV, 3: 78. 183. XXXIV, 4: 77. 78.183. XXXIV, 17: 78. Даниил. IIÏ 287. III, 18: 245. III, 50: 252. V, 4. 23: 146. VI, 16 сл: 252. XIX, 33–39: 145. Uouл. II, 17: 151 . Uoh. II , 9: 123 . Лeb. XIX, 8 сл.: 83. XIX, 18: 219. Числ. XXV, 7 сл.: 116. Второз. I, 16: 145. V, 32: 161. XVIII, 15: 146. XXXII, 43: 146. I. Нав. I, 5: 129. 148. 229. Суд. XV, 16: 16. 1 Цар. 1, 15: 223. XIV, 6–20: 252. XVII, 26: 180. XVII, 38–39: 16. XXX, 24. 25: 240. 2 Цар. I, 20: 151. VII, 12: 145.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

189. Неизвестно, откуда взято в слав. название: Содом и Гоморр, по греч. Σοδμα κα Γομρρα, вульг. Sodomam et Gomoram, в евр. . 190. Греч. π слав. от, знач.: к (востоку) придают Синодальный и Порфирия переводы и все современные толковники. Hetzenauer. c. 237 s. 191. По нашему в «главном», в самом богатом и цветущем. 192. Греч. ν Σοδμοις, в слав. в Содоме. 193. Слав. Ливу, а внизу: югу. 194. Слав. к востоку соотв. вульг. ad orientem, а по греч. νατολς (без предл. и мн. ч.). 195. Слав. морю, т. е. Средиземному. 196. Так дополняется в синодальном и у Порфирия. 197. Греч. ποσκηνσας — отодвинул шатер с прежняго места; у Порф. откочевал. 198. Греч. θνν — слав. языческий, евр. придают значение собственного имени: Гоимский, к северо-востоку от Вавилона. Hoberg 1. с. 137 s. 199. Т. е. Мертвое море. 200. Слав. и соотв. κα — text. recept., ват., а в алекс., X, компл. и мн. др. нет; в евр. читается одно слово: Астароф-Карнаим. 201. Греч. Αδαμ т. е. города Адамы; слав. Адаманский. 202. Слав. языческа, см. выше прим. 1. 203. Ямы, наполненные смолою и асфальтом. 204. Слав. оскобл. и одершаша я соотв. κα προνμευσαν 31 и 33 — добычи набрали. 205. Оскобленным дополняем по Синодальному и Порфирия переводам. 206. Греч. Μαμβρ в 24 ст. значит соб. имя сущ.: Мамврий. И здесь очевидно то же значение нужно придать, в уклонение от слав. мамврийского (прилаг.), так перевели Синодальный и преосв. Порфирий. 207. Греч. δελιδυς слав. братаничь, сын брата, в мн. спп. δελς; Синод. — сродник. 208. Слав. оскобл. с ним соотв. μετ ατο — X, компл. 44, 54, 106, 134 и др., а в алекс. и мн. др. нет. 209. Слав. сына брата соотв. δελιδον — text. recept. и ват, или υν το δελο — 75, а об. δελν. 210. Слав. Аврам соотв. Αβραμ — лук. спп., text. recept., а в алекс. нет. 211. Псалмопевец (Псал. 109:4) и Ап. Павел (Евр. 7:1-25) раскрывают прообразовательное значение этого явления Мелхиседека. 212. Клятвенно. 213. Так как и они, по союзу с Аврамом (13 ст.), вероятно, участвовали в его походе.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

66) Злат. Бесед. на Псал. 41, 2 . по изд. 1860. Спб. т. 2. стр. 492; к Димитр. мон. о сокруш. сл. 1-е по изд. 1850. Спб. т. 3. стр. 30. См. еще на 2 Кор. бес. 13. 1843. Μ. стр. 298. 67) 5, 16. Иак. 5, 16–20 . Гал. 6, 1 . Евр. 10, 24. 25 .– 2Кор. 7, 14 . Рим. 14, 13 . Сир. 19, 10 . Псал 100, 5 . 68) Справедливо поступают те из толковников, которые в настоящем месте к словам Апостола для уяснения прибавляют «μνον» – «только» (Beza, Lange, Sander и др.); хотя в самом тексте нет никакого опуска и ни в одном из древних кодексов не читается «μνον» в 18 стихе (Ν. Т.С. Sv.Theil, annolat.critik.; Meyer " s text – kritisch Anmerk.), и прилагать это слово к тексту даже нет необходимости, – оно было бы излишним только повторением. (– «text – widrig» – Düsterdieck). См. дал. 69) Мф. 20, 3–7 . Ис. 58, 7 . Пс. 81, 4 . Притч. 24, 2 . Лук. 10, 30–35 . 70) Второз. 15, 7–10. Мф. 5. 42 . Лук. 6, 35 . 71) Clavis N. Т. Wahl. 72) «π γλσσης γλσση φλος». Theogn. 63. 93. 73) λλ’ ν ργω κα ληϑεα, но в Text. Recept. нет ν, – Ν, Τ. Theit, – ibid. Meyer – ibid. 74) Слово и дело: Лук. 24, 19 . Деян. 7, 22 и пр., а не слово и сила: 1Кор. 4, 19. 20 . 1Сол. 1, 5 . 75) Ср. Мф. 22, 16. Мрк, 12, 14. Лук. 20, 21 . 76) Как в изд. Нов. Зав. (Lachmanni) и (Tischendorfii). 77) Как принимают Thel, Bengel, de Wette, Scholz, Meyer и друг. на основании хода речи Апостола и преимущественно на основании соединенного с этим глаголом частицею κα следующего глагола в неоспоримо настоящ. врем. πεσομε. 78) Напр. Grotius. 79) Semler, Gerlach. 80) Baumg.–Grus. 81) de Wette, 82) Bengel, Lücke, Düsterdieck, Meyer – Komment in Иоан. 18, 37 . 83) Hüther in Meyer Komment. 84) Cp. Иоан. 14, 6. 9, 5. 17, 17. 18. 37. 16, 13 . Иоан, 1, 5. 5, 20. 85) Μϑ. 27, 20. 28, 14. Деян. 12, 20. 3, 43, 18, 4. 19, 8. 26, 28. 28, 23 . Гал. 1, 10 . 2Кор. 5, 11. 2 Маккав. 4, 45. у Иоан, только здесь. Ср. Xen. Ocee. 20, 15 Хеп. Cyr. 4, 5. 29. Anat, 1, 3. 19. Diod. Lic. 4, 26, 5, 16, 11, 15. 12, 39. Polyb, 4, 64. 2 Lysias 279, 5. 86) Наравне напр. с Гал. 1, 10 . (как Fritsch. – Komment. 3. de nonnulis Pauli ad Galat. ep. locis.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Poloteb...

Круглыжи. Церковь иконы Божией Матери " Знамение " . Знаменская церковь. /// Объект утрачен Церковь.  Утрачена.   Престолы: " Знамение " иконы Божией Матери , Рождества Иоанна Предтечи , Модеста, архиепископа Иерусалимского Год постройки:Между 1797 и 1800. Год утраты:1936 Адрес: Кировская область, Свечинский район, с.Круглыжи Координаты: 58.498977, 47.655527 (приблизительно) Реальное положение объекта на местности может отличаться от указанного на 100-200 метров, а в отдельных случаях и больше. Если вам известны более точные координаты объекта - пожалуйста, сообщите нам. Проезд:Автодорога Киров-Котельнич-Свеча. Из Свечи выезд на север, через с. Октябрьское. От Свечи примерно 30км. Изменить описание объекта Карта и ближайшие объекты Источник - клировая ведомость за 1915г.: " Престолов 3: главный в холодном храме в честь Знамения Божией Матери; в приделе теплой церкви правый во имя Рождества Иоанна Крестителя и левый во имя святителя Модеста, архиепископа Иерусалимского " . Построена в 1797 г., каменная. Престолов три: в холодном храме во имя Знамения Божией Матери, в теплом в честь Рождества Св. Иоанна Предтечи и Святителя Модеста. Духовенства при церкви три священника, диакон, псаломщик и четыре причетника. Двое из церковнослужителей проживают в наемных квартирах, у прочих свои дома. Во владении причта 33 дес. церковной земли. Приход простирается на 15 в. от церкви; в нем 169 селений; прихожан 5164 м. п. и 5636 ж. Село Круглыжское от г. Вятки в 121 в. Ближайшия села: Верхокуринское в 10 в., Балахнинское в 12 в. и Ацвежское в 15 в. Церкви и приходы в Вятской епархии (по клировым ведомостям 1872 г.)//Вятские Епархиальные ведомости, 1873 г., отдел духовно-литературный, 9) Село Круглыж (Матюги) – Знаменская церковь, каменная, построена в 1779 г.; расстоянием от г. Вятки в 121 вер., от уездного города в 52 вер., от благоч. в 40 вер.; причта по штату положено: 4 св., 1 д., 4 пс.; квартиры для причта казенные, кроме псал. Дьячкова, имеющего свой дом; земли: усад. 9 д, 1920 с., пах. 63 д. 216 с., сен. и лесн. 69 д. 1370 с.; братский денежныи доход – по общей кружке: св. 348 р. 24 к., диак. 232 р. 16 к., пс. 116 р. 8 к., по частной кружке: 1 св. 123 р. 75 к., пс. 41 р. 25 к., 2 св. 122 р. 13 к, пс. 40 р. 71 к, 3 св. 116 р. 91 к., пс. 38 р. 97 к., диак. 80 р. 62 к.; руги собир. на весь причт до 25 п. ржи, 40 п. ячм. и 150 п. овса; прихожан: правосл. рус. 3986 м. п., 4051 ж. п.; приход состоит из 97 селений, расст. 1 – 14 вер.

http://sobory.ru/article/?object=35219

19 Ник. Черног. Панд. сл. 29 Рукоп. Библ. Моск. Дух. Акад. 123 / 1 3 69 л. 247 об. У Анжело Маи „Nova Biblioth. vett. Patr.“ T. V. p. 18. между Сирскими кодексами Ватиканской библиотеки приводится „liber sacerdotalis cum praecationibus ad vesperas, nocturnum et matutinam ante et post unumquemque psalmum“. 20 Гоар говорит, что он нашел панихидные молитвы в числе пяти в рукописных греческих евхологиях. Но так как они более не употребляются и сама служба παννυχδος совсем исчезла, то он и не считает нужным приводить их в целости, а выписывает только их заглавия. Судя по последним, это были те же молитвы, которые читаются и в Савостьяновском требнике и в славянских списках Синодальной Библиотеки (См. опис. С. Б. III стр. 143 сл. Goar Euch. p. 55 not. ad var. lection, a). – Кроме того мы нашли еще текст панихидных молитв в служебниках Типографской библиотеки XIV-XV в. 127, 130. 22 См. Арх. Амфилохия „О покаянных тропарях на кафизмах“. Чтения в Общ. Люб. Дух. Просв. 1880 г. 2. 25 Yπ ψαλμα δ λγεται δι τ μετ τ  ψαλμ  κατ ςχον δεσθαι κα πρτον μν τν ς χον πειτα δ τ  το λγεσ αι. Οον, κλνον Κριε τ   ς σ  κα πκ  σον μ . Δοξ σοι θες κα ν τος λοιπος μοως. р. 625. 27 Между прочим пропущ. 6-й псал. Питра, дополняя этот пробел из барберинова кодекса, где на полях против 6-го псалма приписано: ζη υπ σσον μ ν κε, читает два первые сокращения: ζτηζον πακν (или π– ψαλμ), но гораздо лучше относить эти буквы к нумерации 7 и 8 псалма, и видеть в них указание на один общий для них припев с псалмом 6-м. Впроч. в Лобковской псалтири для этого псалма припев другой: οικτρησον. (Арх. Амфил. в статье о тропарях покаянных в псалт. Чтен. Общ. Л. Д. Пр. 2. 1880). 33 Алелоуиаря kad из осми глас глас а:: исповемься тебе господи, аллелугия. Съпаси мя Господи аллелоуиа господи къто обитаеть. аллелоуиа аллелоуиа аллелоуиа слава тебе боже (л. 98) и т. д. См. сб аллилуиарях в синод. студ. уставе 330–380. Опис. III, стр. 268. О них упоминает Вальсамон в толковании на 75-е прав. Трульского собора. Прав. св. Апост. и Соб. в русск. перев. Москва 1876, стр. 622. – Первые два псалма типогр. аллилуиаря указываются Никоном Черног. в числе праздничных кафизм. Тактик. сл. 1, л. 13 об. 14.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Куликово. Церковь Рождества Христова. Церковь. Не действует.   Престолы: Рождества Христова Архитектурный стиль: Классицизм Год постройки:Между 1881 и 1884. Адрес: Россия, Курганская область, Шумихинский район, д. Куликово Координаты: 55.633672, 63.427196 Изменить описание Добавить фотографии Карта и ближайшие объекты Добавить статью Куликовское село (3 благочиние), по р. Белейке, приток Кунары, от епархиальнаго города в 75 в., от уезднаго в 56. Первый поселенец был из дер. Сергуловки Камышловскаго уезда, Поварненскаго прихода. По народному преданию, село получило свое название от множества прилетавших сюда болотных птиц – куликов, так как село с двух сторон окружено болотами. Деревень в приходе нет; прихожан 615 м. п. и 598 ж. п., все русские, православные, земледельцы. Храм во имя Рождества Христова заложен в 1881 г.; приход открыт в 1884 г. Причт – 1 свящ. и 1 псал., помещающиеся в общественных домах. В селе с 1887 г. существует церковно-приходская школа. Источник: сайт историка Оксаны Корневой Церковь в селе Куликово Церковь в селе была деревянной, со временем пришла в ветхое состояние и на основании Указа Оренбургской Духовной Консистории от 23 марта 1832 года принято решение строить каменный храм. Заложена церковь была 9 октября 1832 году, а полностью построена в 1840 году. Строительство велось на средства прихожан. Освящен храм 9 марта 1846 года, а придел 3 января 1841 года. Престолов в ней два: один во имя Рождества Христова, другой во имя Всех Святых. Клировые ведомости ОГАЧО, историко-краеведческий музей.   Баженова Галина Добавить комментарий Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий

http://sobory.ru/article/?object=28542

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010