«Подобаше же Ему пройти сквозь Самарию» ( Ин.4:4 ). Кратчайший путь из Иудеи в Галилею проходил чрез Самарию; обыкновенная дорога галилеян, путешествовавших в Иерусалим, также лежала чрез Самарию. Только самые строгие иудеи избегали ненавистной им Самарии (ст. 9) и делали окольный путь чрез Перею. «Прииде убо во град Самарийский, глаголемый Сихар, близ веси (поля), юже даде Иаков Иосифу сыну своему» ( Ин.4:5 ). Название города Сихар встречается только в этом месте Священного Писания; но, без сомнения, это тот город, который в Ветхом Завете называется Сихемом (ср. Быт.33:18 ; Нав.20:7 ; Суд.9:7 и др.), впоследствии, в честь императора Веспасиана, носивший имя Flavia Neapolis, а теперь называемый Наблус. Он лежит в прекрасной долине между горами Гаризимом и Гёвалом, на расстоянии 18 часов от Иерусалима и 16 от Назарета. Факт, на который указывается в словах: «юже даде Иаков Иосифу, сыну своему», основывается на словах Быт.48:22 по переводу Семидесяти. По еврейскому подлиннику в этом месте Иаков говорит Иосифу: «И я даю тебе один участок (по-евр. секем ахарь) преимущественно пред братьями твоими». Семьдесят толковников перевели это: «аз же даю ти Сикиму избранную свыше братии твоея», как перевел буквально с греческого и наш славянский переводчик. Греческие переводчики перевели так на том основании, что, по преданию, этот участок, о котором говорил Иаков, был подле Сихема, и на словах книги Иисуса Нав.24:32 , где повествуется, что кости Иосифа погребены подле Сикема, на том поле, которое купил Иаков, и что сыновья Иосифа получили эту землю в свое владение. На этом поле, около получаса пути на юг от Сихема, находился «источник» ( πηγη’), выкопанный, по преданно, патриархом Иаковом. Этот источник существует еще и теперь (под именем Бир-Якуб), хотя и не имеет воды, и пользуется большим уважением местных жителей. Было около полудня ( «бе же яко час шестый»), как Иисус, утрудившись от путешествия, пришел сюда, и в таком состоянии усталости ( «тако») сел вблизи источника. Точным определением времени евангелист хочет указать основание, почему Иисус устал и жаждал, женщина пришла брать воды, а ученики пошли купить пищи.

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

Сравнение текстов дополнительно сделанных Никоном для 25-го наставления цитат-выписок из книг Нового Завета и текстов этих же библейских цитат из послания 1662 г. показало, что они также полностью совпадают между собой. Можно заключить, что патриарх Никон встроил в послание царю цельный фрагмент из собственного сочинения. Но мои наблюдения над текстами цитат, которыми патриарх Никон расширил правило Василия Великого , позволило выяснить, каким образом автор работал с источниками («Наставлением царю» и «Нравствеными правилами»). Я разделила все цитаты на три группы. Первую образовали одиннадцать текстовых фрагментов, которых нет во всем сборнике каппадокийского святителя – Мф. 2:13 – 14, 19 – 22 ; Ин. 18:1 ; ; 2Кор. 11:31 . Следовательно, они, вероятнее всего, попали в послание 1662 г. только из «Наставления царю»; и это подтверждается их текстуальным сходством; точный источник библейских цитат для «Наставления царю» однозначно пока определить трудно; скорее всего, им могли стать московские издания Евангелий и Апостолов времени патриаршества Никона. Приведу два примера (текстуальное сходство выделено жирным шрифтом; подчеркиванием обозначены лексические варианты, не характерные для сочинений патриарха Никона ): 1) Мф.2:13 – 14 : Библия 1581 Евангелие 1657 «Наставление царю» «Отшедшим же им, – се, Аггел Господень в сне явися Иосифу, глаголя: «Въстав, поими Отроча и Матере Его, бежи в Египет, и буди тамо, Дóндеже реку ти; хощет бо Ирод искати Отрочате, да погубит И». Он же въстав, поят Отроча и Матере Его нощию, и отиде в Египет» (л. 2 об.). «Отшедшим же им, – се, Аггел Господень во сне явися Иосифу, глаголя: „ Востав , поими Отроча//и Матерь Его, бежи в Египет, и буди тамо, Дóндеже реку ти; хощет бо Ирод искати Отрочате, да погубит И». Он же востав , поят Отроча и Матерь Его нощию, и отиде во Египет» (л. 22 – 23). «Отшедшим же им, – се, Аггел Господень во сне явися Иосифу, глаголя: „ Востав , поими Отроча и Матерь Его, бежи во Египет, и буди тамо, Дóндеже реку ти; хощет бо Ирод искати Отрочате, да погубит И“.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Об этом свидетельствуют его письма Дорофею I, патриарху иерусалимскому, где он пишет, что на Крите у него «нескончаемые дела», или Марку, патриарху Александрии. Ни учитель, ни друзья не сумели помочь Иосифу Вриеннию вернуться в столицу. Ему пришлось задержаться на Крите (около 1382 – около 1402) 15 . На острове Вриенний составил первый диалог об исхождении Св. Духа (около 1400), «Сорок девять глав», прощальную речь к критянам. Ему пришлось вести ожесточенную полемику с латинофроном Максимом Хрисовергом. Послание к нему Вриенний начал такими словами: «Проводя время в одиночестве и пытаясь самоуглубиться, я получил письмо, написанное твоей рукой. Просмотрев его продуманно, хвалю композицию, ибо составлено искусно. Смысл же отвергаю, потому что насыщен всяким заблуждением. Что за слово выскользнуло из твоих уст? Лучше бы тебе стричь льва, писать на воде, стрелять из лука в небо, петь впустую и погонять неподвижное, чем пытаться оторвать меня от сонма православных» 16 . Иосиф отбил дерзкую атаку доминиканца Максима Хрисоверга, отточил свое перо, выработал свой стиль речи. Жаркие споры пришлось вести Иосифу на Крите с Мануилом Калекой, который допускал необузданные выпады против Иосифа, а затем составил более обдуманное сочинение об исхождении Св. Духа. Иосифу помог в страстной полемике Нил Дамила, но на долю Иосифа выпала основная борьба. После возвращения с Крита эта тема будет продолжать его занимать, и он составит второй и третий диалоги о Св. Духе (1422). В послании Иоанну Сириану Иосиф назовет свое возвращение в Константинополь «изгнанием с Крита» 17 . Представители Серениссимы, осведомленные о намерении султана Сулеймана (сент., 1402) передать Византии город Галлиполи и флот и враждебном турецком отношении к венецианцам, поставили ромеев венецианской Эгеиды в условия невыносимого существования и предъявили требование покинуть остров. В числе изгнанников, вынужденных оставить крупнейшую гавань Крита Кандию на ромейской триире, находился Иосиф Вриенний по прозванию «Философ».

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Vriennij...

е. Хеврон», к своему престарелому отцу – Исааку ( Быт. 35:27 ). Но на дороге, около Евфрафы или Вифлеема, Иакова постигло страшное горе: умерла в муках рождения любимая жена его Рахиль. «Бысть же, егда оставляше ю душа, умираше бо, и прозва имя ему: сын болезни моея: отец же» его «прозва» его «Вениамином» (35:18), Мать дает младенцу имя по случившемуся с нею событию; а отец назвал его Вениамином. Рахиль после того, как родила сына, «умре», сказано, «и погребоша ю на пути Евфрафы: сия есть Вифлеем. И постави Иаков столб па гробе " » (– 19, 20). Скорбь о кончине Рахили облегчал новорожденный и располагал праведника благодушно переносить потерю Рахили» 521 . Прибыв в Хеврон, Иаков застал отца своего еще в живых, но вскоре же на его долю выпала печальная обязанность похоронить отца. Теперь Иаков, достигнув земли странствования своего отца, окончательно поселился здесь. Можно было бы подумать, что теперь кончились для Иакова все невзгоды и огорчения, которые так упорно преследовали его со дня бегства из родительского дома в Месопотамию. Теперь, казалось, у Иакова были все данные для спокойной и счастливой жизни. Он был отцом многочисленного семейства и обладал большими стадами скота, которые делали его богачом и владетельным человеком среди туземцев. Но огорчения и несчастья были, очевидно, уделом земной жизни праведника. Его собственная многочисленная семья стала теперь для него источником несчастий и вместо утешения причиняла ему огорчение. – Из всех своих сыновей, Иаков особенно любил Иосифа, который заслуживал такую любовь своими исключительными душевными качествами 522 . Особенную любовь к Иосифу питал Иаков, по замечанию Бытописателя, и потому еще, что Иосиф был ,,сыном старости» ( Быт. 37:3 ), а так как «под старость дети бывают вожделеннее, то более и привлекают к себе любовь родительскую» 523 . Предпочтительная любовь Иакова к Иосифу возбудила зависть в братьях. «За любовь, какую оказывал Иосифу отец, (братья) стали его ненавидеть, умышлять против него зло и каждый день (они) готовы были его убить....

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

—90— учинил Макарию митрополиту всея Русии и благословение от митрополита приял, еже в кельи молитвами по ней и до празднования соборнаго изложениа; и потом паки владыка нача глаголати преподобному игумену Иосифу тропарь (т. е. составленный Фатеем): Яко постником удобрение и отцем красота…, и паки владыка нача глаголати преподобному Иосифу кондак: Жития треволнения и мятежа мирьская»... 2092 Если житие подвижника и служба ему были приготовлены до канонизации, то при возбуждении дела о сей последней они представляемы были церковной власти, которая рассматривала их, в случае нужды исправляла и одобряла. О соборе 1549-го года сообщается, что на нём положены или ему представлены были каноны новых чудотворцев и жития их, которые и свидетельствованы были «всеми священными соборы», т. е. всеми присутствовавшими на соборе. 2093 Патр. Иову с собором, по случаю канонизации преп. Иосифа Волоколамского, представлены были в 1591-м году тропарь и кондак и стихиры и канон и вся служба Иосифу, и патриарх вместе с собором свидетельствовал их и по благословению его они были исправлены. 2094 Тому же патриарху Иову с собором, по случаю канонизации преп. Корнилия Комельского, представлены были в 1600-м году стихиры, канон и житие Корнилия, и патриарх слушал соборно стихиры и канон и житие и нашел, что они «писаны по образу и по подобию, якож и прочим святым». 2095 Патр. Иоакиму с собором, по случаю канонизации преп. Никандра Псковского, представлены были в 1686-м году житие Никандра и служба ему, которые были по его приказанию читаны на соборе и получили от него одобрение. 2096 Не знаем, насколько тщательны были соборные свидетельствования житий и канонов, – вероятнее, что не особенно тщательны; —91— но сохранившиеся до настоящего времени жития и каноны дают видеть, что предъявлялись к ним требования самые скромные: мало-мальски и сколько-нибудь жития и каноны написаны были «по образу и по подобию», – и считалось достаточным. 2097 5 . Святые разделяются на два класса, – на общих и местных.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Земли, – сообщений, которых нередко совсем невозможно добыть теперь и без которых во многих случаях слишком трудно обходиться историку. Насколько, поэтому, бесспорна и незаменима заслуга Иосифа в данном отношении, ясно, само собой. Обобщая все сказанное до сих пор об источниках Иосифа, а также принимая во внимание характеристику его личности и Археологии, мы воспроизведем и резюмируем наиболее важные пункты этого отдела. I.B качестве главного источника для древнейшего времени (до Неемии – 440 г. до Р. X.) служили Иосифу почти исключительно канонические книги Ветхого Завета. Таким образом, здесь Иосиф интересен для Библейского историка не столько, как источник – относительно говоря – первоначальный, потому что сам пользуется Библией, как источником, – сколько представляет для нас только в том интерес, как отображался в представлениях его и ближайшего к его временам иудейства этот священный источник. Критический обзор и оценка Иосифа, как источника, в этой части может совпадать отчасти с критическим отношением к его первоисточнику, поскольку, разумеется, таковое было бы согласно с достоинством Откровенного Слова Божьего; но, с другой стороны, – такое отношение абсолютно законно и существенно необходимо там, где Иосиф примешивает к истине этого Слова Божьего вне-Откровенные элементы и свои соображения, с какой бы целью это ни делалось, с апологетической, или экзегетической и прагматической. II.B точках соприкосновения своей отечественной истории с историей других народов и в местах, требующих дополнения, особенно в пробелах Библейского повествования, служит Иосифу историческая литература внебиблейских авторов и другие исторические памятники (мемуары, акты и т.п.). В виду того, что многие из этих памятников безвозвратно утрачены в настоящее время, Иосиф получает для нас по многим местам значение источника первоначального и, вместе, более трудного для обсуждения, в виду его ненадежности по личным чертам характера и др. особенным условиям, сопровождавшим его работу. Относительно самой обработки Иосифом Библейской истории обнаруживается и еще определеннее имеет обнаружиться следующее: а) в апологетических интересах, или на основании господствующих традиций в духе раввинической литературы, история Иудейского народа у Иосифа подвергается значительному преобразованию, выступая в более светлом приукрашенном виде; б) для последней, между прочим, цели служат Иосифу древнейшие гаггадические комментарии к священному тексту, влияние которых особенно сильно в истории патриархов и Моисея; в) в понимании осново-положительной стороны иудейства (законы, постановления) преобладает влияние Палестинской галахи (прим.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Petrovyh...

На замечание «Камня веры» об отрицании лютеранами добрых дел (стр. 25) пасквиль возражает, что лютеране отрицают только дела внешнего благочестия, которыми хвалятся латиняне. «Ежели мнишь о тех добродетелях их же Христос предал яко вера, надежда и любовь, из которых рассуждаются молитва и пост, оные мы тако содержим яко сам господь наш Иисус Христос повелел и чрез его апостолов научил о чем российской церкви патриарху Иосифу лета 1644 от наших единоверных пространно было показано» (л. 48). По поводу этого возражения лютеранского пасквиля апологет «Камня веры» говорит: «каково ваше было писание к нашему патриарху Иосифу, нам нынеча неизвестно: понеже оно со временем у нас потерялось, да и в ту пору в печать его не предано, ниже указами публиковано, однако от плодов ваших внятно нам и чувствително в каковой силе вы дела добрая приемлете... Почему ваш мартин лютер послание апостола Иакова совсем отвергал, и безбожно хулил соломяным и учения апостолского недостойным нарицая почему, ежели не сих словес ненавидя: вера без дел мертва есть» (л. 62 обор.) На замечание «Камня веры» об учении лютеран о единой оправдывающей вере (стр. 26) пасквиль говорит: «подлинно веруем еже единою верою восвятую троицу и Христово вочеловечение, смерть и воскресение и все его повелении веруем спасение и царство небесное получит о котором, сказуя, навел святый полки верою спасшихся во свидетельство приводит, посмотрим же потом колико веровавших протчих же никаких добродетелей творить не имуще времени мучением за веру пострадав получиша обетование каковых многия тысящи вам вооблачение предстанут, вы веруете деньгами от папы или папов царство небесное или иным чем приобрести о котором Христос нам не сказал подлинно, не веруем сему но именуем зло и суеверие» (л. 48 обор.). По поводу вывода, делаемого «Камнем веры» из протестантского взгляда на добрые дела в пользу нравственного индиферентизма (стр. 26–27), пасквиль говорит: «Сия слыша со ужасом и трепетом удивляюсь, како таковые скверные лжи возможе изблевати и лжесвидетельствовати, не ты ли самому сатане подобен злобою являешися противу заповеди Божия уничтожаешъ, весь закон его презрев пристойность сана и вечное мучение токмо во угождение нане сие изблевать не постыдился. Скажи нам, где в наших книгах таковая скверноречия обретаешь ведая, что нигде но паче читал в книгах учителей твоих да запечатовав, они то учат словом и действом колико бы убийство было и бывает невинным людям возмущением папиным прочитай историю, имянуемую святой войны».... (л. 49).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Morev/ka...

патриарх Никон использовал уже готовые выписки из 25-го наставления, о чём свидетельствует текстуальное сходство цитат, а не обращался к текстам изданных во время его патриаршества библейских книг. Сравнение текстов, дополнительно сделанных Никоном для 25-го наставления цитат-выписок из книг Нового Завета и текстов этих же библейских цитат из послания 1662 г. показало, что они также полностью совпадают между собой. Можно заключить, что патриарх Никон встроил в послание царю цельный фрагмент из собственного сочинения. Но мои наблюдения над текстами цитат, которыми патриарх Никон расширил правило Василия Великого , позволило выяснить, каким образом автор работал с источниками («Наставлением царю» и «Нравствеными правилами»). Я разделила все цитаты на три группы. Первую образовали одиннадцать текстовых фрагментов, которых нет во всём сборнике каппадокийского святителя – Мф. 2:13–14, 19–22 ; Ин. 18:1 ; ; 2Кор. 11:31 . Следовательно, они, вероятнее всего, попали в послание 1662 г. только из «Наставления царю»; и это подтверждается их текстуальным сходством; точный источник библейских цитат для «Наставления царю» однозначно пока определить трудно; скорее всего, им могли стать московские издания Евангелий и Апостолов времени патриаршества Никона. Приведу два примера (текстуальное сходство выделено жирным шрифтом; подчёркиванием обозначены лексические варианты, не характерные для сочинений патриарха Никона ): 1) Мф. 2:13–14 : Библия 1581 Евангелие 1657 «Наставление царю» 10 «Отшедшим же имъ, – се, Аггелъ Господень въ сн явися Иосифу, глаголя: „Въставъ, поими Отроча и Матере Его, бжи въ Египет, и буди тамо, Дóндеже реку ти; хошетъ бо Ирод искати Отрочате, да погубит И“. Он же въставъ, поять Отроча и Матере Его нощию, и отъиде въ Египет» (л. 2об.). «Отшедшимъ же имь, – се, Аггелъ Господень во сн явися Иосифу, глаголя: „ Воставъ , поими Отроча//и Матерь Его, бжи в Египет, и буди тамо, Дóндеже реку ти; хошетъ бо Иродъ искати Отрочате, да погубить “. Онъ же воставъ , поятъ Отроча и Матерь Его нощию, и отъиде во Египетъ» (л.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Вместе с тем патриарх адресовал свою грамоту православным на территории Польско-Литовского гос-ва, обойдя молчанием вопрос о власти митрополита над теми православными Киевской митрополии, к-рые находились под властью царя. Таких ограничений, по-видимому, не было в посланной одновременно И. грамоте султана на Киевскую кафедру. Этот документ стал важным шагом на пути подчинения гетманства на Правобережной Украине Османской империи. Впосл., 8 окт. 1669 г., находившийся в Могилёве Александрийский патриарх Паисий подтвердил своей грамотой митрополичий сан И. и присвоенный ему титул экзарха К-польского патриарха. Летом 1668 г. в Чигирин приехал османский посол Юсуф-паша. В его приеме участвовал И., к-рый провожал посла при отъезде из Чигирина. Тогда был подготовлен текст условий, на к-рых гетманство соглашалось подчиниться власти султана. Вопросов веры в них касался лишь один пункт: предложение, чтобы К-польский патриарх избирался Собором архиереев и оставался на престоле до конца жизни. Правительство султана на это предложение не реагировало. Решающий шаг к установлению протектората Османской империи над гетманством был сделан на раде в Корсуне в марте 1669 г. И. не принял участия в раде, но прибыл в Корсунь и перед началом рады выступил с проповедью, в к-рой призывал не верить полякам. И рус., и польск. современники считали И. главным советником Дорошенко при установлении османского протектората. В частности, еп. Иосиф (Шумлянский), возглавлявший польск. посольства к Дорошенко в 1671-1675 гг., писал, что наибольшим авторитетом для последнего был именно И., «духом которого и гетман живет, и вся Украина» (цит. по: Крип " якевич I. П. Icmopiя Украïни. Льbib, 1990. С. 201). В некоторых польских отзывах отмечается роль «пера» И. в укреплении позиции гетмана на укр. землях. Памятник митр. Иосифу (Нелюбовичу-Тукальскому) в г. Чигирин Черкасской обл. 2007 г. Памятник митр. Иосифу (Нелюбовичу-Тукальскому) в г. Чигирин Черкасской обл. 2007 г. О том, каковы были религ. аспекты предполагаемого соглашения с Османской империей, можно судить по содержанию требований, выдвигавшихся в эти годы Дорошенко и И.

http://pravenc.ru/text/578527.html

Первое, что поражает читателя Библии, это лаконичность (всего две главы), с которой изложена история сотворения мира и человека. Арифметика первой книги удивительна. Всего лишь две главы посвящены теме сотворения мира и одна – вхождению греха в жизнь человека. А затем тринадцать глав посвящены Аврааму, десять – Иакову, двенадцать – Иосифу (который не был патриархом и не был сыном, через которого были увековечены обетования завета). Получается, что двенадцать глав посвящены Иосифу, и всего лишь две главы – теме сотворения мира. Может ли один человек быть в шесть раз важнее всего мира? Все же мы можем согласиться, что без первых двух глав наше понимание Библии было бы очень поверхностным, скорее находилось бы под сомнением. О чем же они? Поможет общий план содержания (1:1–2:3). См. рис. 1. Рис. 1 1 День 1 – свет 4 – светила (солнце, луна, звезды) 2 – небо 5 – рыбы, птицы 3 – земля, растительность 6 – звери земные, человек День 7 – день покоя Нетрудно заметить, что первые шесть дней делятся на две группы, содержащие по три дня. Каждый день во второй колонке является расширенным вариантом своего аналога в колонке, находящейся с левой стороны. Таким образом, в первый день Бог создал свет вообще, или носители света; на четвертый день были созданы конкретные виды света. На второй день твердь небесная отделила воду, которая над ней, от воды, которая под твердью; на пятый день Бог создал тварей небесных и морских. На третий день Бог создал землю; на шестой день Он создал тварей земных. Творение завершается седьмым днем – днем покоя Божьего. Предыдущие дни Он назвал хорошими. Этот день Он освятил. В дополнение к горизонтальной литературной систематизации во всей первой главе можно также выделить фундаментальную литературную структуру. Воспользуемся терминологией Клауса Вестерманна 2 : 1 . Объявление: «И сказал Бог»; 2 . Повеление: «да будет/да соберется/да произрастит»; 3 . Результат: «и стало так»; 4 . Оценка: «И увидел Бог , что это хорошо»; 5 . Временные рамки: «И был вечер, и было утро».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/spravo...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010